DO NOT DENY SOMEONE YOU KNOW

In John 18:16–32, a powerful scene unfolds before our eyes. While Jesus faces injustice with dignity, Peter, on the other hand, faces another battle: the battle within his own heart.

He loves Jesus. He walked with Him. He promised he would never abandon Him.

And yet… he denies Him. Not once, but three times.

Why?
Not only because of fear, but also because of pressure, the eyes of others… and perhaps a sense of shame at being associated with someone who has become “problematic,” arrested, accused, publicly exposed.

Even today, this still happens.
We can deny:
a friend,
an acquaintance,
a brother, a sister,
even a member of our own family…
Not only out of fear, but also because that person is involved in a scandal or going through a situation that damages their image.

So we distance ourselves.
We avoid.
We look away.
We pretend not to know them.
And sometimes… we deny them.

Has this ever happened to you?
Have you ever failed to defend someone?
Stayed silent when you could have spoken?
Stepped back to protect your reputation?

Being denied… is a deep pain.
Especially when it comes from:
someone close,
someone you trusted,
someone from whom you expected support.

It is in those moments — when everything is going wrong, when one is exposed, when one is vulnerable — that the need for presence, compassion, and help is the greatest.

And yet… that is often when people disappear.

But the Word of God calls us to go against the current:
“Carry one another’s burdens, and so shall you fulfill the law of Christ.” (Galatians 6:2)
“Console one another and build up one another, just as you are doing.” (1 Thessalonians 5:11)

God does not call us to run away from those who fall, but to lift them up.
He does not call us to protect our image, but to demonstrate His love.

Today, this message challenges us:

Will we be like Peter, overcome by fear and shame?

Or will we choose to be present, even when it is difficult?

For to truly love
is to remain…
even when it is uncomfortable.

PRAYER:
Lord, forgive me for the times I have run away, stayed silent, or denied others out of fear or shame.
Give me a courageous heart, able to support, love, and remain faithful, even in difficult moments.
Teach me to carry others, just as You carry me each day.
Amen.

Apostle Dr. Jean-Claude SINDAYIGAYA

NE NIE PAS UNE PERSONNE QUE TU CONNAIS

Dans Jean 18:16-32, une scène bouleversante se déroule sous nos yeux.
Pendant que Jésus fait face à l’injustice avec dignité, Pierre, lui, fait face à une autre bataille: celle de son cœur.

Il aime Jésus.
Il a marché avec lui. Il a juré de ne jamais l’abandonner.

Et pourtant… il le nie. Pas une fois, mais trois fois.

Pourquoi ?
Pas seulement à cause de la peur, mais aussi à cause de la pression, du regard des autres… et peut-être d’une forme de honte d’être associé à quelqu’un devenu “problématique”, arrêté, accusé, exposé publiquement.

Aujourd’hui encore, cela arrive.

On peut nier :
un ami,
une connaissance,
un frère, une sœur,
même un membre de sa famille…
Non seulement par peur, mais aussi parce que cette personne est mêlée à un scandale ou traverse une situation qui ternit son image.

Alors on prend de la distance. On évite. On détourne le regard. On fait semblant de ne pas connaître.
Et parfois… on nie.

Ne t’est-il jamais arrivé de faire cela ?
De ne pas défendre quelqu’un ?
De rester silencieux alors que tu pouvais parler ?
De t’éloigner pour protéger ta réputation ?

Être nié… c’est une douleur profonde.
Surtout quand cela vient :
de quelqu’un de proche,
de quelqu’un en qui on avait confiance,
de quelqu’un dont on attendait du soutien.

C’est dans ces moments-là — quand tout va mal, quand on est exposé, quand on est fragile — que le besoin de présence, de compassion et d’aide est le plus fort.

Et pourtant… c’est souvent là que certains disparaissent.

Mais la Parole de Dieu nous invite à marcher à contre-courant :
«Portez les fardeaux les uns des autres, et vous accomplirez ainsi la loi de Christ.» (Galates 6:2)
«Encouragez-vous les uns les autres et édifiez-vous mutuellement.» (1 Thessaloniciens 5:11)

Dieu ne nous appelle pas à fuir ceux qui tombent, mais à les relever.
Il ne nous appelle pas à protéger notre image, mais à manifester son amour.

