“As the enemy came down toward him, Elisha prayed to the LORD, “Strike this army with blindness.” So he struck them with blindness, as Elisha had asked.”(2 Kings 6:18)
When God wants to protect His children, He doesn’t always destroy their enemies — sometimes, He simply makes them unable to see.
This is what happened to Elisha: an entire army searched for him, but God blinded their eyes in answer to his prayer.
God can put “thorns in the eyes” of those who pursue you, so that they cannot see you, understand you, or harm you.
David also prayed:
“May those who seek my life
be disgraced and put to shame;
may those who plot my ruin
be turned back in dismay.”(Psalm 35:4)
God knows how to confuse the plans of the wicked and hide His own under His shadow.
When He covers you, you become invisible even in the open.
So do not fear — your God fights for you, not always by power, but often through the mystery of His invisible protection.
Those who wanted your fall will never understand how you escaped, for God had blinded their eyes to preserve you.
“A thousand may fall at your side, ten thousand at your right hand, but it will not come near you.”(Psalm 91:7)
Apostle Dr. Jean-Claude SINDAYIGAYA
Witness of the grace that restores
«Les Syriens descendirent vers Élisée. Il adressa alors cette prière à l’Éternel: Daigne frapper d’aveuglement cette nation! Et l’Éternel les frappa d’aveuglement, selon la parole d’Élisée.»(2 Rois 6:18)
Quand Dieu veut protéger ses enfants, Il n’a pas toujours besoin de détruire leurs ennemis. Parfois, Il les rend tout simplement incapables de les voir.
C’est ce qui arriva à Élisée: une armée entière le cherchait, mais Dieu les aveugla selon la prière de son serviteur.
Ainsi, Dieu peut mettre des “épines dans les yeux” de ceux qui te poursuivent, pour qu’ils ne te voient pas, ne te comprennent pas, et ne puissent pas te nuire.
David priait aussi:
«Qu’ils soient confondus et couverts de honte, ceux qui en veulent à ma vie !» (Psaume 35:4)
Dieu sait troubler les plans des méchants et cacher les siens sous son ombre.
Quand Il te couvre, tu deviens invisible à leurs yeux, même si tu es en pleine lumière.
Ne crains donc rien: ton Dieu combat pour toi, non toujours par la force, mais souvent par le mystère de Sa protection invisible.
Ceux qui veulent te nuire ne comprendront jamais comment tu leur as échappé : Dieu les aura aveuglés pour te garder.
«Que mille tombent à ton côté, Et dix mille à ta droite, Tu ne seras pas atteint.»(Psaume 91:7)
Apôtre Dr Jean-Claude SINDAYIGAYA
Témoin de la grâce qui restaure
“Dear friends, I urge you, as foreigners and exiles, to abstain from sinful desires, which wage war against your soul.”(1 Peter 2:11)
The Christian does not belong to this world. He lives in it, works in it, sometimes suffers in it, but he knows that this world is not his final home. Peter calls us foreigners and exiles, reminding us that our true homeland is heavenly and our passage here is temporary.
To live as a foreigner means to remain aware that we are just passing through. Whoever knows he is an exile or a traveler does not set his heart on temporary things. He is not attached to worldly glory, for he knows it will soon pass away. His thoughts, hope, and treasure are in heaven — in the eternal Kingdom prepared by God.
Yet, as long as we remain on earth, an invisible war continues: the war between the flesh and the soul. Fleshly desires try to draw our eyes away from heaven, to make us love the earth more than God, and to forget that we are only passing through.
That is why Peter urges us to abstain from these desires that weaken the soul and steal our inner peace.
Those who are conscious of being strangers live differently:
They guard their thoughts, knowing their thoughts guide their path.
They control their desires, refusing to be prisoners of the world they journey through.
They pursue holiness — not out of fear, but because they want to stay pure for their Lord.
Beloved, never lose this awareness: we are not from here. Each day is a step toward our real home. Let us not allow the illusions of this world to make us forget our destination. We are ambassadors of heaven, called to shine the light of the Kingdom in a dark world.
