THE CROSS OVER: A DAY DOES NOT SAVE, BUT GOD SAVES

Every year, many people talk about “ a cross over night”.

Some see it as a pivotal moment, others find no particular significance in it.

But what does the Bible say, and what should we remember?

1. God is not limited by our calendars

In reality, December 31st is no more spiritual than January 1st.
This day has no special power in itself, because God is not limited by our calendars.
For Him, the years do not end: He is eternal.

The Bible clearly reminds us of this:
“With the Lord one day is like a thousand years, and a thousand years is like one day.” (2 Peter 3:8)

2. What matters is the heart, not the date.

What has value in God’s eyes is not the date we choose, but the sincerity of our hearts.

Praying on December 31st is not an obligation, just as not attending a vigil is not a sin.

What God expects of us is to seek Him every day, not just one night. It is written:
“Give thanks in everything.” (1 Thessalonians 5:18)

Whether it’s December 31st or March 15th, God hears prayer and welcomes gratitude.

3. What exactly are we going through?

Perhaps not a year…
But a season of life, a suffering, a decision, an inner struggle.

True spiritual growth is moving from one state to another with God:
•from darkness to light,
•from fear to faith,
•from shame to grace,
•from bondage to forgiveness.

“So if anyone is a new creature in Christ, what is old has passed away. Behold, all things have been made new.” (2 Corinthians 5:17)

4. Crossing over with God is possible every day

Crossing over with God is possible every day, in every season of life.

The date doesn’t change a life, but the presence of God changes everything.

It is not a day that saves, but the God of every day.

It is not a calendar that transforms, but the grace of Jesus Christ.

That is why the psalmist prays, saying:
“Teach us to number our days, that we may gain a heart of wisdom.” (Psalm 90:12)

So yes, attending a New Year’s Eve vigil can be a good thing if it helps you pray, reflect on the year, and thank God.

And not going can be just as right if you walk with Jesus in daily faithfulness. The essential thing is not the date, but the relationship.
The essential thing is not the calendar, but the covenant.

The essential thing is not getting through one night, but getting through a whole life with God.

One day does not save.
A date does not transform.
But God saves and transforms—today, tomorrow, and forever.

PRAYER:
Lord, teach me not to seek miraculous dates, but to seek You, each day.
Make my life a continuous journey toward Your will.
Lead me from season to season, and may each step be an encounter with Your grace. Amen.

Apostle Dr. Jean-Claude SINDAYIGAYA

LA TRAVERSÉE: UN JOUR NE SAUVE PAS, MAIS DIEU SAUVE

Chaque année, beaucoup parlent de “soirée de traversée”.
Certains y voient un moment décisif, d’autres n’y trouvent aucun sens particulier.
Mais que dit la Bible et que devons-nous retenir?

1. Dieu n’est pas limité par nos calendriers

En réalité, le 31 décembre n’est pas plus spirituel que le 1er janvier.
Ce jour n’a pas de pouvoir spécial en lui-même, car Dieu n’est pas limité par nos calendriers.
Pour Lui, les années ne se terminent pas: Il est éternel.
La Bible nous le rappelle clairement:
“Pour le Seigneur, un jour est comme mille ans, et mille ans comme un jour.” (2 Pierre 3:8)

2. Ce qui compte, c’est le coeur, pas la date

Ce qui a de la valeur devant Dieu, ce n’est pas la date que nous choisissons, mais la sincérité de notre cœur.

Prier le 31 décembre n’est pas une obligation, tout comme ne pas participer à une veillée n’est pas un péché.

Ce que Dieu attend de nous, c’est de le chercher chaque jour, et non seulement une nuit. Il est écrit :
“En toutes choses, rendez grâces.” (1 Thessaloniciens 5:18)

Que ce soit le 31 décembre ou le 15 mars, Dieu écoute la prière et accueille la reconnaissance.

3. Traverser quoi au juste ?

Peut-être pas une année…
Mais une saison de la vie, une souffrance, une décision, un combat intérieur.
La vraie traversée, c’est passer d’un état à un autre avec Dieu:
•des ténèbres à la lumière,
•de la peur à la foi,
•de la honte à la grâce,
•de l’esclavage au pardon.