Aujourd’hui, cette parole nous interpelle:
Serons-nous comme Pierre, dominés par la peur et la honte ?
Ou choisirons-nous d’être présents, même quand c’est difficile ?
Car aimer vraiment, c’est rester… même quand c’est inconfortable.

PRIÈRE:
Seigneur, pardonne-moi pour les fois où j’ai fui, où j’ai gardé le silence et où j’ai nié par peur ou par honte.
Donne-moi un cœur courageux, capable de soutenir, d’aimer et de rester fidèle, même dans les moments difficiles.
Apprends-moi à porter les autres comme Toi Tu me portes chaque jour.
Amen.

Apôtre Dr. Jean-Claude SINDAYIGAYA

WIKWIHAKANA UMUNTU UZI

Muri Yohana 18:16–32, tubona inkuru ikomeye ibera imbere y’amaso yacu.
Mu gihe Yesu yari ahanganye n’akarengane, Petero we yari ahanganye n’urundi rugamba: urugamba rwo mu mutima we.

Yarakunda Yesu. Yaramugendanira.
Yari yaramusezeranyije ko atazamutererana na rimwe.

Ariko nubwo bimeze bityo… yaramwihakanye.
Si inshuro imwe gusa, ahubwo ni eshatu.

Kuki?
Si ukubera ubwoba gusa, ahubwo ni no kubera igitutu, amaso y’abantu… ndetse wenda n’isoni zo kwiyumvamo kuba afitanye isano n’umuntu wabaye “ikibazo”, watawe muri yombi, ushinjwa, kandi wamaganywe ku mugaragaro.

No muri iki gihe, biracyabaho.
Turihakana:
inshuti,
uwo tuziranye,
umuvandimwe,
ndetse n’uwo mu muryango wacu…
Atari kubera ubwoba gusa, ahubwo nanone kuko uwo muntu ashobora kuba ari mu bibazo cyangwa mu kintu cyangiza isura ye.
Bityo tukamwitarura. Tukamwirinda.
Tukamwirengagiza.
Tukigira nk’aho tutamuzi.
Kandi rimwe na rimwe… tukamwihakana.

Ese ibi byigeze bikubaho? Wigeze wanga kuvuganira umuntu?
Wigeze uceceka kandi wari ufite icyo wavuga?
Wigeze wiyitandukanya n’umuntu kugira ngo urinde izina ryawe?

Kwihakanwa… birababaza cyane.
Cyane cyane iyo biva:
ku muntu wawe wa hafi,
ku muntu wari ufitiye icyizere,
ku muntu wari utegerejemo ubufasha.

Ni muri ibyo bihe — igihe ibintu byazambye, igihe umuntu agaragaye nabi, igihe afite intege nke — ni bwo akeneye cyane kuba hafi y’abandi, akitabwaho kandi agafashwa.

Ariko kandi… ni bwo akenshi abantu bamutererana.

Ariko Ijambo ry’Imana riduhamagarira kujya mu nzira itandukanye n’iyo kamere yacu ishaka:
“Nimwakirane imitwaro yanyu, bityo muzaba mwumviye byuzuye itegeko rya Kristu.” (Abanyagalati 6:2) “
“Nimujye muhumurizanya kandi muterane inkunga nk’uko musanzwe mubigenza.” (Abanyatesaloniki, iya 1 5:11)

Imana ntiduhamagarira guhunga abaguye, ahubwo iduhamagarira kubahagurutsa. Ntituhamagarirwa kurinda isura yacu, ahubwo guhamya urukundo rwayo.

Uyu munsi, iri jambo riraduhamagarira kwitekerezaho:
Ese tube nka Petero, dutwarwe n’ubwoba n’isoni?
Cyangwa tuhitamo kuba hafi y’abandi, n’iyo byaba bigoye?
Kuko gukunda by’ukuri ni uguhitamo kuguma hafi… n’iyo bitaba byoroshye.

