WHO LIKES HYPOCRISY ?

Nobody, even the hypocrites themselves, does not like hypocrisy.
If hypocrites do not like others to be hypocritical towards them, it is because hypocrisy is dangerous.

« Woe to you, teachers of the low and Pharisees, you hypocrites! You clean the outside of the cup and dish, but inside they are full of greed and self-indulgence. »(Matthew 23:25)

Outwardly the behavior of the Pharisees and teachers of the low was impeccable, but inwardly they lacked a truly lawful mind; they were « filled with greed and self-indulgence ».

Jesus reminds us that it is useless to appear outwardly good or kind if inwardly we remain bad and wicked.

In my own life, am I like those whom Jesus rebukes? And in my attitudes, how am I outwardly, and inwardly?
May God help us to be people of integrity.

PRAYER:
Lord our God, give us integrity and protect us from the wicked acts of hypocrites.
It is in the precious name of your son Jesus Christ that we pray, Amen.

Apostle Jean-Claude SINDAYIGAYA

QUI AIME L’HYPOCRISIE ?

Personne, même les hypocrites eux-mêmes, n’aime pas l’hypocrisie.
Si alors les hypocrites eux-mêmes n’aiment pas que les autres soient hypocrites envers eux, c’est parce que l’hypocrisie est dangereuse.

« Malheur à vous, scribes et pharisiens hypocrites! parce que vous nettoyez le dehors de la coupe et du plat, et qu’au dedans ils sont pleins de rapine et d’intempérance. »(Matthieu 23:25)

De l’extérieur, le comportement des pharisiens et des scribes était impeccable, mais intérieurement, ils n’avaient pas un esprit véritablement conforme à la Loi ; ils étaient « remplis de cupidité et d’intempérance ».

Jésus nous rappelle qu’il ne sert à rien de paraître extérieurement bon ou gentil si intérieurement l’on reste mauvais et méchant.

Dans ma propre vie, suis-je semblable à ceux-là que Jésus réprimande?
Et dans mes attitudes, comment suis-je extérieurement, et intérieurement?
Que Dieu nous aide à être des personnes intègres.

PRIÈRE:
Seigneur notre Dieu, donnez-nous d’être intègres et protégez-nous contre les actes méchants des hypocrites.
C’est dans le nom précieux de votre fils Jésus-Christ que nous prions, Amen.

Apôtre Jean-Claude SINDAYIGAYA

NINDE UTANGA UBURYARYA ?

Nta muntu n’umwe ukunda uburyarya, ndetse n’abantu b’indyarya ubwabo, ntabwo bakunda uburyarya.
Niba indyarya zidakunda ko abandi bazibera indyarya, ni ukubera ko uburyarya ari akaga.

« Mwebwe banditsi n’Abafarisayo, mwa ndyarya mwe, muzabona ishyano kuko mwoza inyuma y’igikombe n’imbehe, ariko imbere yabyo huzuye ubwambuzi bwanyu no kutirinda. »(Matayo 23:25)

Inyuma, imyitwarire y’Abafarisayo n’abanditsi bari ntamakemwa, ariko imbere ntibari bafite ubwenge bwemewe n’amategeko; bari « buzuye ubwambuzi no kutirinda ».

Yesu aratwibutsa ko ntacyo bimaze kugaragara inyuma neza cyangwa nk’abantu beza niba imbere dukomeje kuba abantu babi kandi b’inabi.

Ese mu buzima bwanjye, naba meze nkabo Yesu yacyashye?
Ese mu myitwarire yanjye, meze nte inyuma n’imbere?
Imana idufashe kuba abantu b’inyangamugayo.

ISENGESHO:
Mwami Mana yacu, duhe ubunyangamugayo kandi uturinde ibikorwa bibi by’indyarya.
Ni mu izina ry’agaciro ry’umwana wawe Yesu Kristo tubisabye, Amen.

Intumwa Jean-Claude SINDAYIGAYA

NINDE ATANKA UBURYARYA ?

Nta muntu n’umwe akunda uburyarya, mbere n’abantu b’indyarya ubwabo, ntibakunda uburyarya.
Niba abantu b’indyarya badakunda ko abandi bababera indyarya, n’uko uburyarya ari bubi.

« Muzobona ibara, mwebge abanyabgenge b’ivyanditswe n’Abafarisayo, mwa ndyarya mwe, kuko mwoza igikombe n’inkoko inyuma, arikw imbere vyuzuye ubgambuzi n’ukutigarura. »(Matayo 23:25)

Abafarisayo n’abanyabgenge b’ivyanditswe bari ba bera hino.
Inyuma, bagaragara nk’abantu beza, basonera amategeko y’ivyanditswe, ariko imbere bari babi, kuko barangwa n’ubgambuzi n’ukutigarura.