“Si quelqu’un est en Christ, il est une nouvelle créature.” (2 Corinthiens 5:17)

4. Traverser avec Dieu, c’est possible chaque jour

Traverser avec Dieu, c’est possible chaque jour, à chaque saison de la vie.
La date ne change pas une vie, mais la présence de Dieu change tout.
Ce n’est pas un jour qui sauve, mais le Dieu de tous les jours.
Ce n’est pas un calendrier qui transforme, mais la grâce de Jésus-Christ.
C’est pourquoi le psalmiste prie en disant:
“Enseigne-nous à bien compter nos jours, afin que nous appliquions notre cœur à la sagesse.” (Psaume 90:12)

Alors oui, participer à une veillée du 31 décembre peut être une bonne chose, si cela t’aide à prier, à faire le bilan de l’année et à remercier Dieu.
Et ne pas y aller peut être tout aussi juste, si tu marches avec Jésus dans la fidélité quotidienne. L’essentiel n’est pas la date, mais la relation.
L’essentiel n’est pas le calendrier, mais l’alliance.
L’essentiel n’est pas la traversée d’une nuit, mais la traversée de toute une vie avec Dieu.

Un jour ne sauve pas.
Une date ne transforme pas.
Mais Dieu, Lui, sauve et transforme — aujourd’hui, demain et toujours.

PRIÈRE:
Seigneur, apprends-moi à ne pas chercher des dates miraculeuses, mais à te chercher, Toi, chaque jour. Fais de ma vie une traversée continuelle vers ta volonté. Conduis-moi de saison en saison, et que chaque étape soit une rencontre avec ta grâce. Amen.

Apôtre Dr Jean-Claude SINDAYIGAYA

MARY, A WOMAN UNLIKE ANY OTHER

In the history of believers, there are remarkable women.
But Mary—Maryam—stands apart.

She is not just another woman:
she is a woman unlike any other, undeniably chosen, honored, and visited by God.

In the Bible, the angel greets her like this:
« Hail, full of grace. The Lord is with you. Blessed are you among women. »(Luke 1:28)

In the Quran, God addresses these powerful words to him:
Allah Subhanahu Wa Ta’ala says:
وَاِ ذْ قَا لَتِ الْمَلٰٓئِكَةُ يٰمَرْيَمُ اِنَّ اللّٰهَ اصْطَفٰٮكِ وَطَهَّرَكِ وَا صْطَفٰٮكِ عَلٰى نِسَآءِ الْعٰلَمِيْنَ
“(Remember) when the angels said, ‘O Mary, indeed Allah has chosen you and purified you and chosen you above the women of the worlds.’” (QS. Al-‘Imran 3: Verse 42)

Two traditions.
Two scriptures.
One truth: Mary is chosen.

Her greatness lies not in the miracle she bears, but in the faith with which she receives it.
She doesn’t understand everything, but she says yes.
She doesn’t have control, but she trusts.*
When the angel visited her, Mary simply replied:
« Behold, I am the handmaid of the Lord. Let it be done to me according to your word. » (Luke 1:38)

And the Quran describes her in the same inner state:
وَمَرْيَمَ ابْنَتَ عِمْرٰنَ الَّتِيْۤ اَحْصَنَتْ فَرْجَهَا فَنَفَخْنَا فِيْهِ مِنْ رُّوْحِنَا وَصَدَّقَتْ بِكَلِمٰتِ رَبِّهَا وَكُتُبِهٖ وَكَا نَتْ مِنَ الْقٰنِتِيْنَ
« She believed the words of her Lord and she was one of those who submitted. » (QS. At-Tahrîm 66: Verse 12)

It is no coincidence that an entire surah bears her name — Maryam — and that her name appears more often in the Quran than in the Bible: her story is a universal testimony.

Mary endures confusion, the judgment of others, loneliness, and pain.

She gives birth alone, far from her family, but God sustains her (Quran, Surah 19:22-26).

She sees her Son rejected, misunderstood, crucified according to the Bible… and yet, she remains steadfast in faith, like a woman who has chosen God over his explanations.

Mary is a model because she allowed God to work great things in her.

She teaches us that:
•God can begin a work we do not yet understand.
•Faith is not about knowing everything, but about surrendering everything to God.
•A miracle does not replace obedience; it is its reward.
•Grace is manifested in a humble heart, not in human strength.

Mary, a woman unlike any other, reminds believers today that:
• God still visits those who open themselves to Him.
• God still lifts up the humble.
• God still accomplishes the impossible.
• God still writes extraordinary stories
through ordinary lives.

Her story is not meant to be idolized, but to inspire us to imitate her faith.

In conclusion, Mary is a woman unlike any other
because she allowed God to make of her all that He had planned.
Anyone who dares to say yes to God with the same faith,
can, in turn, become a story of grace.

PRAYER:
Lord, grant me the humility of Mary, the trust of Mary,
the availability of Mary.
That I, in turn, may say:
« Let it be done to me according to your word. »
And may your will be my peace.
Amen.

