NAÎTRE D’EN HAUT, CROIRE DE TOUT CŒUR

Dans Jean 3, Jésus dit à Nicodème:
«Si un homme ne naît d’eau et d’Esprit, il ne peut entrer dans le royaume de Dieu.»(Jean 3:5)
Et dans son épître aux Romains, l’apôtre Paul écrit:
« Si tu confesses de ta bouche le Seigneur Jésus, et si tu crois dans ton coeur que Dieu l’a ressuscité des morts, tu seras sauvé.
Car c’est en croyant du coeur qu’on parvient à la justice, et c’est en confessant de la bouche qu’on parvient au salut, selon ce que dit l’Écriture:
Quiconque croit en lui ne sera point confus.(Romains 10:9-11)

En réalité, il n’y a aucune contradiction entre ce que Jésus dit à Nicodème et ce que Paul écrit dans l’épître aux Romains.
Ces deux passages sont complémentaires, car ils parlent du même salut, mais sous deux angles différents.

COMPARAISON DE CES DEUX TEXTES:

Jésus parle de la nouvelle naissance, indispensable pour entrer dans le Royaume de Dieu.
Cette naissance se fait par l’Esprit (transformation intérieure) et par l’eau (souvent compris comme repentance/baptême ou purification symbolique).
Et en effet, le salut commence par une œuvre intérieure de Dieu, réalisée par le Saint-Esprit.

Selon l’apôtre Paul, c’est en croyant du coeur qu’on parvient à la justice, et c’est en confessant de la bouche qu’on parvient au salut.
Paul parle ici de la réponse humaine à l’œuvre de Dieu: croire et confesser.

Il met l’accent sur la foi personnelle (dans le cœur) et sur la confession publique (avec la bouche).
En réalité, le salut se reçoit par la foi, et se manifeste par la confession.

COMPLÉMENTARITÉ ENTRE LES DEUX PASSAGES:

Jésus (Jean 3:5) met l’accent sur la transformation intérieure par l’Esprit.
Paul (Romains 10:9-10) met l’accent sur la foi personnelle et publique.

Jésus (Jean 3:5) montre la condition spirituelle pour entrer dans le Royaume.
Paul (Romains 10:9-10) montre comment on reçoit ce salut par la foi.

Jésus (Jean 3:5) parle du processus intérieur (naître d’en haut)
Paul (Romains 10:9-10) parle de la réponse du croyant (croire et confesser)

CLÉ D’INTERPRÉTATION:

Jean 3 explique comment Dieu régénère (nouvelle naissance).

Romains 10 explique comment l’homme répond à cette œuvre (par la foi et la confession).

CONCLUSION BIBLIQUE:

Il n’y a aucune opposition. C’est plutôt comme les deux faces d’une même médaille:
Dieu agit d’abord en nous (Jean 3),
Puis nous répondons à cette grâce par la foi et la confession (Romains 10).

Sans la régénération, la foi authentique n’est pas possible.
Sans foi et confession, la régénération ne se manifeste pas.

Apôtre Dr Jean-Claude SINDAYIGAYA

REFUSER DE CONFESSER SON PÉCHÉ: Une complicité silencieuse avec Satan

Faire le mal, c’est pécher.
Mais refuser de le reconnaître, c’est entretenir un lien dangereux avec les ténèbres.
Dans la Bible, Satan n’a pas seulement péché, il a aussi trompé, caché, et séduit.
Celui qui refuse de confesser son péché, qui le cache ou tente de le justifier, partage la nature du mensonge, dont le diable est le père (Jean 8:44).

Dieu pardonne le péché quand on l’avoue et l’on s’engage à l’abandonner (Proverbes 28:13).

Mais celui qui le cache nourrit l’illusion, ferme la porte à la grâce, et devient complice du mal.

Ne pas confesser, c’est refuser la lumière.
Jésus a dit:
« Quiconque fait le mal hait la lumière, et ne vient point à la lumière, de peur que ses oeuvres ne soient dévoilées. »
(Jean 3:20)

Cacher son péché, c’est vivre dans la désobéissance déguisée, c’est résister à l’Esprit Saint qui convainc de péché (Jean 16:8), et c’est renier l’œuvre du Christ, venu pour libérer de toute condamnation.