Yesu aratwibutsa ko ataco bimaze kugaragara inyuma neza canke nk’abantu beza kandi imbere tuguma turi abantu babi kandi b’ikibi.

None mu buzima bwanje, noba meze nkabo Yesu yanka? canke mu myitwarire yanje, meze nte inyuma n’imbere?
Imana idufashe kuba abantu batagira ubudyarya.

IGISABISHO:
Mwami Mana yacu, duhe kuba intungane kandi uturinde ibikorwa bibi vy’abantu b’indyarya.
Ni mw’izina ridasanzwe ry’umwana wawe Yesu Kristo tubisavye, Amen.

Intumwa Jean-Claude SINDAYIGAYA

SAY THANKS !

God loves a grateful heart.

Luke reports to us the healing of the ten lepers; only one of them returned to show his gratitude:

« One of them, when he saw he was healed, came back, praising God in a loud voice. He threw himself at Jesus’ feet and thanked him—and he was a Samaritan. Jesus asked, “Were not all ten cleansed? Where are the other nine? »(Luke 17: 15-17)

Only one of the ten came back to say « THANKS ».
Few are grateful.
We must always be willing to be grateful to God for His blessings and to all who do us good.

PRAYER:
Lord our God, give us a grateful heart.
It is in the precious name of your son Jesus Christ that we pray, Amen.

Apostle Jean-Claude SINDAYIGAYA

DIS MERCI !

Dieu aime un coeur reconnaissant.

Luc nous rapporte la guérison des dix lépreux ; seulement l’un d’eux est revenu pour manifester sa reconnaissance:

« L’un deux, se voyant guéri, revint sur ses pas, glorifiant Dieu à haute voix. Il tomba sur sa face aux pieds de Jésus, et lui rendit grâces. C’était un Samaritain. Jésus, prenant la parole, dit: Les dix n’ont-ils pas été guéris? Et les neuf autres, où sont-ils? »(Luc 17:15-17)

Un seul des dix est revenu pour dire « MERCI ».
Rare sont ceux qui sont reconnaissants.
Nous devons être toujours disposés à être reconnaissants envers Dieu pour ses bienfaits et envers tous ceux qui nous font du bien.

PRIÈRE:
Seigneur notre Dieu, donnez-nous un coeur reconnaissant.
C’est dans le nom précieux de votre fils Jésus-Christ que nous prions.
Amen.

Apôtre Jean-Claude SINDAYIGAYA

SHIMA !

Imana ikunda umutima ushima.

Luka aratugezaho uko ibibembe icumi bakize; umwe gusa muri bo niwe yagarutse kugaragaza ko ashima:

« Umwe muri bo abonye akize agaruka ahimbaza Imana n’ijwi rirenga, yikubita imbere y’ibirenge bye aramushima, kandi uwo yari Umusamariya. Yesu aramubaza ati “Ntimwakize muri icumi? Ba bandi cyenda bari he? »*(Luka 17:15-17)

Umwe gusa muri icumi niwe yagarutse gushima.
Bake nibo bazi gushima.
Tugomba guhora twiteguye gushimira Imana kubw’imigisha yayo ndetse n’abadukorera ibyiza.

ISENGESHO:
Mwami Mana yacu, duhe umutima ushima.
Ni mu izina ry’agaciro ry’umwana wawe Yesu Kristo dusenga, Amen.

Intumwa Jean-Claude SINDAYIGAYA

SHIMA !

Imana ikunda umutima ushima.

Luka aratubwira uko abanyamibembe icumi bakize; umwe gusa muri bo akaba ariwe agaruka gushima:

« Umwe muri bo abonye akize agaruka ahimbaza Imana n’ijwi rirenga, yikubita imbere y’ibirenge bye aramushima, kandi uwo yari Umusamariya. Yesu aramubaza ati “Ntimwakize muri icumi? Ba bandi cyenda bari he? »(Luka 17:15-17)

Umwe gusa muri cumi niwe yagarutse gushima.
Bake nibo bazi gushima!
Dukwiriye kwama twiteguye gushimira Imana kubw’imigisha yayo ndetse n’abadukorera ivyiza.

IGISABISHO:
Mwami Mana yacu, duhe umutima ushima.
Ni mw’izina ridasanzwe ry’umwana wawe Yesu Kristo tubisavye, Amen.

Intumwa Jean-Claude SINDAYIGAYA