ISENGESHO:
Mwami, mbabarira ku nshuro nahunze, nacecetse cyangwa ngahakana abandi kubera ubwoba cyangwa isoni.
Mpa umutima ushize amanga, ushobora gukunda, gufasha no gukomeza kuba indahemuka, ndetse no mu bihe bigoye. Unyigishe gutwara abandi, nk’uko nawe unyitaho buri munsi. Amen.

Intumwa Dr. Jean-Claude SINDAYIGAYA

NTIWIHAKANE UMUNTU UZI

Muri Yohana 18:16–32, tuhasanga inkuru ikomeye ihora iba imbere y’amaso yacu.
Igihe Yesu yariko arahangana n’akarenganyo, Petero yari ahanganye n’iyindi ntambara: intambara y’umutima wiwe.

Yarakunda Yezu.
Yaramugendanira.
Yari yarasezeranye ko atazokwigera amuheba.

Ariko naho vyari ukwo… yaramwihakanye.
Si rimwe gusa, ahubwo ni incuro zitatu.

Kubera iki?
Si kubera ubwoba gusa, ariko kandi ni kubera umukazo, ijisho rya bose… kumbure n’isoni zo kwifatanya n’umuntu yacitse “ingorane,” yafashwe, aregwa, acirirwa urubanza ku mugaragaro.

No muri iki gihe, biracariho. Turahakana:
– umugenzi,
– umuntu bamenyanye,
– umuvukanyi,
– mbere n’uwo mu muryango…
Atari kubera ubwoba gusa, ariko kandi kubera uwo muntu yoba ari mu ngorane canke mu kintu coshobora guhumanya ishusho yacu.
Gutyo, turitandukanya na we. Turamwirinda. Turamwirengagiza. Twigira nk’uko tutamuzi.
Kandi rimwe na rimwe… turamwihakana.

Ivyo vyoba vyarigeze kukubako? Woba warigeze kwanka kuvugira umuntu?
Woba warigeze guceceka igihe wari ufise ico uvuga?
Woba warigeze kwitandukanya n’umuntu kugira ngo ukingire izina ryawe?

Kwihakanwa… birababaza cane. Cane cane iyo bivuye ku:
– muntu wo hafi yawe,
– umuntu wizigiye,
– umuntu waituye ngo agufashe.

Ni muri ivyo bihe — iyo ibintu bikomeye, iyo umuntu ari mu ngorane, iyo afise intege nke — ni ho akenera cane gufashwa, kwitwararikwa no gufashwa.

Ariko… aho niho kandi abantu kenshi bahebera abandi.

Ariko Ijambo ry’Imana riduhamagarira gufata inzira itandukanye n’iy’impengamiro zacu z’akameremere:
“Mwakirane imitwaro, mushikane murtyo ivyagezwe na Kristo.”( Ab’i Galatiya 6:2 )
“Nuko muhanurane, mukomezanye, nk’uko mubikora nyene.“( 1 Ab’i Tesalonike 5:11 ).

Imana ntiduhamagarira guhunga abaguye, ahubwo iduhamagarira kubahagurutsa. Ntiduhamagariwe kurinda ukuntu tuboneka, ahubwo duhamagariwe gushingira intahe urukundo rwiwe.

Uyu musi, iri jambo riduhamagarira kuzirikana: Twoba tuzomera nka Petero, turongowe n’ubwoba n’isoni? Canke twoba tuzohitamwo kwiyegereza abandi, naho vyoba bigoye? Kuko urukundo rw’ukuri ni uguhitamwo kuguma hafi… n’igihe bitoroshe.

ISENGESHO:
Mwami, mbabarira ibihe nahunze, ncereje, canke nkihakana abandi kubera ubwoba canke isoni.
Mpa umutima w’ubushizi bw’amanga, ushobora gukunda, gufasha no kuguma ari intahemuka, no mu bihe bigoye. Nyigisha kurongora abandi, nk’uko Unyitwararika imisi yose. Amen.

Intumwa Dr. Jean-Claude SINDAYIGAYA

MAN IS NOT A THING

In the beginning, God did not create an object, but a person.
He formed man in His image, giving him dignity, value, and the breath of life.

“God created man in His own image…” (Genesis 1:27)

But when man begins to exploit his fellow man, something deep is broken:
the person is reduced to a thing.