« Si nous confessons nos péchés, il est fidèle et juste pour nous les pardonner, et pour nous purifier de toute iniquité. »(1 Jean 1:9)

Mais:

« Celui qui cache ses transgressions ne prospère point, Mais celui qui les avoue et les délaisse obtient miséricorde. »(Proverbes 28:13)

Dieu t’appelle à la lumière, à la vérité, et à la repentance sincère.
Refuser de le faire, c’est se tenir du côté de Satan, même sans le dire.

Pour l’édification des saints,
Apôtre Dr. Jean-Claude SINDAYIGAYA

REFUSING TO CONFESS SIN: a silent complicity with the devil

To do evil is to sin. But to refuse to acknowledge it is to stay in dangerous fellowship with darkness.
In the Bible, Satan not only sinned—he also lied, deceived, and hid.
Whoever refuses to confess sin, hides it or justifies it, shares in the nature of the lie — of which the devil is the father (John 8:44).

God forgives sin when it is confessed and forsaken (Proverbs 28:13). But the one who hides it feeds self-deception, closes the door to grace, and becomes complicit in evil.

Not confessing is rejecting the light.
Jesus said:
« Everyone who does evil hates the light and will not come into the light for fear that their deeds will be exposed. »(John 3:20)

Hiding sin is living in disguised disobedience.
It is resisting the Holy Spirit who convicts of sin (John 16:8) and denying the work of Christ, who came to set us free.

« If we confess our sins, he is faithful and just and will forgive us our sins and purify us from all unrighteousness. »(1 John 1:9)

But:

« Whoever conceals their sins does not prosper,
but the one who confesses and renounces them finds mercy. »(Proverbs 28:13)

God calls you to light, truth, and sincere repentance. Refusing this means standing with Satan — even in silence.

For the edification of the saints,
Apostle Dr. Jean-Claude SINDAYIGAYA

KWANGA KWATURA ICYAHA NI UGUSHYIGIKIRA SATANI

Gukora ikibi ni icyaha.
Ariko kwanga kukwemera ko wakoze icyaha ni ugusigara mu mwijima w’ubugome.

Muri Bibiliya, Satani ntiyakoze icyaha gusa, yahisemo guhora abeshya abantu, ihisha, ishuka.
Uwanga kwatura icyaha cyangwa akagerageza kugisobanura aba yifatanyije na Satani, Satani akaba ari se w’ibinyoma (Yohana 8:44).

Imana ibabarira abatura kandi biyemeza kureka ibyaha byabo (Imigani 28:13). Ariko ubihisha, aba yanze kwakira ubuntu bw’Imana, aba yifungiye amahirwe yo gukizwa, aba ahisemo kurimbuka.

Kwanga kwatura ni ukwanga umucyo.
Yesu yaravuze ati:
« Umuntu wese ukora ibibi yanga umucyo, kandi ntaza mu mucyo ngo ibyo akora bitamenyekana. »(Yohana 3:20)

Guhisha icyaha ni kubaho mu kwigaragaza nk’inyangamugayo nyamara utari yo, ni ukwigomeka kuri Mwuka Wera ujejwe kutwemeza icyaha, ndetse no kwihakana igikorwa Kristo yakoze co kuducungura.

« Nitwatura ibyaha byacu, ni yo yo kwizerwa kandi ikiranukira kutubabarira ibyaha byacu no kutwezaho gukiranirwa kose. »(1 Yohana 1:9)

Ariko:

« Uhisha ibicumuro bye ntazagubwa neza,Ariko ubyatura akabireka azababarirwa.(Imigani 28:13)

Imana iguhamagarira kuza mu mucyo no mu kuri, mu kwihana bivuye ku mutima.
Kwanga kubikora ni ukwifatanya na Satani, n’ubwo waba utabivuga ngo ubyemere mu bantu.

Ku bw’ugukomezanya kw’abera,
Apostle Dr. Jean-Claude SINDAYIGAYA

KWANKA KWIHANA ICAHA, N’UGUSHIGIKIRA SATANI

Gukora ikibi n’ugucumura.
Ariko kwanka kwemera ko wacumuye n’uguhitamwo kwibera mu mwiza.

Muri Bibiliya, Satani ntiyakoze icaha gusa, yarigize n’uwubesha abantu akabakwegera mu vyaha, uwugumura, n’uwuriganya.

Uwuhisha icaha ciwe canke akagerageza kwihagararako mu caha, aba asangiye ikinyoma na Satani se waco (Yohani 8:44).

