HE IS OUR PEACE

“For he is our peace. He made the two into one, by dissolving the intermediate wall of separation, of opposition, by his flesh.” (Ephesians 2:14)

We live in a world where everyone is searching for peace.
Nations sign peace agreements. Families seek peace through dialogue.
Individuals look for peace in money, pleasure, success, or endless distractions. Yet, despite all these efforts, the human heart often remains restless.

Why?

Because true peace is not found in circumstances. Peace is a person: JESUS CHRIST.

The apostle Paul does not simply say that Jesus gives peace.
He declares: “He Himself is our peace.”

What an extraordinary truth!

Before the cross, we were separated from God because of our sin.
We were also separated from one another by hatred, pride, prejudice, conflicts, and every kind of barrier.
Sin had built a wall that no human being could tear down.

But Jesus came to accomplish what no one else could.

Through His sacrifice on the cross, He tore down the wall that separated us from God.
He destroyed the hostility and reconciled us to the Father. From that moment on, everyone who believes in Him is no longer God’s enemy but His beloved child.

And when we are reconciled to God, something also changes in the way we see and treat others.

Hatred gives way to love.

Revenge gives way to forgiveness.

Division gives way to unity.

Walls come down, and bridges are built.

In Christ, the walls that separate people have fallen.
We now belong to one people, one family, and one body.

That is why a true child of God cannot live in hatred, promote racism, harbor bitterness, or delight in division.
Whoever knows Christ becomes a peacemaker because the One who is Peace lives within them.

This does not mean that difficulties will disappear.
Storms will still come.
Trials will still arise.
Injustice will still exist.

But in the midst of it all, the believer remains steadfast—not because they control their circumstances, but because Christ lives in them.

The peace of Jesus is not the absence of battles; it is His presence in the midst of the battles.

Today, many people seek peace in circumstances, material possessions, or human solutions instead of seeking it in the One who is Peace: Jesus Christ.

If Jesus Christ is your Lord, you already possess what the world is desperately searching for but will never find apart from Him: He is your peace.

PRAYER:
Lord Jesus, thank You for being my peace.
Thank You for reconciling me to the Father through Your cross.
May Your peace reign in my heart and make me an instrument of reconciliation.
In Jesus’ name, Amen.

Apostle Dr. Jean-Claude SINDAYIGAYA

IL EST NOTRE PAIX

«Car il est notre paix, lui qui des deux n’en a fait qu’un, et qui a renversé le mur de séparation, l’inimitié.» (Éphésiens 2:14)

Nous vivons dans un monde où chacun cherche la paix.
Les nations signent des accords de paix.
Les familles cherchent la paix dans le dialogue.
Les individus recherchent la paix dans l’argent, les plaisirs, le succès ou les distractions.
Pourtant, malgré tous ces efforts, le cœur de l’homme demeure souvent inquiet.

Pourquoi ?

Parce que la véritable paix ne se trouve pas dans les circonstances.
La paix est une personne: JÉSUS-CHRIST.

L’apôtre Paul ne dit pas que Jésus donne seulement la paix. Il affirme: «Il est notre paix.»

Voilà une vérité extraordinaire !

Avant la croix, nous étions séparés de Dieu par notre péché.
Nous étions aussi séparés les uns des autres par la haine, l’orgueil, les préjugés, les conflits et toutes sortes de barrières.
Le péché avait construit un mur que l’homme était incapable de renverser.

Mais Jésus est venu accomplir ce qu’aucun homme ne pouvait accomplir.

Par son sacrifice sur la croix, il a détruit le mur qui nous séparait de Dieu.
Il a anéanti l’inimitié et nous a réconciliés avec le Père.
Désormais, quiconque croit en lui n’est plus un ennemi de Dieu, mais son enfant bien-aimé.

Et lorsque nous sommes réconciliés avec Dieu, quelque chose change également dans notre manière de regarder les autres.

La haine laisse place à l’amour.

La vengeance cède la place au pardon.

Les divisions font place à l’unité.

Les murs tombent et des ponts se construisent.

En Christ, les murs qui séparent les hommes tombent. Nous formons désormais un seul peuple, une seule famille et un seul corps.

