CHACUN A SON TEMPS

Dans son parabole du riche qui une menait joyeuse et brillante vie et du pauvre nommé Lazare couvert d’ulcères que les chiens venaient d’ailleurs lécher, Jésus nous raconte ce qui est arrivé à ces deux personnes après leur mort.

Le pauvre Lazare, pour avoir supporté les maux et être resté ferme dans la foi, fut porté par les anges dans le sein d’Abraham tandis que le riche lui, pour avoir cédé aux séductions de la vie, pour s’être abandonné entièrement aux plaisirs terrestres et pour avoir méprisé Dieu et son royaume, le riche fut enseveli.

Dans le séjour des morts, où il était lui en proie aux tourments, il s’écria en disant:
* »Père Abraham, aie pitié de moi…je souffre cruellement dans cette flamme. »*

Et Abraham lui répondit:
* »Mon enfant, souviens-toi que tu as reçu tes biens pendant ta vie, et que Lazare a eu les maux pendant la sienne; maintenant il est ici consolé, et toi, tu souffres. »*(Luc 16:25)

Il subissait une punition de sa propre négligence.

Pendant notre vie, chacun a son temps.
Si aujourd’hui c’est ton temps d’être riche et « heureux », songes à adoucir les douleurs des pauvres et surtout, ne méprises pas Dieu et son royaume,
Et si tu es souffrant aujourd’hui n’abandonne ni ne blasphème Dieu.

PRIÈRE:
Seigneur notre Dieu, donnez-nous de ne jamais Vous mépriser et mépriser votre royaume.
C’est dans le nom précieux de votre fils Jésus-Christ que nous prions.
Amen.

THE LION OF JUDAH MISSION IN THE WORLD©
☎: +250 730 900 900
KIGALI-RWANDA

WHAT IS HAPPINESS ?

In the mind of man, we are happy if the circumstances of life are favorable to us or if we have all kinds of material goods or various insurances that cover us, protect us in case of problems.
There are also some who think that they will be happy when they get married, when they have a child, when they are rich, when they have power or a high place in society, others when they will travel to such and such a country, and so.
But the problem is that when we acquire these things which we believe give happiness, we certainly have a joy but which unfortunately is temporary.

* »My happiness vanishes like a cloud. »*(Job 30:15)

This temporary « happiness » is not real happiness.
True happiness is in God.
It is linked to faith in God’s faithfulness and hope in his promises.
It is bound to walk in obedience to his commandments.
* »If you know these things, happy are you if you practice them. »* (John 13:17)

PRAYER:
Lord our God, grant us to seek happiness only in You.
It is in the precious name of your son Jesus Christ that we pray.
Amen.

THE LION OF JUDAH MISSION IN THE WORLD©
☎: +250 730 900 900
KIGALI-RWANDA

LE BONHEUR C’EST QUOI ?

Dans la pensée de l’homme, nous sommes heureux si les circonstances de la vie nous sont favorables ou encore, si nous avons toutes sortes de biens matériels ou d’assurances diverses qui nous couvrent, nous protègent en cas de problèmes.
Il y en a aussi qui pensent qu’ils seront heureux lorsqu’ils se marieront, lorsqu’ils auront un enfant, lorsqu’ils seront riches, lorsqu’ils auront du pouvoir ou un place élevée dans la société, d’autres quand ils voyageront dans tel ou tel pays, etc…
Mais le problème est que lorsqu’on acquiert ces choses qui selon nous donnent le bonheur, on a certes une joie mais qui malheureusement est passagère.

* »Mon bonheur a passé comme un nuage. »*(Job 30:15)

Ce « bonheur » passager n’est pas un vrai bonheur.
Le vrai bonheur est en Dieu.
Il est lié à la foi en la fidélité de Dieu et dans l’espérance en ses promesses.
Il est lié à la marche dans l’obéissance à ses commandements.
* »Si vous savez ces choses, vous êtes heureux, pourvu que vous les pratiquiez. »*(Jean 13:17)

PRIÈRE:
Seigneur notre Dieu, donnez-nous de ne rechercher le bonheur qu’en Vous.
C’est dans le nom précieux de votre fils Jésus-Christ que nous prions.
Amen.