To objectify someone means:
• no longer seeing in them a soul, but only usefulness,
• no longer recognizing their value, but only what they can provide,
• treating them as an instrument, a means, or a simple advantage.

In this distorted view:
• the other becomes a tool to use,
• a resource to exhaust,
• an opportunity to exploit.

And as soon as a human being becomes a thing, exploitation becomes normal.

The Bible strongly condemns this drift of the human heart.

1. God refuses that man be reduced to an object

“You shall love your neighbor as yourself.” (Mark 12:31)
To love is to recognize the value of the other.
To exploit is to deny that value.

2. To exploit is to despise the image of God

“He who oppresses the poor shows contempt for their Maker.” (Proverbs 14:31)
When you exploit someone, you are not only attacking a person:
you are offending their Creator.

In reality, exploitation is not first a system,
it is a matter of the heart: selfishness, greed, and the desire to dominate.

Even if people remain silent, God sees and condemns the objectification of human beings and the exploitation of man by man.

Spiritual truth:
Where God reigns, man is honored, dignity is restored, and love replaces self-interest.
But where God is rejected, man becomes a means, and exploitation takes root.

Personal reflection:
Do I see others as persons or as means?
Do I use people, or do I love them?
Do my relationships honor God?

PRAYER:
Lord,
deliver me from any mindset that reduces others to things.
Give me Your heart,
to love, respect, and honor every person.
Keep me from all forms of exploitation, visible or hidden.
Make me a reflection of Your love.
Amen.

CONCLUSION:
Man is not a thing.
He is a bearer of the image of God.
To refuse to exploit others
is to recognize God in them.

Apostle Dr. Jean-Claude SINDAYIGAYA

L’HOMME N’EST PAS UNE CHOSE

Au commencement, Dieu n’a pas créé un objet, mais une personne.
Il a façonné l’homme à son image, lui donnant une dignité, une valeur et un souffle de vie.

“Dieu créa l’homme à son image…” (Genèse 1:27)

Mais lorsque l’homme commence à exploiter son semblable, quelque chose de profond se brise:
la personne est réduite à une chose.

Chosifier quelqu’un, c’est :
•ne plus voir en lui une âme, mais une utilité,
•ne plus reconnaître sa valeur, mais seulement ce qu’il peut apporter,
•le traiter comme un instrument, un moyen, ou un simple avantage.

Dans ce regard déformé :
•l’autre devient un outil à utiliser,
•une ressource à épuiser,
•une opportunité à exploiter.

Et dès que l’homme devient une chose, l’exploitation devient normale.

La Bible condamne fermement cette dérive du cœur humain.

1. Dieu refuse que l’homme soit réduit à un objet.
“Tu aimeras ton prochain comme toi-même.” (Marc 12:31)
Aimer, c’est reconnaître la valeur de l’autre.
Exploiter, c’est nier cette valeur.

2. Exploiter, c’est mépriser l’image de Dieu.
“Celui qui opprime le pauvre outrage celui qui l’a fait.” (Proverbes 14:31)
Quand tu exploites quelqu’un, tu n’attaques pas seulement une personne: tu offenses son Créateur.

En réalité, l’exploitation n’est pas d’abord un système,
c’est un problème du cœur: égoïsme, cupidité, désir de dominer.

Même si les hommes se taisent, Dieu voit et condamne la chosification de l’être humain et l’exploitation de l’homme par l’homme.

Vérité spirituelle:
Là où Dieu règne, l’homme est honoré, la dignité est restaurée, l’amour remplace l’intérêt.
Mais là où Dieu est rejeté, l’homme devient un moyen,
et l’exploitation s’installe.

Examen personnel:
Est-ce que je vois les autres comme des personnes ou comme des moyens ?
Est-ce que j’utilise les gens ou est-ce que je les aime ?
Est-ce que mes relations honorent Dieu ?

PRIÈRE:
Seigneur,
délivre-moi de tout regard qui réduit les autres à des choses.
Donne-moi Ton cœur,
pour aimer, respecter et honorer chaque personne.
Garde-moi de toute forme d’exploitation, visible ou cachée.
Fais de moi un reflet de Ton amour.
Amen.