Imana ibabarira uwakoze icaha iyo acihanye kandi akiyemeza kugiheba (Imigani 28:13).
Ariko uwugihisha, aba yugaye umuryango w’ubuntu bw’Imana, aba ashimye gushigikira ikibi.

Kwanka kwemera icaha n’ukwanka umuco.
Yesu yavuze ati:
« Ukora ibibi wese yanka umuco, kandi ntaza ku muco, kugira ngw ibikorwa vyiwe ntibihanwe. »(Yohana 3:20)

Guhisha icaha n’ukubaho mu bugambarazi, n’ukwanka ijwi rya Mpwemu Yera(Yohana 16:8) asanzwe atwemeza ko twacumuye, n’ukwihakana igikorwa ca Kristo co gucumgura abantu.

« Ni twatura ivyaha vyacu, ni yo yo kwizigirwa kand’ igororoka, ivyo ni vyo bituma iduharira ivyaha vyacu, ikatwoza ukugabitanya kwose. »(1 Yohana 1:9)

Ariko:

« Upfukapfuka ibigabitanyo vyiwe ntazoronka umugisha,
Arik’ uvyihana akabireka azogirirwa ikigongwe. »(Imigani 28:13)

Imana iraguhamagarira mu muco no mu kuri, mu kwihana kw’ukuri.
Kuvyanka, ni nko kwifatanya na Satani, naho woba utavyatuye ngo uvyemere.

Ku bw’ugukomezanya kw’abera,
Apôtre Dr. Jean-Claude SINDAYIGAYA

ARAKWISHURA NAWE

« Mu marushwa yanje naratakambiye Uhoraho, aranyishura. »
Zaburi 120:1

Aha umwanditsi wa Zaburi ntariko aravuga ivyiyumviro vyiwe gusa, ariko avuga ivyamushikiye.
Yari mu marushwa, atabaza Uhoraho, na we aramwishura. Ivyo bitwereka ko Imana yumva amasenga y’abana bayo.

Ivyo yakoze ku mwanditsi wa Zaburi, birashoboka ko abigukorera nawe.
Bibiliya ivuga iti: “Imana itarobanura abantu ku butoni.” (Abaroma 2:11). Ntishobora gukunda bamwe ngo yanke abandi. Yumva uwese ayitabaje mu kuri.

Niwaba uri mu mubabaro, nugire nk’uwo mwanditsi: Tabaza Imana! Ntuceceke. Ntiwihebure ngo wigunge. Uko Imana yar’iri kera, n’uno munsi niko iri, kandi niko izohora ibihe vyose.

Iyi mirongo iguha icizigiro:
➡️ Urashobora gutabaza Imana mu marushwa yawe.
➡️ Urashobora kwizigira ko ikwumva.
➡️ Urashobora kurindira kani ukizera inyishu yayo, kuko irizerwa.

Gutabaza kwawe si guto cane ngo Imana ntikwumve, kandi ikibazo cawe si kinini cane ngo Imana ntiyogishobora.
Ivyo yakoze kera, n’ubu irashobora kubigukorera nawe.

Ku bwo kwubakwa kw’abera,
Intumwa Dr. Jean-Claude SINDAYIGAYA

NAWE ARAGUSUBIZA

« Mu mubabaro wanjye natakiye Uwiteka,Aransubiza. »
Zaburi 120:1

Umwanditsi wa Zaburi ntabwo avuga amagambo atagira ishingiro. Avuga ibyo yanyuzemo: yari mu bihe bikomeye, atera hejuru yambaza Uwiteka, maze Uwiteka aramusubiza.
Ibi byerekana ukuri ko Imana yumva abayo bayitabaje.

Ibyo Imana yakoreye umwanditsi wa Zaburi, nawe ishobora kubigukorera. Bibiliya ivuga iti: “Imana ntirobanura abantu ku butoni.” (Abaroma 2:11). Ntikunda bamwe ngo yanga abandi. Yumvira buri wese uyisenga mu kuri.

Niba uri mu byago, mu gahinda cyangwa mu biguhangayikishije, wigira ubwoba. Tabaza Imana! Ntukaceceke. Ntiwigunge.
Imana uko yari kera, na n’ubu niko iri, kandi izahora ari iyawe.

Iri jambo rikuzanira icyizere:
➡️ Ushobora gutabaza Imana igihe uri mu kaga.
➡️ Ushobora kuyiringira ko izakumva.
➡️ Ushobora kwitega igisubizo cyayo, kuko ihora ari indahemuka.