If we live with this consciousness, we will walk in peace, humility, and hope — knowing that our earthly journey is temporary, but our inheritance is eternal.
Apostle Dr. Jean-Claude SINDAYIGAYA
Witness of the grace that restores
«Bien-aimés, je vous exhorte, comme étrangers et voyageurs sur la terre, à vous abstenir des convoitises charnelles qui font la guerre à l’âme.»
(1 Pierre 2:11)
Le chrétien n’appartient pas à ce monde. Il y vit, il y travaille, il y souffre parfois, mais il sait que ce monde n’est pas sa demeure définitive. Pierre nous appelle «étrangers et voyageurs», pour nous rappeler que notre vraie patrie est céleste, et que notre passage ici-bas est temporaire.
Vivre en étranger, c’est garder la conscience claire que nous sommes de passage. Celui qui se sait voyageur n’investit pas son cœur dans les choses passagères. Il ne s’attache pas aux gloires de ce monde, car il sait que tout cela finira. Sa pensée, son espérance et son trésor sont ailleurs — dans le Royaume éternel que Dieu a préparé pour lui.
Mais tant que nous sommes sur cette terre, une guerre invisible continue : celle de la chair contre l’âme. Les convoitises charnelles cherchent à détourner notre regard du ciel, à nous faire aimer la terre plus que Dieu, à nous faire oublier que nous sommes de passage. Pierre nous exhorte donc à nous abstenir de ces désirs qui empoisonnent notre âme et nous privent de la paix intérieure.
Celui qui est conscient qu’il est étranger vit autrement :
Il veille sur ses pensées, car il sait qu’elles orientent sa marche.
Il maîtrise ses désirs, car il ne veut pas être prisonnier du monde qu’il traverse.
Il recherche la sainteté, non par peur, mais parce qu’il veut rester pur pour son Seigneur.
Bien-aimés, ne perdons jamais cette conscience: nous ne sommes pas d’ici. Chaque jour est un pas vers notre vraie maison. Ne permettons pas que les illusions de ce monde nous fassent oublier notre destination. Nous sommes des ambassadeurs du ciel, appelés à refléter la lumière du Royaume au milieu d’un monde en ténèbres.
Si nous vivons avec cette conscience, nous marcherons avec paix, humilité et espérance, sachant que notre séjour terrestre n’est qu’un passage, mais que notre héritage est éternel.
Apôtre Dr Jean-Claude SINDAYIGAYA
Témoin de la grâce qui restaure
Umukristo si uw’isi. Aba muri yo, akoramo, rimwe na rimwe akarenganywa, ariko azi ko iyi si atari yo nzu ye y’ukuri. Petero atwita abasuhuke n’abimukira, kugira ngo atwibutse ko ubwenegihugu bwacu nyabwo buri mu ijuru, kandi ko ubuzima bwo hano ari urugendo rugufi.
Kuba abimukira bisaba kumenya no kwibuka buri gihe ko turi abanyururizo. Uwamenye ko ari umusuhuke ntiyizirika ku bintu by’isi. Ntaterwa ishema n’ubutunzi n’icyubahiro by’isi kuko azi ko bizashira. Ibyo atekereza, ibyo yiringira n’umutungo we biri mu ijuru — mu Bwami bw’iteka Imana yaduteguriye.
Ariko mu gihe tukiri mu isi, hari intambara y’imbere: umubiri urwanya ubugingo. Irari ry’umubiri rigerageza kudukuraho amaso ku Mana, rikadutera gukunda isi kurusha Umuremyi, rikadutera kwibagirwa ko turi abasuhuke.
Ni yo mpamvu Petero atugira inama yo kwirinda ayo marari arwanya ubugingo bwacu.
Uwasobanukiwe ko ari umwimukira cyangwa umunyamahanga, abaho mu buryo butandukanye:
Aharanira kugira ibitekerezo byera, kuko azi ko ibyo atekereza bimuyobora.