Apostle Dr. Jean-Claude SINDAYIGAYA

MARIE, UNE FEMME PAS COMME LES AUTRES

Dans l’histoire des croyants, il y a des femmes remarquables.
Mais Marie — Maryam — se tient à part.
Elle n’est pas une femme parmi d’autres: elle est une femme pas comme les autres, incontestablement choisie, honorée et visitée par Dieu.

Dans la Bible, l’ange la salue ainsi:
« Je te salue, toi à qui une grâce a été faite; le Seigneur est avec toi. »(Luc 1:28)

Dans le Coran, Dieu lui adresse ces mots puissants:
وَاِ ذْ قَا لَتِ الْمَلٰٓئِكَةُ يٰمَرْيَمُ اِنَّ اللّٰهَ اصْطَفٰٮكِ وَطَهَّرَكِ وَا صْطَفٰٮكِ عَلٰى نِسَآءِ الْعٰلَمِيْنَ
« (Rappelle-toi) quand les Anges dirent: «O Marie, certes Allah t’a élue et purifiée; et Il t’a élue au-dessus des femmes des mondes. » (QS. Âl-‘Imrân 3: Verset 42)

Deux traditions.
Deux écritures.
Une seule vérité: Marie est choisie.

Ce qui fait sa grandeur, ce n’est pas le miracle qu’elle porte, mais la foi avec laquelle elle l’accueille.
Elle ne comprend pas tout, mais elle dit oui.
Elle ne maîtrise pas, mais elle fait confiance.
À la visite de l’ange, Marie répond simplement:
« Je suis la servante du Seigneur; qu’il me soit fait selon ta parole! »(Luc 1:38)

Et le Coran la décrit dans la même attitude intérieure:
وَمَرْيَمَ ابْنَتَ عِمْرٰنَ الَّتِيْۤ اَحْصَنَتْ فَرْجَهَا فَنَفَخْنَا فِيْهِ مِنْ رُّوْحِنَا وَصَدَّقَتْ بِكَلِمٰتِ رَبِّهَا وَكُتُبِهٖ وَكَا نَتْ مِنَ الْقٰنِتِيْنَ
« Elle crut aux paroles de son Seigneur et elle fut de celles qui se soumettent. » (QS. At-Tahrîm 66: Verset 12)

Ce n’est pas un hasard si une sourate entière porte son nom — Maryam — et que son nom apparaît plus dans le Coran que dans la Bible: son histoire est un témoignage universel.

Marie traverse la confusion, le regard des autres, la solitude et la douleur.
Elle accouche seule, loin des siens, mais Dieu la soutient (Coran, Sourate 19:22-26).
Elle voit son Fils rejeté, incompris, crucifié selon la Bible… et pourtant, elle demeure debout dans la foi, comme une femme qui a choisi Dieu plutôt que ses explications.

Marie est un modèle parce qu’elle a laissé Dieu faire de grandes choses en elle.

Elle nous apprend que:
•Dieu peut commencer une œuvre que nous ne comprenons pas encore.
•La foi n’est pas de tout savoir, mais de tout remettre à Dieu.
•Le miracle ne remplace pas l’obéissance, il en est la récompense.
•La grâce se manifeste dans un cœur humble, pas dans la force humaine.

Marie, une femme pas comme les autres, rappelle au croyant d’aujourd’hui que:
•Dieu visite encore ceux qui s’ouvrent à Lui.
•Dieu élève encore les humbles.
•Dieu accomplit encore l’impossible.
•Dieu écrit encore des histoires extraordinaires
à travers des vies ordinaires.

Son histoire n’est pas là pour qu’on l’idolâtre,
mais pour qu’on imite sa foi.

En conclusion, Marie est une femme pas comme les autres
parce qu’elle a laissé Dieu faire d’elle tout ce qu’Il avait prévu.
Quiconque ose dire oui à Dieu avec la même foi, peut devenir, à son tour, une histoire de grâce.

PRIÈRE:
Seigneur, donne-moi l’humilité de Marie, la confiance de Marie, la disponibilité de Marie.
Qu’à mon tour je puisse dire:
«Qu’il me soit fait selon ta parole.»
Et que Ta volonté devienne ma paix.
Amen.

Apôtre Dr Jean-Claude SINDAYIGAYA

MARIYA, UMUGORE UTARI NK’ABANDI

Mu mateka y’abizera, hari abagore batangaje.
Ariko Mariya—Mariyamu—atandukanye n’abandi.

Si umugore wihariye gusa: ni umugore utandukanye n’abandi bose, watoranijwe mu buryo budashidikanywaho, wubahwa, kandi wasuwe n’Imana.