THE LION OF JUDAH MISSION IN THE WORLD©
☎: +250 730 900 900
KIGALI-RWANDA

LOVE AND RIGHTEOUSNESS

Because He is infinitely good and righteous, our God want love and righteousness to be in us.

* »Love and faithfulness meet together; righteousness and peace kiss each other. »*(Psalm 85:10)

Indeed, a child of God must exude a fragrance of love and righteousness for faithfulness and peace.
Our goodness(love) surrounds us with faithful people, attracted by the righteous way we treat them.
It is in this way of treating others with righteousness that peace is born.
If we are not righteous to others, we cannot have peace with them.
* »Blessed are the peacemakers. »*(Matthew 5:9)

PRAYER:
Lord our God, grant us to know how to treat others with love and righteousness.
It is in the precious name of your son Jesus Christ that we pray.
Amen.

THE LION OF JUDAH MISSION IN THE WORLD©
☎:+250 730 900 900
KIGALI-RWANDA

LA BONTÉ ET LA JUSTICE

Parce qu’Il est infiniment bon et juste, notre Dieu aime que la bonté et la justice soient en nous.

* »La bonté et la fidélité se rencontrent, La justice et la paix s’embrassent. »*(Psaume 85:10)

En effet, un enfant de Dieu doit dégager un parfum de bonté et de justice pour la fidélité et la paix.
Notre bonté nous entoure des personnes fidèles, attirées par la façon juste dont nous les traitons.
C’est de cette façon de traiter les autres avec justice que naît la paix.
Si nous ne sommes pas justes envers les autres, nous ne pouvons pas avoir la paix avec eux.
* »Heureux ceux qui procurent la paix autour d’eux. »*(Matthieu 5:9)

PRIÈRE:
Seigneur notre Dieu, donnez-nous de savoir traiter les autres avec bonté et justice.
C’est dans le nom précieux de votre fils Jésus-Christ que nous prions.
Amen.

THE LION OF JUDAH MISSION IN THE WORLD©
☎:+250 730 900 900
KIGALI-RWANDA

WHAT IS GAINED IF I AM SILENCED ?

In distress, when he believed that God had abandoned him, David prayed saying:
* »What is gained if I am silenced, if I go down to the pit? Will the dust praise you? Will it proclaim your faithfulness?*
Hear, LORD, and be merciful to me; LORD, be my help.(Psalms 30:9-10)

God had not abandoned him and the dust could not praise God, nor proclaim of His faithfulness.
However, this question should rather be addressed to all the assassins of this world.
*What do they gain by shedding the blood of God’s children, by bringing them down into the pit?*
The pit will never praise the assassins, on the contrary, it waits for their day to swallow them too.
This message deserves to be heard and pondered by all those who allow themselves to take the lives of others for senseless reasons.

PRAYER:
Lord our God, grant us to never dare to take the life of your children.
It is in the precious name of your son Jesus Christ that we pray.
Amen.

THE LION OF JUDAH MISSION IN THE WORLD©
☎: +250 730 900 900
KIGALI-RWANDA

QUE GAGNES-TU À VERSER MON SANG ?

Dans la détresse, au moment où il croyait que Dieu l’avait abandonné, David priait en disant:
* »Que gagnes-tu à verser mon sang, À me faire descendre dans la fosse? La poussière a-t-elle pour toi des louanges? Raconte-t-elle ta fidélité?*
Écoute, Éternel, aie pitié de moi! Éternel, secours-moi!(Psaumes 30:9-10)

Dieu ne l’avait pas abandonné et la poussière ne saurait louer Dieu, ni raconter Sa fidélité.
Toutefois, cette question devait plutôt être adressée à tous les assassins du monde.
*Que gagnent-ils à verser le sang des enfants de Dieu, À les faire descendre dans la fosse?*
La fosse n’aura jamais pour les assassins des louanges, au contraire, elle attend leur jour pour les avaler aussi.
Ce message mérite d’être entendu et médité par tous ceux qui se permettent d’ôter la vie aux autres pour des raisons insensées.