CONCLUSION:
L’homme n’est pas une chose.
Il est porteur de l’image de Dieu.
Refuser d’exploiter,
c’est reconnaître Dieu dans l’autre.

Apôtre Dr. Jean-Claude SINDAYIGAYA

UMUNTU SI IKINTU

Mu ntangiriro, Imana ntiyaremye ikintu, ahubwo yaremye umuntu.
Yaremye umuntu mu ishusho yayo, imuha agaciro, agaciro gakomeye, n’umwuka w’ubuzima.

“Imana yaremye umuntu mu ishusho yayo…” (Intangiriro 1:27)

Ariko igihe umuntu atangiye gukoresha mugenzi we mu nyungu ze, hari ikintu gikomeye kivunika:
umuntu ahinduka nk’ikintu.

Gufata umuntu nk’ikintu bisobanura:
• kutamubona nk’umuntu ufite ubugingo, ahubwo nk’uwifitemo akamaro gusa,
• kutamumenya nk’ufite agaciro, ahubwo nk’ufite ibyo yakumarira gusa,
• kumufata nk’igikoresho, uburyo cyangwa inyungu gusa.

Muri iyi mitekerereze igoramye:
• undi muntu ahinduka igikoresho cyo gukoresha,
• umutungo wo gukamwa,
• amahirwe yo kubyaza inyungu.

Kandi umuntu akimara gufatwa nk’ikintu, gukoresha abandi bitangira kuba ibisanzwe.

Bibiliya yamagana cyane iyi nzira y’umutima w’umuntu.

1. Imana yanga ko umuntu ahindurwa ikintu

“Ukunde mugenzi wawe nk’uko wikunda.” (Mariko 12:31)
Gukunda ni ukwemera agaciro k’undi.
Gukoresha ni ukwanga ako gaciro.

2. Gukoresha undi ni gusuzugura ishusho y’Imana

“Ukandamiza utishoboye aba atutse Iyamuremye, naho ugirira impuhwe umukene aba ayubashye.” (Imigani 14:31)
Iyo ukoresheje umuntu, si umuntu gusa uba ututse:
uba wanze n’Uwamuremye uwo muntu.

Mu by’ukuri, gukoresha abandi nk’ibikoresho si gahunda gusa,
ni ikibazo cy’umutima: kwikunda, gushaka inyungu no kuganza abandi.

Nubwo abantu bakwicecekera, Imana irabona kandi igahinyuza guhindura umuntu ikintu no gukoresha umuntu nk’igikoresho.

Ukuri ko mu mwuka:
Aho Imana itegeka, abantu barubahwa, icyubahiro kikagaruka, urukundo rugasimbura gushaka inyungu.
Ariko aho Imana itari, abantu bahinduka uburyo bwo kugera ku nyungu, kandi gukoresha abandi bigatera imizi.

Kwigenzura:
Ese mbona abandi nk’abantu cyangwa nk’ibikoresho?
Ese nkoresha abantu nk’ibikoresho cyangwa ndabakunda?
Ese imibanire yanjye n’abandi ihesha Imana icyubahiro?

ISENGESHO:
Mwami,
unkize imitekerereze yose ituma nita ku bandi nk’ibintu.
Mpa umutima wawe,
nkunde, nirinde, kandi nubahirize buri muntu.
Undinde uburyo bwose bwo gukoresha abandi, bwaba bugaragara cyangwa bwihishe.
Ngira ugaragaza urukundo rwawe.
Amina.

UMWANZURO:
Umuntu si ikintu.
Afite ishusho y’Imana.
Kwanga gukoresha abandi nk’ibintu
ni ukwemera Imana iri mu bandi.

Apôtre Dr. Jean-Claude SINDAYIGAYA

UMUNTU S’IKINTU

Mu ntango, Imana ntiyaremye ikintu, ahubwo yaremye umuntu.
Yaremye umuntu mw’ishusho yayo, imuha agaciro kanini cane, agaciro k’ikirenga, hamwe n’impwemu y’ubuzima.