Voilà pourquoi un véritable enfant de Dieu ne peut pas vivre dans la haine, entretenir le racisme, nourrir l’amertume ou se réjouir des divisions. Celui qui connaît Christ devient un artisan de paix, car il porte en lui Celui qui est la Paix.

Cela ne signifie pas que les difficultés disparaîtront.
Les tempêtes continueront de souffler.
Les épreuves viendront.
Les injustices existeront encore.

Mais au milieu de tout cela, le croyant demeure ferme, non parce qu’il contrôle les circonstances, mais parce que Christ demeure en lui.

La paix de Jésus n’est pas l’absence de combats; c’est sa présence au milieu des combats.

Aujourd’hui, beaucoup recherchent la paix dans les circonstances, les biens matériels ou les solutions humaines, au lieu de la chercher en Celui qui est la Paix: Jésus-Christ.

Si Jésus-Christ est votre Seigneur, vous possédez déjà ce que le monde cherche sans jamais le trouver : il est votre paix.

PRIÈRE:
Seigneur Jésus, merci d’être ma paix.
Merci de m’avoir réconcilié avec le Père par ta croix.
Que ta paix règne dans mon cœur et fasse de moi un artisan de réconciliation.
Au nom de Jésus-Christ. Amen.

Apôtre Dr Jean-Claude SINDAYIGAYA

NI WE MAHORO YACU

« Uwo ni we mahoro yacu, kuko yahinduye twebwe ababiri kuba umwe akuyeho ubwanzi, ari bwo rusika rwari hagati yacu rutugabanya. » (Abefeso 2:14)

Tubaye mu isi aho buri muntu ashaka amahoro.
Ibihugu bishyira umukono ku masezerano y’amahoro.
Imiryango ishakira amahoro mu biganiro.
Abantu na bo bayashakira mu mafaranga, mu byishimo by’isi, mu ntsinzi cyangwa mu bindi bibarangaza.
Nyamara, n’ubwo ibyo byose babigeraho, imitima yabo ikomeza kubura amahoro.

Kubera iki?

Ni uko amahoro nyayo atava mu mibereho cyangwa mu bihe umuntu arimo.
Amahoro ni umuntu: YESU KRISTO.

Intumwa Pawulo ntiyavuze gusa ko Yesu atanga amahoro. Ahubwo yavuze ati: « Ni we mahoro yacu. »

Mbega ukuntu uku kuri gukomeye!

Mbere y’umusaraba, icyaha cyari cyaradutandukanyije n’Imana. Kandi cyari cyaradutandukanyije n’abandi bantu binyuze mu rwango, ubwibone, urwikekwe, amakimbirane n’ubundi bwoko bwose bw’inzitizi.

Icyaha cyari cyubatse urukuta nta muntu n’umwe washoboraga gusenya.

Ariko Yesu yaje gukora ibyo nta wundi muntu washoboraga gukora.

Kubera igitambo cye ku musaraba, yasenye urukuta rwatutandukanyaga n’Imana. Yakuyeho urwango maze atwunga n’Imana Data.
Uhereye ubwo, umuntu wese umwizera ntaba akiri umwanzi w’Imana, ahubwo aba abaye umwana wayo ikunda.

Iyo twiyunze n’Imana, n’uburyo tubona abandi burahinduka.

Urwango rusimburwa n’urukundo.

Kwihorera gusimburwa no kubabarira.

Amacakubiri asimburwa n’ubumwe.

Inkuta zirasenyuka, ibiraro bikubakwa.

Muri Kristo, inkuta zose zitandukanya abantu zarasenyutse.
Ubu turi ubwoko bumwe, umuryango umwe n’umubiri umwe.

Ni yo mpamvu umwana w’Imana nyakuri adashobora kubaho mu rwango, kwimakaza ivangura, kubika inzika cyangwa kwishimira amacakubiri.
Uzi Kristo aba umwubatsi w’amahoro, kuko Uwo ari we Mahoro aba atuye muri we.

Ibyo ntibivuga ko ibigeragezo bizashira.
Imiyaga y’ubuzima izakomeza kuza.
Ingorane zizakomeza kubaho.
Akarengane na ko kazakomeza kuboneka.

Ariko hagati muri ibyo byose, uwizera akomeza gushikama, atari uko agenzura ibimubaho, ahubwo ni uko Kristo aba muri we.