Bakundwa, ntitwibagirwe ko tudakomoka hano. Buri munsi ni intambwe ijya mu rugo nyarwo. Ntitwemerere iby’isi kutubeshya ngo twibagirwe aho tujya. Turi abaserukira ijuru, twahamagawe kumurikira isi iri mu mwijima.
Nidukomeza ibi bitekerezo, tuzabaho mu mahoro, mu kwicisha bugufi no mu byiringiro — tuzi ko ubuzima bwo ku isi ari urugendo rugufi, ariko umunani wacu ari uw’iteka ryose.
Intumwa Dr. Jean-Claude SINDAYIGAYA
Umutangabuhamya w’ubuntu bukiza
Umukristo si uw’isi. Aba muri yo, ayikoramwo, rimwe na rimwe akababara, ariko azi ko isi atari yo rugo rwiwe rwa nyuma. Petero araduhimiriza nk’abambukira n’ingenzi, kugira ngo twame twibuka ko ubwenegihugu bwacu nyakuri buri mw’ijuru, kandi ko uku kubaho kwacu ari urugendo rugufi.
Kuba umwambukira bisaba ko dutahura kandi duhora twibuka ko turi mu rugendo. Uwumenye ko ari ingenzi ntiyizirika ku bintu vy’isi, kandi ntiyishimira icubahiro canke ubutunzi bw’isi kuko azi ko bizoshira.
Ivyiyumviro vyiwe, icizigiro ciwe n’itunga ryiwe biri mw’ijuru — mu Bwami bw’Imana budashira.
Ariko igihe tukiri mur’iyi si, duhura n’intambara yo mu mutima: umubiri urwanya ubugingo. Ivyipfuzo vy’umubiri biragerageza kudutandukanya n’Imana, bigatuma dukunda isi kurusha Umuremyi, bigatuma twibagira ko turi ingenzi.
Ni co gituma Petero aduhimiriza kwirinda ivyo vyifuzo birwana n’ubugingo bwacu.
Uwatahuye ko ari umwambukira canke umunyamahanga mur’iyi si, abaho mu buryo butandukanye:
Aharanira kugira ivyiyumviro vyera, kuko azi ko ivyiyumviro bimuyobora.
Aharanira kuba uwera, atabiterwa n’ubwoba, ariko kuko ashaka kuguma ari uwera imbere y’Umwami wiwe.
Bakundwa, ntitwibagire ko tudakomoka hano. Buri musi ni intambwe ijana iwacu h’ukuri. Ntidukundire ivy’isi bitubesha ngo twibagire aho turiko turaja.
Turi abaserukira ijuru, duhamagariwe kumurika mw’isi yijimye.
Nitwakomeza iyo ngendo, tuzobaho mu mahoro, mu kwicisha bugufi no mu kwizigira — tuzi neza ko ubuzima bwo mw’isi ari urugendo rugufi, mugabo itunga ryacu ni iry’ibihe bidashira.
Intumwa Dr. Jean-Claude SINDAYIGAYA
Icabona c’ubuntu bugarura ubuzima
“No harm will overtake you,
no disaster will come near your tent. For he will command his angels concerning you
to guard you in all your ways.”(Psalm 91:10-11)
Around us exists an invisible world, full of life and activity, unseen by our natural eyes.
Yet, it is a very real world — a world where the angels of God stand ready to fulfill His will, watching over those who belong to Him.
The Bible declares that God commands His angels to guard us in all our ways, not because we are perfect, but because we are His children.
When a person accepts Jesus Christ as Lord and Savior, he enters into God’s family.
At that very moment, Heaven recognizes him as a child of God, and God places his life under the protection of His angels.
This is not a metaphor, but a spiritual reality: every child of God has guardian angels who watch over him, day and night.
“The angel of the Lord encamps around those who fear Him, and He delivers them.”(Psalm 34:7)
We may not see them, but they are there.
We may not hear them, but they act.
In our journeys, prayers, battles, and trials, the guardian angels carry out God’s orders, turning away danger, strengthening our faith, and ensuring our safety.