“Imana yaremye umuntu mw’ishusho yayo…”
(Itanguriro 1:27)

Ariko igihe umuntu atanguye gukoresha mugenzi we ku nyungu ziwe, haca habaho ikintu gikomeye kivunika:
umuntu ahindurwa ikintu.

Guhindura umuntu ikintu ni uku:
• kutamubona nk’umuntu afise ubugingo, ahubwo nk’umuntu afise akamaro gusa,
• kutemera agaciro kiwe, ahubwo kubona gusa ico ashobora gutanga,
• kumufata nk’igikoresho, inzira, canke inyungu gusa.

Muri uko kubona kugoramye:
• uwundi ahinduka igikoresho co gukoresha,
• igitungwa co gukamwa,
• akaryo ko kwungukirako.

Kandi igihe umuntu ahindutse ikintu, gukoresha abandi bica biba nk’ibisanzwe.

Biblia iragaya cane iyi nzira y’umutima w’umuntu.

1. Imana iranka ko umuntu ahindurwa ikintu.
“Kunda mugenzawe nk’uko wikunda.” (Mariko 12:31)
Gukunda ni kwemera agaciro k’uwundi.
Gukoresha umuntu nk’ikintu n’ukugahakana.

2. Gukoresha abandi nk’ibintu n’ugusuzugura ishusho y’Imana.
“Unyikije umugorwa aba agaye Umuremyi wiwe,.” (Imigani 14:31)
Iyo ukoresheje umuntu nk’ikintu, si umuntu gusa uba wifatiye mu gahanga:
uba ututse n’Umuremyi wiwe.

Mu vy’ukuri, gukoresha abandi nk’ibikoresho s’ikibazo c’uburyo bw’ukubaho gusa,
n’ikibazo c’umutima: ukwikunda, ugushaka ivy’ukwunguka, no gushaka gutegeka abandi.

Naho abantu bokwama bacecetse, Imana irabona kandi igacira urubanza
uguhindura umuntu ikintu no gukoresha umuntu na mugenzi we.

Ukuri kwo mu mpwemu:
Aho Imana iri, umuntu arahabwa icubahiro, agaciro kiwe kakagaruka, urukundo rugasubirira inyungu.
Ariko aho Imana itari, umuntu ahinduka igikoresho,
maze gukoresha abandi bigatangura.

Kwigenzura:
Mbona abandi nk’abantu canke nk’ibikoresho?
Ndabakoresha nk’ibikoresho canke ndabakunda?
Inzandiko zanje n’umubano wanje birahimbaza Imana?

IGISABISHO:
Mwami,
nkuramwo uburyo bwose bwo kubona abandi nk’ibintu.
Mpa umutima wawe,
ngo nkunde kandi nubahe umuntu wese.
Ndinda mu buryo bwose bugaragara canke bwihishije gukoresha abandi nk’ibintu.
Ngira akarorero k’urukundo rwawe.
Amina.

IJAMBO NGENDERWAKO:
Umuntu si ikintu.
Afise ishusho y’Imana.
Kwanka gukoresha abandi nk’ibintu
ni ukwemera Imana iri muri mugenzawe.

Apôtre Dr. Jean-Claude SINDAYIGAYA

EID MUBARAK: GOD WANTS MORE THAN A CELEBRATION, HE WANTS YOUR LIFE

Literal Meaning:
Eid (عيد): celebration, feast
Mubarak (مبارك): blessed, full of blessings
So, “Eid Mubarak” means: “Blessed celebration” or “May your celebration be blessed.”
It is a beautiful expression, filled with peace, joy, and blessing.
Saying “Eid Mubarak” is already speaking a blessing over someone’s life.

Deeper Meaning:
Beyond the words, this expression carries several important dimensions:
1. A spiritual blessing
Saying “Eid Mubarak” is not just greeting someone—it is declaring:
May God visit you and fill you with peace, joy, and grace.
2. Gratitude after obedience
After a season of spiritual discipline, this celebration becomes an expression of gratitude to God for His faithfulness.
3. A message of peace and reconciliation
“Eid Mubarak” also expresses:
forgiveness, reconciliation, and love.
It is a moment when hearts come closer together.
4. A shared joy
This is not an individual joy, but a communal one:
We rejoice together in God’s goodness.