Amahoro ya Yesu si ukubura intambara; ni ukubaho kwe muri twe hagati mu ntambara.

Muri iki gihe, abantu benshi bashakira amahoro mu mibereho, mu butunzi cyangwa mu bisubizo by’abantu, aho kuyashakira kuri Yesu Kristo, ari we Mahoro nyakuri.

Niba Yesu Kristo ari Umwami wawe, usanzwe ufite icyo isi ishaka cyane ariko itazigera ibona itamufite: ni we Mahoro yawe.

ISENGESHO:
Mwami Yesu, urakoze kuko uri amahoro yanjye.
Urakoze kuko wanyunze na Data binyuze ku musaraba wawe.
Reka amahoro yawe ategeke umutima wanjye kandi angire igikoresho cy’ubwiyunge.
Mu izina rya Yesu Kristo. Amen.

Intumwa Dr Jean-Claude SINDAYIGAYA

NI WE MAHORO YACU

«Ni we mahoro yacu, kuko yahinduye ya macakubiri kuba kimwe, ahomvoye ca gisika co hagati cadutandukanya.» (Abanyefeso 2:14)

Tubaye mw’isi aho umuntu wese arondera amahoro.
Ibihugu birasinya amasezerano y’amahoro.
Imiryango irondera amahoro biciye mu biganiro.
Abantu na bo biyumvira ko amahoro ari mu mahera, mu vy’isi bihimbaye, mu gutsinda canke mu bindi bibatwara umutima.
Ariko rero, naho ivyo vyose bobironka, imitima yabo iguma idatekanye.

Kubera iki?

N’uko amahoro nyayo atava mu biba bidukikuje.
Amahoro n’umuntu: YESU KRISTO.

Intumwa Pawulo ntiyavuze gusa ko Yesu atanga amahoro. Ahubwo yavuze ati: «Ni we mahoro yacu.»

Mbega ukuntu ari ukuri gukomeye!

Imbere y’umusaraba, icaha cari caradutandukanije n’Imana. Kandi cari caradutandukanije n’abandi bantu biciye mu rwanko, ubwibone, ukwikekana, amatati n’izindi nzitizi zose.

Icaha cari cubatse uruhome ata muntu n’umwe yoshobora gusambura.

Ariko Yesu yaraje gukora ico ata muntu n’umwe yashoboye gukora.

Kubw’ikimazi ciwe ku musaraba, yasambuye uruhome rwadutandukanya n’Imana. Yarakuyeho urwanko maze adusubiza mu bumwe n’Imana Data.
Kuva ico gihe, uwizera Kristo ntaba akiri umwansi w’Imana, ahubwo aba abaye umwana wayo ikunda.

Iyo tumaze kwuzuzwa n’Imana, uburyo tubona abandi na bwo burahinduka.

Urwanko rusubirirwa n’urukundo.

Kwihora gusubirirwa no guharirana.

Amacakubiri asubirirwa n’ubumwe.

Inzitiro zirasenyuka, ibiraro bikubakwa.

Muri Kristo, inzitiro zose zitandukanya abantu zarasambuwe.
Ubu turi ubwoko bumwe, umuryango umwe n’umubiri umwe.

Ni co gituma umwana w’Imana nyakuri adashobora kubaho mu rwanko, gukomeza ivangura, kubika inzika canke kunezerererwa amacakubiri. Uwamenye Kristo aba umwubatsi w’amahoro, kuko Uwo ari we Mahoro aba aba muri we.

Ivyo ntibisigura ko ingorane zizoca zihera.
Ibigeragezo bizoguma biza.
Amakuba azoguma aza.
Akarengane kazoguma kariho.

Ariko hagati muri ivyo vyose, uwizera aguma ashikamye, s’uko aganza ibimushikira, ahubwo n’uko Kristo aba muri we.

Amahoro ya Yesu s’ukubura intambara; n’ukubaho kwiwe muri twebwe hagati mu ntambara.

Mur’iki gihe, abantu benshi barondera amahoro mu bintu vy’isi, mu butunzi canke mu buryo bw’abantu, aho kuyarondera kuri Yesu Kristo, ari we Mahoro nyayo.