Muri Bibiliya, umumarayika aramusuhuza gutya:
« Ndakuramutsa, mutoni w’Imana; Nyagasani ari kumwe nawe. » (Luka 1:28)

Muri Korowani, Imana imubwira aya magambo akomeye iti:
وَاِ ذْ قَا لَتِ الْمَلٰٓئِكَةُ يٰمَرْيَمُ اِنَّ اللّٰهَ اصْطَفٰٮكِ وَطَهَّرَكِ وَا صْطَفٰٮكِ عَلٰى نِسَآءِ الْعٰلَمِيْنَ
“(Ibuka) igihe abamarayika bavugaga bati: ‘Yewe Mariya, rwose Allah yagutoye araguhumanura kandi aguhitamo hejuru y’abagore b’isi.’” (QS. Al-‘Imran 3: Umurongo wa 42)

Imigenzo ibiri, n’Ibyanditswe bibiri; Ariko Ukuri ni kumwe: Mariya yaratoranijwe.

Ukuba arengeye abandi bagore bose ntibishingiye ku gitangaza kiri muri we, ahubwo bishingiye ku kwizera yakiranye ico igitangaza.

Ntabwo yumvise byose, ariko yarumviye aravuga yego.
Nta n’ubwo yasobanukiwe, ariko yarizeye.
Igihe marayika yamusuraga, Mariya yaramushubije gusa ati:
« Ndi umuja wa Nyagasani; byose bimbeho nk’uko ubivuze. » (Luka 1:38)

Kandi Korowani imusobanura mu buryo bumwe na Bibiliya:
وَمَرْيَمَ ابْنَتَ عِمْرٰنَ الَّتِيْۤ اَحْصَنَتْ فَرْجَهَا فَنَفَخْنَا فِيْهِ مِنْ رُّوْحِنَا وَصَدَّقَتْ بِكَلَبٰتِ وَكَا نَتْ مِنَ الْقٰنِتِيْنَ
« Yizeraga amagambo y’Umwami we kandi yari umwe mu bayobotse. »
(QS. At-Tahrîm 66: Umurongo 12)

Ntabwo ari impanuka ko Isura yose yitwa izina rye — Mariyamu — kandi ko izina rye rigaragara kenshi muri Korowani kuruta muri Bibiliya: inkuru ye ni ubuhamya rusange.

Mariya yihanganiye urujijo, gucirwa urubanza n’abandi, kwigunga, n’ububabare.
Yabyaye wenyine, kure y’umuryango we, ariko Imana iramushyigikira (Korowani, Sura 19:22-26).

Yabonye Umwana we yanzwe, atasobanuwe neza, abambwa nk’uko Bibiliya ibivuga…
Nyamara, agumana ukwizera gukomeye, nk’umugore wahisemo Imana kuruta ibisobanuro bye.

Mariya ni icyitegererezo kubera ko yemereye Imana gukora ibintu bikomeye muri we.

Atwigisha ko:
• Imana ishobora gutangira muri twe umurimo kandi tutarasobanukirwa.
• Kwizera si ukumenya byose, ahubwo ni ukurekera byose Imana.
• Igitangaza ntigisimbuza kumvira; ni ingororano yacyo.
• Ubuntu bugaragarira mu mutima wicisha bugufi, ntabwo ari mu mbaraga za muntu.

Mariya, umugore utandukanye n’abandi bose, yibutsa abizera muri iki gihe ko:
• Imana ikomeje gusura abayiyegereza.
• Imana ikomeje kuzamura abicisha bugufi.
• Imana ikomeje gukora ibidashoboka.
• Imana ikomeje kwandika inkuru zidasanzwe mu buzima busanzwe.

Inkuru ye ntabwo igamije kumugira ikigirwamana, ahubwo ni ukugira ngo idutere imbaraga zo kwigana ukwizera kwe.

Mu gusoza, Mariya ni umugore utandukanye n’abandi bose
kuko yemereye Imana kumugira
ibyo yari yarateganyije byose.

Umuntu wese utinyuka kwemerera Imana ibyo imusaba, afite ukwizera nk’ukwa Mariya, arashobora, na we, kuba inkuru y’ubuntu bw’Imana.

ISENGESHO:
Mwami, mpa kwicisha bugufi kwa Mariya, kukwiringira kwa Mariya, kukwihebera kwa Mariya.
Kugira ngo nanjye mvuge nti:
« Bimbeho nk’uko ubivuze. »
Kandi ugushaka kwawe kube amahoro yanjye.
Amen.