Nta jwi ryawe riba rito ngo ritumvwe, nta kibazo cyawe kinini ngo cyananire Imana. Ibyo yakoreye abandi, irabishobora no kubikora ku buzima bwawe.

Kubw’iyubakwa ry’abera,
Intumwa Dr. Jean-Claude SINDAYIGAYA

HE WILL HEAR YOU TOO

« In my distress I cried unto the Lord, and He heard me. »
Psalm 120:1 (KJV)

The psalmist is not speaking theory—he is sharing a personal testimony.
In the midst of his distress, he cried out to God, and God answered him.
This reveals a deep truth: God hears the cries of His children.

And what God did for the psalmist, He can do for you too.
The Bible says, « God shows no partiality » (Romans 2:11). That means He doesn’t show favoritism or respond only to some while ignoring others. He listens to all who call on Him in truth.

So if you are facing trouble or pain, follow the example of the psalmist: Cry out to God! Don’t stay silent. Don’t carry your burden alone. He is the same yesterday, today, and forever.

This verse gives you hope:
➡️ You can cry out to God in your distress.
➡️ You can trust Him to listen.
➡️ You can expect His answer, because He is faithful.

Your cry is not too weak to be heard, and your problem is not too hard for God to solve. What He did before, He can do again—for you.

For the edification of the saints,
Apostle Dr. Jean-Claude SINDAYIGAYA

IL T’ÉCOUTERA AUSSI

« Dans ma détresse, c’est à l’Éternel que je crie, et il m’exauce. »
Psaumes 120:1

Le psalmiste ne raconte pas une belle théorie spirituelle.
Il partage une expérience vécue: il a crié à Dieu dans un moment de douleur profonde, et Dieu l’a exaucé. Voilà une vérité simple, mais puissante : Dieu entend les cris de ses enfants.

Ce que Dieu a fait pour le psalmiste, il peut aussi le faire pour toi.
Il n’est pas un Dieu qui répond à certains et ignore les autres.
La Bible affirme que “Dieu ne fait point acception de personnes” (Romains 2:11). Cela signifie qu’Il ne privilégie personne sur la base de son statut, de son passé, ou de ses mérites humains. Il regarde au cœur.

Si tu traverses une détresse, si tu es accablé par des épreuves ou des pressions, n’hésite pas à faire comme le psalmiste: crie à Dieu ! Ne te tais pas, ne te referme pas sur ta souffrance. Dieu est toujours le même. Il n’a pas changé.

Ce verset est une invitation pleine d’espérance :
➡️ Tu peux crier à Dieu dans ta douleur.
➡️ Tu peux lui faire confiance pour t’écouter.
➡️ Tu peux t’attendre à son intervention, parce qu’il est fidèle.

Ton cri n’est pas trop faible pour être entendu, ni ta situation trop compliquée pour être résolue.
Ce qu’Il a fait autrefois, Il peut le refaire aujourd’hui pour toi.

Pour l’édification des saints,
Apôtre Dr. Jean-Claude SINDAYIGAYA

WHY ARE YOU AFRAID ?

Fear easily takes root in the hearts of Christians who ignore or forget who they are in the eyes of God.
A lack of awareness of our identity in Christ opens the door to anxiety, doubt, and insecurity.

But those who know to whom they belong can boldly say:
“If God is for us, who can be against us?”(Romans 8:31)

The truth is, we are not always faithful to God. At times, we may forget Him, neglect Him, or even drift away.
Yet, God never stops being for us.
We may deny Him, but He will never deny us.
We may abandon Him, but He will never abandon us.
He remains faithful, even when we are not.

In every situation—whether delicate or dangerous—if we truly knew that God loves us and that He will never let us go, we would have no reason to fear.

Remember: God gave what He valued most—His only Son—because of His great love for us.
The Bible says:
“You were bought at a price. Therefore glorify God in your body and in your spirit, which are God’s.”(1 Corinthians 6:20)

If we are so precious that we were bought with the blood of Jesus Christ, then we can be sure that nothing can harm us without His permission.
The One who loves us so much will never abandon us to fear.

PRAYER
Eternal God, open our eyes to be fully aware that You are always with us and for us.
Help us to live in the assurance of Your faithful love, so that all fear may be cast out.
It is in precious name of Your beloved Son, Jesus Christ that We pray. Amen.

Apostle Dr Jean-Claude SINDAYIGAYA