If we were fully aware of their presence, we would no longer fear — neither danger, nor the future, nor death — for we would know that Heaven itself watches over us.
Yet, this protection becomes effective through faith.
Faith opens our spiritual eyes to recognize the invisible hand of God in every detail of life.
Faith does not seek to see angels — it rests upon the Word that assures us they are there.
And the more we trust God, the more His protection becomes evident and powerful in our daily walk.
“Are not all angels ministering spirits sent to serve those who will inherit salvation?”(Hebrews 1:14)
Therefore, the child of God is never alone.
Even when he feels abandoned, he is surrounded by Heaven.
Angels do not replace God — they manifest His love and His faithfulness.
They are the silent witnesses of grace, the unseen guardians of our destiny.
Walk with confidence.
Do not fear danger, for you are not without defense.
The God you worship has commanded His angels to guard you in all your ways.
And as long as you remain in His presence, your life is under the protection of the Most High.
Apostle Dr. Jean-Claude SINDAYIGAYA
Witness of the Grace that Restores
«Aucun malheur ne t`arrivera, Aucun fléau n`approchera de ta tente. Car il ordonnera à ses anges De te garder dans toutes tes voies.»(Psaume 91:10-11)
Il y a autour de nous un monde invisible, plein de vie et d’activité, que nos yeux naturels ne peuvent pas voir.
Pourtant, ce monde spirituel est bien réel.
Dans ce monde, les anges de Dieu se tiennent prêts à accomplir la volonté du Très-Haut, veillant sur ceux qu’Il appelle ses enfants.
La Bible nous révèle que Dieu ordonne à ses anges de nous garder dans toutes nos voies, non parce que nous sommes parfaits, mais parce que nous lui appartenons.
Quand un homme accepte Jésus-Christ comme son Sauveur et son Seigneur, il entre dans la famille de Dieu.
À cet instant, le ciel tout entier reconnaît en lui un enfant de Dieu, et Dieu met sa vie sous la garde de ses anges.
Ce n’est pas une idée symbolique, mais une réalité spirituelle : tout enfant de Dieu a des anges qui veillent sur lui, jour et nuit.
«L’ange de l’Éternel campe autour de ceux qui le craignent, et il les délivre.»(Psaume 34:8)
Nous ne les voyons pas, mais ils sont là.
Nous ne les entendons pas, mais ils agissent.
Dans nos voyages, nos prières, nos combats et nos détresses, les anges gardiens exécutent les ordres de Dieu pour détourner le mal, fortifier notre foi et assurer notre sécurité.
S’il nous était donné d’en prendre conscience pleinement, nous n’aurions plus peur, ni du danger, ni de l’avenir, ni de la mort.
Nous saurions que, même dans l’obscurité la plus profonde, le ciel veille sur nous.
Mais cette protection ne se manifeste que par la foi.
C’est la foi qui ouvre nos yeux spirituels pour reconnaître la main invisible de Dieu dans les moindres détails de notre vie.
La foi ne cherche pas à voir les anges — elle se repose sur la Parole qui affirme qu’ils sont là.
Et plus notre confiance en Dieu grandit, plus sa garde devient évidente et puissante dans notre marche quotidienne.
«Ne sont-ils pas tous des esprits au service de Dieu, envoyés pour exercer un ministère en faveur de ceux qui doivent hériter du salut?»(Hébreux 1:14)
Ainsi, l’enfant de Dieu n’est jamais seul.
Même quand il se sent abandonné, il est entouré du ciel.
Les anges ne remplacent pas Dieu, mais ils manifestent son amour et sa fidélité.
Ils sont les témoins silencieux de la grâce, les gardiens invisibles de notre destinée.
Alors, marche avec assurance.
Ne crains pas le danger, car tu n’es pas sans défense.
Le Dieu que tu adores a ordonné à ses anges de te garder dans toutes tes voies.
Et tant que tu demeures dans sa présence, ta vie est sous la garde du Très-Haut.
Apôtre Dr Jean-Claude SINDAYIGAYA
Témoin de la grâce qui restaure