Intumwa Dr. Jean-Claude SINDAYIGAYA

MARIYA, UMUGORE ATARI NK’ABANDI

Mu mateka y’abizera, hariho abagore b’agatangaza.
Ariko Mariya—Mariyamu—aratandukanye n’abandi.

S’umugore atari nk’abandi gusa:
n’umugore atandukanye n’abandi bose, ata gukekeranya ko yatowe, yubahwa, kandi yagendewe n’Imana.

Muri Bibiliya, umumarayika yamuramukije gutya:
« N’amahoro, ugiriwe ubuntu, Umwami Imana ari kumwe nawe. »(Luka 1:28)

Muri Korowani, Imana imubwira nk’ayo majambo nyene akomeye iti:
وَاِ ذْ قَا لَتِ الْمَلٰٓئِكَةُ يٰمَرْيَمُ اِنَّ اللّٰهَ اصْطَفٰٮكِ وَطَهَّرَكِ وَا صََبَيٰك عِلٰ
« Wibuke igihe abamalayika bakubwira bati “Yewe Mariyamu! Mu by’ukuri, Allah yaragutoranije (ngo umugandukire), arakweza, anakurutisha abagore bo mw’isi.” » (Isura ya 3: Umurongo wa 42)

N’Imigenzo ibiri n’Ivyanditswe bibiri, ariko Ukuri ni kumwe: Mariya yaratoranijwe.

Ukuba ari hejuru y’abandi kwiwe ntibiri mu gitangaza kimuriko, ahubwo biri mu kwizera yakiranye ico gitangaza.

Ntiyavyumvise neza ngo abitahure, ariko yarizigiye, avuga ati Ego.
Igihe uwo mumarayika yamugendera, Mariya yamwishuye gusa ati:
« Nd’umugurano w’Umwami Imana, bimbere ukw ijambo ryawe rivuzwe. » ( Luka 1:38 )

Kandi Korowani imudondora muri iyo nzira nyene ya Bibiliya:
وَمَرْيَمَ ابْنَتَ عِمْرٰنَ الَّتِيْۤ اَحْصَنَتْ فَرْجَهَا فَنَفَخْنَا فِيْهِ مِنِبِدِكَّوَحَمْي وَكُتُبِهٖ وَكَا نَتْ مِنَ الْقٰنِتِيْنَ
« Yarizeye amajambo y’Umukama wiwe kandi yari umwe mu bayobotse. » (Isura ya 66: Umurongo wa 12)

Si ivy’impfagusa ko Isura yose yitwa izina ryiwe — Mariyamu — kandi ko izina ryiwe riboneka kenshi muri Korowani kuruta muri Bibiliya: inkuru yiwe ni igishingantahe c’isi yose.

Mariya yihanganiye urujijo, urubanza rw’abandi, irungu n’umubabaro.

Yavyaye wenyene, kure y’umuryango wiwe, ariko Imana iramutunga (Korowani, Sura 19:22-26).

Yarabonye Umwana wiwe yankwa, adatahurwa neza, abambwa nk’uko Bibiliya ibivuga…
kandi naho ari ukwo, yagumye ashikamye mu kwizera, nk’umugore yahisemwo Imana kuruta insobanuro zayo.

Mariya ni akarorero kubera ko yemeye ko Imana ikora ibintu bikomeye muri we.

Atwigisha ko:
•Imana ishobora gutangura igikorwa muri twebwe tutaratahura.
•Ukwizera s’ukumenya vyose, ahubwo vyose n’ukubitura Imana.
•Igitangaza ntigisubirira ukugamburuka; n’impembo yavyo.
•Ubuntu bugaragarira mu mutima wicishije bugufi, ntibubonekera mu nkomezi z’umuntu.

Mariya, umugore atandukanye n’abandi bose, yibutsa abemera muri iki gihe ko:
• Imana ikigendera abayugurukira.
• Imana ikiduza abicisha bugufi.
• Imana igishitsa ibidashoboka.
• Imana icandika inkuru zidasanzwe biciye mu buzima busanzwe.

Inkuru yiwe ntigamije kumugira ikigirwamana, ahubwo n’ukugira ngo tugire umutima wo kwigana ukwizera kwiwe.

Mu gusozera, Mariya n’umugore atandukanye n’abandi bose.
kuko yemeye ko Imana imugira
ivyo yari yateguye vyose.

Umuntu wese yubahuka kubwira Imana ati EGO afise ukwemera nk’ukwa Mariya, arashobora, nawe nyene, kuba inkuru y’ubuntu.