Nimba Yesu Kristo ari Umwami wawe, usanzwe ufise ico isi yose irondera ariko itazokwigera ironka itamufise: ni we Mahoro yawe.

IGISABISHO:
Mwami Yesu, urakoze kuko uri amahoro yanje.
Urakoze kuko wansubije mu bumwe na Data biciye ku musaraba wawe.
Reka amahoro yawe aganze umutima wanje kandi angire igikoresho c’ubwiyunge. Mw’izina rya Yesu Kristo. Amen.

Intumwa Dr Jean-Claude SINDAYIGAYA

IS OLIVE OIL SUPERIOR TO OTHER OILS?

This is an excellent question that deserves to be examined in the light of God’s Word. No. The Bible does not teach that olive oil is superior to other oils because the olive tree is blessed by God or because it possesses a special power to heal.

In James 5:14, we read:
«Is anyone among you sick? Let them call the elders of the church to pray over them and anoint them with oil in the name of the Lord.»

This passage teaches us three important truths:

1. The main emphasis is not on the oil, but on the prayer of faith.

The following verse, James 5:15, says:
«And the prayer of faith will save the sick, and the Lord will raise them up.»

The passage does not say that the oil heals. It is God who works in response to the prayer of faith.

2. The oil was a symbol, not the source of healing power.

In the culture of ancient Israel, oil was used to anoint kings, priests, and prophets. It was also used to treat certain wounds. Therefore, anointing a sick person with oil was a symbolic act, expressing that the person was being entrusted to God and that faith was being placed in His intervention. The power did not reside in the oil itself.

3. The Bible does not teach that it must specifically be olive oil.

Because olive oil was the most common oil in Israel, it was naturally the one referred to by James. However, nowhere does Scripture state that only olive oil is acceptable to God or that it possesses greater spiritual power than any other oil.

Why is the olive tree so significant in the Bible?

The olive tree is a powerful biblical symbol. It represents peace, blessing, anointing, stability, and fruitfulness. However, its symbolic significance does not mean that its oil has a unique spiritual power greater than that of other oils.

Some Christians choose to use olive oil when praying for the sick in order to follow the biblical example, and there is nothing wrong with that. However, claiming that olive oil itself has the power to heal, cast out demons, or bring blessings goes beyond what the Bible teaches.

According to Scripture, the power is not in the oil but in God. It is God who heals, restores, and performs miracles through the name of Jesus Christ in response to faith. The oil is only a symbol; Christ is the true source of healing and life.

Apostle Dr. Jean-Claude SINDAYIGAYA

L’HUILE D’OLIVE EST-ELLE SUPÉRIEURE AUX AUTRES HUILES ?

C’est une excellente question qui mérite d’être examinée à la lumière de la Parole de Dieu.

La réponse est NON.

La Bible n’enseigne pas que l’huile d’olive est supérieure aux autres huiles parce que l’olivier est un arbre béni par Dieu ou parce qu’elle posséderait un pouvoir particulier de guérison.

Dans Jacques 5:14, il est écrit:
«Quelqu’un parmi vous est-il malade ? Qu’il appelle les anciens de l’Église, et que les anciens prient pour lui, en l’oignant d’huile au nom du Seigneur.»

Ce passage nous enseigne trois vérités essentielles:

1. L’élément principal n’est pas l’huile, mais la prière de la foi.

Le verset suivant, Jacques 5:15, déclare:
«La prière de la foi sauvera le malade, et le Seigneur le relèvera.»

Le texte ne dit pas que c’est l’huile qui guérit.
C’est Dieu qui agit en réponse à la prière de la foi.

2. L’huile était un symbole, et non la source de la puissance de guérison.

Dans la culture d’Israël, l’huile servait à consacrer les rois, les prêtres et les prophètes.
Elle était aussi utilisée pour soigner certaines blessures. Oindre un malade d’huile était donc un geste symbolique exprimant sa consécration à Dieu et la confiance en son intervention.
La puissance ne résidait pas dans l’huile elle-même.

3. La Bible n’enseigne pas qu’il doit s’agir exclusivement d’huile d’olive.

En Israël, l’huile la plus couramment utilisée était naturellement l’huile d’olive. C’est pourquoi Jacques parle simplement d’huile.
Cependant, aucun passage biblique n’affirme que seule l’huile d’olive est acceptable devant Dieu ou qu’elle possède une puissance spirituelle supérieure.