In summary:
To say “Eid Mubarak” is to say:
May God bless your celebration, your life, your family, and grant you His peace and favor.

But God does not stop at a spoken blessing… He desires a transformed life.

The Bible declares:
“May the Lord bless you and keep you.” (Numbers 6:24)
Here, blessing is not limited to a single day—it becomes a constant reality.

Yes, God approves times of celebration, such as the Jewish Passover and the Feast of Tabernacles, because they express gratitude and communion with Him.

But God does not only want to bless a moment—He wants to transform your entire life.

After seasons of consecration, fasting, or trials, God releases true joy:
“For the joy of the Lord is also our strength.” (Nehemiah 8:10)

However, the key remains: true blessing does not come from a celebration, but from a living relationship with Jesus Christ.
For it is written:
“Blessed be the God and Father of our Lord Jesus Christ, who has blessed us with every spiritual blessing in the heavens, in Christ,” (Ephesians 1:3)

So do not seek only a blessed celebration…
Choose a life fully surrendered to God.

PRAYER:
Lord, I give You my whole life.
Make me a blessing.
In the name of Jesus Christ, Amen.

Apostle Dr Jean-Claude SINDAYIGAYA

EID MUBARAK: DIEU VEUT PLUS QU’UNE FÊTE, IL VEUT TA VIE

Signification littérale:
Eid (عيد): fête, célébration
Mubarak (مبارك): béni, rempli de bénédictions
Donc, “Eid Mubarak” signifie: “Fête bénie” ou “Que ta fête soit bénie.”
C’est une parole belle, remplie de paix, de joie et de bénédiction.
Dire “Eid Mubarak”, c’est déjà prophétiser une bénédiction sur la vie de quelqu’un.

Signification profonde:
Au-delà des mots, cette expression porte plusieurs dimensions importantes:
Une bénédiction spirituelle
Dire “Eid Mubarak”, ce n’est pas juste saluer quelqu’un, c’est déclarer:
Que Dieu te visite, te comble de paix, de joie et de grâce.
La reconnaissance après l’obéissance:
Après un temps de discipline spirituelle, cette fête devient une reconnaissance envers Dieu pour Sa fidélité.
Un message de paix et de réconciliation:
“Eid Mubarak” exprime aussi :
le pardon, la réconciliation, l’amour.
C’est un moment où les cœurs se rapprochent.
Une joie partagée:
Ce n’est pas une joie individuelle, mais une joie communautaire:
On se réjouit ensemble des bienfaits de Dieu.
En résumé :
Dire “Eid Mubarak”, c’est dire:
Que Dieu bénisse ta fête, ta vie, ta famille, et qu’Il t’accorde Sa paix et Sa faveur.

Mais Dieu ne s’arrête pas à une bénédiction prononcée… Il veut une transformation vécue.
La Bible déclare:
“Que l’Éternel te bénisse et te garde !” (Nombres 6:24)
Ici, la bénédiction ne se limite pas à un jour, elle devient une réalité constante.

Oui, Dieu approuve les temps de fête, comme la Pâque juive ou la Fête des Tabernacles,
car ils expriment la reconnaissance et la communion avec Lui.
Mais Dieu ne veut pas seulement bénir un moment. Il veut transformer toute ta vie.

Après des temps de consécration, de jeûne ou d’épreuve, Dieu accorde une joie véritable:
“La joie de l’Éternel sera votre force.” (Néhémie 8:10)
Cependant, la clé demeure: la véritable bénédiction ne vient pas d’une fête, mais d’une relation vivante avec Jésus-Christ.
Car il est écrit :
“Béni soit Dieu, le Père de notre Seigneur Jésus Christ, qui nous a bénis de toute sortes de bénédictions spirituelles dans les lieux célestes en Christ!” (Éphésiens 1:3)
Alors, ne cherche pas seulement une fête bénie…
Choisis une vie entièrement donnée à Dieu.

PRIÈRE:
Seigneur, je te donne toute ma vie.
Fais de moi une bénédiction.
Au nom de Jésus-Christ, Amen.

Apôtre Dr Jean-Claude SINDAYIGAYA