IGISABISHO:
Mukama, mpa kwicisha bugufi nka Mariya, ukwizigira nk’uka Mariya, ukwitanga nk’ukwa Mariya; Kugira ngo nanje mvuge nti:
«Bimbere ukw ijambo ryawe rivuzwe.»
Kandi ubugombe bwawe bube amahoro yanje.
Amen.

Intumwa Dr Jean-Claude SINDAYIGAYA

IMANA MURI JEWE

«Mbega ntimuzi yuko mur’ urusengero rw’Imana, kandi ko Mpwemu w’Imana aba muri mwebge?»(1 Ab’i Korinto 3:16)

«Kristo ari muri mwebge, ivyizigiro vyo kuzoronka ubgiza.» (Ab’i Kolosayi 1:27)

Impinduka ikomeye cane mu kwemera kwa gikirisu si uko Imana iri mw’ijuru, canke ko yaje kw’isi, ahubwo n’uko yahisemwo kubana natwe.

Abemera benshi barazi ko Imana iriho, bakayisenga, bakayivuga, ariko bake ni bo babaho ubuzima bwabo bwa misi yose bafise inyiyumvo n’ubumenyi bw’uko Imana iba muri bo.
Ariko rero, hariho itandukaniro rikomeye hagati yo kwizera Imana no kubaho nk’umuntu Imana ibamwo.

Iyo ivyo tutabizi, turondera Imana mu bihe bigoye gusa.
Dusenga iyo ibintu bimeze nabi, ariko iyo ibintu bigenda neza tuja mu nzira zacu zitandukanye.
Ariko Imana ntishaka kuba umufasha w’igihe gito; Ishaka kubana natwe ibihe vyose.

Kuva kuri Emanuweli — Imana iri kumwe natwe — gushika mw’Isezerano Rishasha, umugambi w’Imana wagumye ari umwe: kuba hafi y’umuntu.
Muri Yezu Kristu, Imana yinjiye muri kahise k’abantu; kubwa Mpwemu Yera, yinjiye mu mutima w’uwizeye.

Rero, ukwizera kwa gikirisu si idini ryo hanze gusa rigizwe n’amategeko n’imigenzo, ahubwo ni ubuzima bwo mu mutima, bubaho mu mwidegemvyo w’ukubaho kw’Imana muri twebwe.

Kubaho nzi ko Imana iri muri jewe ni ukumenya ko ata na rimwe ngenda jenyene.
Ivyiyumviro vyanje, ingingo zanje, intambara zanje, n’amahoro yanje, ndabisangira n’Imana iri muri jewe.

Kubimenya birahindura cane uburyo tubaho.
Ntituba tukivuga uko twipfuza.
Ntituba tugihitamwo uko twipfuza.
Ntituba tukibaho uko twipfuza.
Si kubera ubwoba, ahubwo ni kubera urukundo n’icubahiro dufitiye Uwo aba muri twebwe.

Kuba Imana iri muri twebwe bitubera isoko ry’inkomezi mu bigeragezo, umuco mu bizazane, n’amahoro mu bihe vy’ukudakeka. N’igihe vyose bisa n’ibiteye ubwoba, n’igihe Imana isa n’itahari, iba iri muri twebwe.

Imana iri muri jewe si iciyumviro, ni ubucuti buhoraho. Aratuyagira, akatuyobora, akaduhanura kandi akaduhumuriza. Kugira Imana muri jewe ni ukuvugana na yo ubudasiba, gushingira kuri yo ido n’ido ryose ry’ubuzima bwanje, no guhuza ingendo yanje ya misi yose n’umwidegemvyo wo kubaho kwayo.

Gukura mu vy’impwemu ntibipimwa n’ivyo tuzi ku Mana gusa, ahubwo bipimwa n’ingene tubana n’Imana iri muri twebwe.

Umuntu abizi kandi yabitahuye:
• nta na rimwe yumva ko atawe,
• ntazokwigera agenda wenyene ata n’intumbero afiseè,
• nta na rimwe abaho ata vyizigiro afise.

IGISABISHO:
Mukama, Ndagushimiye ubu buntu butagira uko bungana:
si uko gusa uri Imana iri kumwe nanje, ariko ko uri Imana muri jewe.
Mfasha kubaho buri musi
kuko nzi yuko uri muri jewe,
kugira ngo ivyiyumviro vyanje, amajambo yanje n’ibikorwa vyanje. biguhe ubuninahazwa.
Amen.