Pourquoi l’olivier occupe-t-il une place importante dans la Bible ?

L’olivier est un symbole fort dans les Écritures. Il représente notamment la paix, la bénédiction, l’onction, la stabilité et la fécondité. Toutefois, le fait que cet arbre ait une riche valeur symbolique ne signifie pas que son huile possède un pouvoir spirituel particulier supérieur à celui des autres huiles.

Certains chrétiens choisissent d’utiliser de l’huile d’olive lorsqu’ils prient pour les malades afin de suivre l’exemple biblique, et cela ne pose aucun problème.
En revanche, affirmer que l’huile d’olive possède en elle-même le pouvoir de guérir, de chasser les démons ou d’attirer les bénédictions va au-delà de ce que la Bible enseigne.

Selon l’enseignement biblique, la puissance ne réside pas dans l’huile, mais en Dieu.
C’est Dieu qui guérit, qui restaure et qui accomplit les miracles par le nom de Jésus-Christ et en réponse à la foi. L’huile n’est qu’un symbole; le Christ est la véritable source de la guérison et de la vie.

Apôtre Dr Jean-Claude SINDAYIGAYA

AMAVUTA YA ELAYO YOBA ARUTA AYANDI MAVUTA?

Iki ni ikibazo ciza kandi gikwiye kwihwezwa twisunze Ijambo ry’Imana.

Inyishu ni OYA.

Bibiliya ntivuga ko amavuta ya elayo aruta ayandi mavuta kubera ko igiti cayo cahezagiwe n’Imana canke ko afise ububasha budasanzwe bwo gukiza.

Muri Yakobo 5:14 handitswe hati:
« Muri mwebge namba harih’ urwaye, n’atumekw abashingantahe b’ishengero, baze kumusengera, bamusige amavuta ya elayo mw izina ry’Umwami wacu. »
(Yakobo 5:14)

Muri uwo murongo hari ibintu bitatu bikomeye dukwiye gutahura:

1. Igihambaye s’amavuta, ahubwo n’isengesho ryo kwizera.

Ku murongo wa 15, Yakobo avuga ati:
«Kand’ ugusenga gufatanije n’ukwizera kuzokiza umurwayi, Umwami azomuvyura…»

Nta hantu havuga ko amavuta ari yo akiza.
Ahubwo ni Imana ikora biciye mw’isengesho ryo kwizera.

2. Amavuta yari ikimenyetso, si yo yari afise ububasha bwo gukiza.

Mu muco w’Abisirayeli, amavuta yakoreshwa mu gusiga abami, abaherezi n’abavugishwa n’Imana, kandi rimwe na rimwe no mu kuvura ibikomere. Kuyasiga ku murwayi kwari ikimenyetso c’uko uwo murwayi ashikirijwe Imana kandi yizigiwe ubuntu bwayo. Ariko ububasha ntibwari mu mavuta ubwayo.

3. Bibiliya ntiyigisha ko ategerezwa kuba amavuta ya elayo gusa.

Kubera ko muri Isirayeli amavuta ya elayo ari yo yakoreshwa cane mu buzima bwa misi yose, ni yo Yakobo yavuze. Ariko nta tegeko na rimwe rivuga ko ari yo yonyene Imana yemera canke ko ariyo yonyene ifise ububasha bw’impwemu.

None kuki igiti c’umwelayo kivugwa cane muri Bibiliya?

Igiti c’umwelayo ni ikimenyetso gikomeye muri Bibiliya.
Gisobanura amahoro, umugisha, ugusigwa n’Imana, ugushikama n’uburumbuke. Ariko kuba gifise ico gisobanuro c’impwemu ntibisobanura ko amavuta yaco afise ububasha budasanzwe burusha ayandi mavuta.

Abakristo bamwe bahitamwo gukoresha amavuta ya elayo mu gusengera abarwayi kugira bakurikize akarorero tubona muri Bibiliya, kandi ivyo nta kibazo kirimwo.
Ariko kwemeza ko amavuta ya elayo ubwayo afise ububasha bwo gukiza, kwirukana abadayimoni canke kuzana imigisha, ni ukwongerako ivyo Bibiliya itigisha.