PRIÈRE:
Seigneur notre Dieu, donnez-nous de ne jamais oser ôter la vie à vos enfants.
C’est dans le nom précieux de votre fils Jésus-Christ que nous prions.
Amen.

THE LION OF JUDAH MISSION IN THE WORLD©
☎: +250 730 900 900
KIGALI-RWANDA

AFTER US !

After he heard that the children of Israel had fled through the desert to the sea, Pharaoh hitched up his chariot, took his people with him and all the chariots of Egypt, and pursued the children of Israel.

As Pharaoh approached, the Israelites looked up, and there were * »the Egyptians were marching after them… »* (Exodus 14:10)
They were terrified and cried out to the Lord.

If we too look up, we can see our past laden with regret, remorse or nostalgia after us, pursuing us.
And we can be afraid.
But *as Pharaohs and his men could not catch the Israelites to harm them, our bad past cannot change anything about a better future that God has destined for us.*
Our future rehabilitates us, wipes our tears and heals the wounds of the past.

PRAYER:
Lord our God, give us to trust in the way You direct our lives.
It is in the precious name of your son Jesus Christ that we pray.
Amen.

THE LION OF JUDAH MISSION IN THE WORLD©
☎: +250 730 900 900
KIGALI-RWANDA

DERRIÈRE NOUS !

Après qu’il ait appris que les enfants d’Israël avaient pris fuite dans le désert vers la mer, Pharaon attela son char, prit son peuple avec lui et tous les chars de l’Égypte et poursuivirent les enfants d’Israël.

Quand Pharaon s’approcha, les enfants d’Israël see mirent à lever les yeux, et voici que * »les Égyptiens étaient en marche derrière eux… »*(Exode 14:10)
Les enfants d’Israël eurent une grande frayeur, et crièrent à l’Éternel.

Si nous levons les yeux nous aussi, nous pouvons voir derrière nous notre passé chargé de regrets, de remords ou de nostalgie, nous poursuivre.
Et nous pouvons avoir peur.
Mais *comme Pharaons et ses hommes n’ont pas pu attraper les enfants d’Israël pour leur faire du mal, notre mauvais passé ne peut rien changer sur un futur meilleur que Dieu nous a déstiné.*
Notre futur nous réhabilite, nous éssuie les larmes et nous panse les plaies du passé.

*PRIÈRE:*
Seigneur notre Dieu, donnez-nous de faire confiance en la manière Vous dirigez notre vie.
C’est dans le nom précieux de votre fils Jésus-Christ que nous prions.
Amen.

THE LION OF JUDAH MISSION IN THE WORLD©
☎: +250 730 900 900
KIGALI-RWANDA

THE POWERFUL HAND OF JESUS

Everyone Jesus touched was cleansed, healed of his sicknesses, and reassured.

*He touched a leper* and he was immediately cleansed of his leprosy. (Matthew 8:3)

*He touched the hand of Pierre’s mother-in-law who was sick and had a fever* and the fever left her; then she arose and served him. (Matthew 8:15)

*He touched the eyes of the blind* who had come to him, saying, According to your faith be it unto you, and their eyes were opened. (Matthew 9:29)

*He touched his disciples who were terrified* and said to them: Arise, do not be afraid! They were reassured. (Matthew 17:7)

*He touched the coffin in which there was a corpse* saying, « Young man, I tell you, get up! » and the dead man sat down and began to speak. (Luke 7:14)

May this powerful hand also touch us today and now so that we may be healed of all our illnesses and all our fears.

THE LION OF JUDAH MISSION IN THE WORLD©
☎: +250 730 900 900
KIGALI-RWANDA