Intumwa Dr Jean-Claude SINDAYIGAYA

IMANA MURI NJYE

«Ubwo se ntimuzi ko muri ingoro y’Imana, kandi ko Roho w’Imana abatuyemo?» (Abanyakorinti, iya 1 3:16)

«Kristu ari muri mwe, We uzaduhesha ikuzo twizeye!» (Abanyakolosi 1:27)

Impinduramatwara ikomeye kurusha izindi mu kwizera kwa Gikristo si uko Imana iri mu ijuru, cyangwa se ko yaje ku isi, ahubwo ni uko yahisemo gutura muri twe.

Abizera benshi bazi ko Imana ibaho, bayisenga kandi bakayivuga, ariko bake ni bo babaho mu buzima bwa buri munsi bafite kumva no kumenya ko Imana iba muri bo.
Nyamara hari itandukaniro rinini hagati yo kwizera Imana no kubaho nk’umuntu Imana ituyemo.

Iyo ibyo tutabizi cyangwa tutabisobanukiwe, dushaka Imana gusa mu bihe bikomeye.
Dusenga iyo ibintu byazambye, ariko iyo byose bigenda neza tukagenda twenyine.
Ariko Imana ntishaka kuba umufasha w’igihe gito; ishaka kuba ihari muri twe iteka.

Uhereye kuri Emanuweli — Imana iri kumwe natwe — kugeza ku Isezerano Rishya, umugambi w’Imana wagumye umwe: kuba hafi y’umuntu.
Muri Yesu Kristo, Imana yinjiye mu mateka y’abantu; binyuze ku Mwuka Wera, yinjira mu mutima w’umwizera.

Bityo rero, ukwizera kwa Gikristo si idini ryo hanze rigizwe n’amategeko n’imigenzo gusa, ahubwo ni ubuzima bwo mu mutima, bubeshwaho n’ubwigenge bw’ukuba Imana iri muri twe.

Kubaho nzi ko Imana iri muri njye ni ukumva ko ntajya ngenda njyenyine.
Ibitekerezo byanjye, imyanzuro yanjye, intambara zanjye ndetse n’ituze ryanjye, byose mbibana n’Imana iri muri njye.

Ibi kubimenya bihindura cyane uko tubaho.
Ntitukivuga uko twishakiye.
Ntitugihitamo uko twishakiye.
Ntitukibaho uko twishakiye.
Si ku bw’ubwoba, ahubwo ni ku bw’urukundo n’icyubahiro duha Uwo utuye muri twe.

Kuba Imana iri muri twe bihinduka isoko y’imbaraga mu bigeragezo, umucyo mu rujijo n’amahoro mu bihe by’ukutamenya. N’iyo byose byasa n’ibituje, n’iyo Imana yagaragara nk’itagihari, iba ikiri muri twe.

Imana muri njye si igitekerezo, ni umubano uhoraho. Iravugana natwe, ikatuyobora, ikatugira inama, ikanaduhumuriza.
Kubaho Imana iri muri njye ni ukuvugana na Yo ubudahwema, kuyishingira buri kantu kose k’ubuzima bwanjye no guhuza buri munsi urugendo rwanjye n’ubwigenge bw’ukuba ihari.

Gukura mu bya Mwuka ntibipimirwa gusa ku byo tuzi ku Mana, ahubwo bipimirwa ku buryo tubana n’Imana iri muri twe.

Ubizi kandi yabisobanukiwe:
• ntiyigera yumva ko yatereranywe,
• ntajya agendera mu bwigunge atagira icyerekezo,
• ntajya abaho atagira ibyiringiro.

IGISABISHO:
Mwami, ndagushimira kuri ubu buntu butagereranywa:
si uko uri Imana iri kumwe nanjye gusa, ahubwo uri Imana ituye muri njye.
Mfasha kubaho buri munsi
nzi ko uhari muri njye,
kugira ngo ibitekerezo byanjye, amagambo yanjye n’ibikorwa byanjye biguheshe icyubahiro.
Amen.

Intumwa Dr. Jean-Claude SINDAYIGAYA

GOD IN ME

“Do you not know that you are the temple of God and that the Spirit of God dwells in you?” (1 Corinthians 3:16)

“Christ in you, the hope of glory.” (Colossians 1:27)

The greatest revolution of the Christian faith is not that God is in heaven, nor even that He came to earth, but that He chose to dwell within us.

Many believers know that God exists, pray to God, and speak about God, but few truly live with the daily awareness that God lives in them.
Yet there is a vast difference between believing in God and living as someone in whom God dwells.

When this awareness is lacking, we seek God only in difficult moments.
We pray when everything is going wrong, but we move forward on our own when everything seems to be going well.
Yet God does not want to be an occasional help; He wants to be a permanent presence within us.