Mu nyigisho za Bibiliya, ububasha ntiburi mu mavuta, buri mu Mana.
Ni Imana ikiza, ikiza indwara kandi ikora ibitangaza biciye mw’izina rya Yesu Kristo no mu kwizera.

Amavuta ni ikimenyetso gusa; Kristo ni we Soko ry’ugukira n’ubugingo.

Intumwa Dr Jean-Claude SINDAYIGAYA

I WILL NOT DIE, I WILL LIVE

« I will not die, but I will live. And I will declare the works of the Lord. »(Psalm 117:17)

This declaration of the psalmist is not merely a human statement of confidence; it is an expression of faith in the power and faithfulness of God.

In the midst of difficulties and threats, the psalmist chose to believe that his life was in the hands of the LORD. He understood that God had a purpose for him and that no one could end his journey before the time appointed by God.

As children of God, we too can walk with this assurance: our lives are not abandoned to chance. We are in the hands of a heavenly Father who loves us and cares for us.

The greatest life that God gives is not only a prolongation of our earthly days, but eternal life through Jesus Christ.

Jesus declared:
“For God so loved the world that He gave His only begotten Son, that whoever believes in Him should not perish but have everlasting life.” (John 3:16)

This eternal life is not merely a promise for the future; it is a reality that every believer already possesses in Christ.

The apostle John writes:
“God has given us eternal life, and this life is in His Son… I have written these things to you who believe in the name of the Son of God, that you may know that you have eternal life.” (1 John 5:11–13)

Therefore, our true security does not rest only in the number of our years on earth, but in the fact that our life is hidden in Christ. Even circumstances cannot change what God has accomplished for those who belong to Him.

We can therefore declare with faith:
I will not live by my own strength, but by the grace of God.
I am not abandoned to the power of death, because Christ has given me eternal life.
I will declare the works of the LORD, because my life belongs to the One who created and redeemed me.

May our entire existence become a testimony of His goodness and faithfulness.

PRAYER:
Lord my God, thank You because my life is in Your hands.
Teach me to walk according to Your will, to rely on Your grace, and to proclaim Your works around me.
Thank You for the precious gift of eternal life through Jesus Christ. Amen.

Apostle Dr. Jean-Claude SINDAYIGAYA

JE NE MOURRAI PAS, JE VIVRAI

«Je ne mourrai pas, je vivrai, et je raconterai les œuvres de l’Éternel.»(Psaumes 118:17)

Cette déclaration du psalmiste n’est pas simplement une parole de confiance humaine ; c’est une expression de foi en la puissance et en la fidélité de Dieu.

Au milieu des difficultés et des menaces, le psalmiste a choisi de croire que sa vie était entre les mains de l’Éternel. Il savait que Dieu avait un dessein pour lui et que personne ne pouvait accomplir ce dessein avant le temps fixé par Dieu.

Nous aussi, en tant qu’enfants de Dieu, nous pouvons marcher avec cette assurance : notre vie n’est pas abandonnée au hasard. Nous sommes entre les mains d’un Père céleste qui nous aime et qui prend soin de nous.

La plus grande vie que Dieu nous donne n’est pas seulement une prolongation de nos jours sur cette terre, mais la vie éternelle en Jésus-Christ.

Jésus a déclaré :
« Car Dieu a tant aimé le monde qu’il a donné son Fils unique, afin que quiconque croit en lui ne périsse point, mais qu’il ait la vie éternelle.»
(Jean 3:16)

Cette vie éternelle n’est pas une simple promesse pour l’avenir ; elle est une réalité que le croyant possède déjà en Christ.

L’apôtre Jean écrit :
«Dieu nous a donné la vie éternelle, et cette vie est dans son Fils… Je vous ai écrit ces choses, afin que vous sachiez que vous avez la vie éternelle, vous qui croyez au nom du Fils de Dieu. »
(1 Jean 5:11-13)

Ainsi, notre véritable sécurité ne repose pas seulement dans le nombre de nos années sur la terre, mais dans le fait que notre vie est cachée en Christ. Même les circonstances ne peuvent pas changer ce que Dieu a accompli pour ceux qui Lui appartiennent.