From Emmanuel—God with us—to the New Covenant, God’s plan has remained the same: to be close to humanity.
In Jesus Christ, God entered human history; through the Holy Spirit, He entered the heart of the believer.

Thus, the Christian faith is not an outward religion made only of rules and practices, but an inward life, animated by the real presence of God.

Living with the awareness that God is in me means understanding that I never walk alone.
My thoughts, my decisions, my battles, and even my silences are now lived with God within me.

This awareness profoundly transforms the way we live.
We no longer speak carelessly.
We no longer choose carelessly.
We no longer live carelessly.
Not out of fear, but out of love and respect for the One who dwells within us.

The presence of God in us becomes a source of strength in trials, light in confusion, and peace in uncertainty.
Even when everything seems silent, even when God appears absent, He remains within us.

God in me is not an idea; it is a living relationship. He speaks to us, guides us, corrects us, and comforts us. Living with God in me means speaking to Him constantly, entrusting every detail of my life to Him, and aligning my daily walk with His presence.

Spiritual maturity is not measured only by what we know about God, but by the way we live with God within us.

The one who lives with this awareness:
• never feels abandoned,
• never walks without direction,
• never lives without hope.

PRAYER:
Lord, thank You for this incomparable grace:
You are not only a God with me,
You are a God who lives in me.
Help me to live each day
with the awareness of Your presence within me, so that my thoughts, my words, and my actions may bring You glory.
Amen.

Apostle Dr. Jean-Claude SINDAYIGAYA

DIEU EN MOI

«Ne savez-vous pas que vous êtes le temple de Dieu, et que l’Esprit de Dieu habite en vous ?» (1 Corinthiens 3:16)

«Christ en vous, l’espérance de la gloire.» (Colossiens 1:27)

La plus grande révolution de la foi chrétienne n’est pas que Dieu soit au ciel, ni même qu’Il soit venu sur la terre, mais qu’Il ait choisi d’habiter en nous.

Beaucoup de croyants savent que Dieu existe, prient Dieu et parlent de Dieu, mais peu vivent réellement avec la conscience quotidienne que Dieu vit en eux.
Il y a pourtant une différence immense entre croire en Dieu et vivre comme quelqu’un en qui Dieu demeure.

Quand cette conscience manque, nous cherchons Dieu seulement dans les moments difficiles.
Nous prions quand tout va mal, mais nous avançons seuls quand tout semble aller bien.
Pourtant, Dieu ne veut pas être un secours occasionnel ; Il veut être une présence permanente en nous.

Depuis Emmanuel — Dieu avec nous — jusqu’à la Nouvelle Alliance, le projet de Dieu est resté le même: être proche de l’homme.
En Jésus-Christ, Dieu est entré dans l’histoire humaine ; par le Saint-Esprit, Il est entré dans le cœur du croyant.

Ainsi, la foi chrétienne n’est pas une religion extérieure faite seulement de règles et de pratiques, mais une vie intérieure, animée par la présence réelle de Dieu.

Vivre avec la conscience que Dieu est en moi, c’est comprendre que je ne marche jamais seul.
Mes pensées, mes décisions, mes combats et même mes silences se vivent désormais avec Dieu en moi.

Cette conscience transforme profondément notre manière de vivre.
On ne parle plus n’importe comment.
On ne choisit plus n’importe comment.
On ne vit plus n’importe comment.
Non par peur, mais par amour et par respect pour Celui qui habite en nous.

La présence de Dieu en nous devient une source de force dans l’épreuve, de lumière dans la confusion et de paix dans l’incertitude. Même quand tout semble silencieux, même quand Dieu paraît absent, Il demeure en nous.

Dieu en moi, ce n’est pas une idée, c’est une relation vivante. Il nous parle, nous guide, nous corrige et nous console.
Vivre avec Dieu en moi, c’est Lui parler constamment, Lui confier chaque détail de ma vie et aligner chaque jour ma marche avec Sa présence.

La maturité spirituelle ne se mesure pas seulement à ce que nous savons de Dieu, mais à la manière dont nous vivons avec Dieu en nous.

Celui qui vit avec cette conscience:
•ne se sent jamais abandonné,
•ne marche jamais sans direction,
•ne vit jamais sans espérance.

PRIÈRE:
Seigneur, merci pour cette grâce incomparable:
Tu n’es pas seulement un Dieu avec moi, Tu es un Dieu qui vit en moi.
Aide-moi à vivre chaque jour
avec la conscience de Ta présence en moi, afin que mes pensées, mes paroles et mes actions Te rendent gloire.
Amen.

Apôtre Dr Jean-Claude SINDAYIGAYA