Nous pouvons donc déclarer avec foi :
Je ne vivrai pas par ma propre force, mais par la grâce de Dieu. Je ne suis pas abandonné au pouvoir de la mort, car Christ m’a donné la vie éternelle. Je raconterai les œuvres de l’Éternel, car ma vie appartient à Celui qui m’a créé et racheté.

Que toute notre existence soit un témoignage de Sa bonté et de Sa fidélité.

PRIÈRE:
Seigneur mon Dieu, merci parce que ma vie est entre Tes mains.
Apprends-moi à marcher dans Ta volonté, à compter sur Ta grâce et à annoncer Tes œuvres autour de moi.
Merci pour le don précieux de la vie éternelle en Jésus-Christ. Amen.

Apôtre Dr Jean-Claude SINDAYIGAYA

SINZAPFA, NZARAMA

« Sinzapfa ahubwo nzarama, Ntekerereze abantu imirimo Uwiteka yakoze. » (Zaburi 118:17)

Aya magambo y’umwanditsi wa Zaburi si amagambo yo kwiyiringira gusa; ni amagambo y’ukwizera ashingiye ku mbaraga no ku budahemuka bw’Imana.

Mu gihe yari ahanganye n’ibibazo n’iterabwoba, umwanditsi wa Zaburi yahisemo kwizera ko ubuzima bwe buri mu maboko y’Uwiteka.
Yamenye ko Imana yari ifite umugambi kuri we kandi ko nta muntu washoboraga kurangiza urugendo rwe mbere y’igihe Imana yageneye.

Natwe, nk’abana b’Imana, dushobora kugendera muri iri shyaka: ubuzima bwacu ntibuterwa n’impanuka. Turi mu maboko ya Data wo mu ijuru udukunda kandi utwitaho.

Ubuzima bukomeye kuruta ubundi Imana iduha si ukongera gusa iminsi yacu kuri iyi si, ahubwo ni ubugingo buhoraho muri Yesu Kristo.

Yesu yaravuze ati:
«Kuko Imana yakunze abari mu isi cyane, byatumye itanga Umwana wayo w’ikinege kugira ngo umwizera wese atarimbuka, ahubwo ahabwe ubugingo buhoraho.» (Yohana 3:16)

Ubugingo buhoraho si isezerano ryo mu gihe kizaza gusa; ni ukuri umwizera wese afite muri Kristo.

Intumwa Yohana yaranditse ati:
«Kandi uko guhamya ni uku: ni uko Imana yaduhaye ubugingo buhoraho, kandi ubwo bugingo bubonerwa mu Mwana wayo.Ufite uwo Mwana ni we ufite ubwo bugingo, naho udafite Umwana w’Imana nta bugingo afite.Ibyo ndabibandikiye mwebwe abizeye izina ry’Umwana w’Imana, kugira ngo mumenye yuko mufite ubugingo buhoraho.»
(1 Yohana 5:11-13)

Ni yo mpamvu umutekano wacu nyakuri udashingiye gusa ku myaka tuzamara kuri iyi si, ahubwo ushingiye ku kuba ubuzima bwacu buri muri Kristo. Nta mimerere cyangwa ibihe bigoye bishobora guhindura ibyo Imana yakoze ku bw’abayo.

Ni yo mpamvu dushobora kuvuga dufite kwizera tuti:
Sinzabaho ku mbaraga zanjye bwite, ahubwo nzabaho ku bw’ubuntu bw’Imana. Ntabwo natanzwe mu bubasha bw’urupfu, kuko Kristo yampaye ubugingo buhoraho. Nzavuga imirimo y’Uwiteka, kuko ubuzima bwanjye ari ubwe, We wampaye kubaho kandi akancungura.

Ubuzima bwacu bwose bube ubuhamya bw’ineza n’ubudahemuka bw’Imana.

ISENGESHO:
Mwami Mana yanjye, ndagushimira kuko ubuzima bwanjye buri mu maboko yawe.
Nyigisha kugendera mu bushake bwawe, kwiringira ubuntu bwawe no kuvuga imirimo yawe.
Ndagushimira ku mpano y’agaciro y’ubugingo buhoraho muri Yesu Kristo. Amen.

Intumwa Dr Jean-Claude SINDAYIGAYA