QUE RECHERCHEZ-VOUS DANS L’ÉGLISE ?

Pourquoi allez-vous à l’église ?
Il y a des chrétiens qui vont à l’église en espérant qu’ils y vont pour résoudre leurs problèmes !
Si à votre entendement, vous allez toujours à l’église pour résoudre vos problèmes, vous vous trompez.
Les chrétiens devaient aller à l’église pour apprendre à connaître le Christ, pour savoir que s’ils étaient avec lui, tous les problèmes seraient résolus.
C’est pourquoi l’apôtre Paul a dit: « Car je n’ai pas eu la pensée de savoir parmi vous autre chose que Jésus Christ, et Jésus Christ crucifié. »(1 Corinthiens 2:2)

Jésus-Christ est celui dont les gens ont besoin de connaître, pour qu’ils croient en celui qu’ils connaissent.
« Comment donc invoqueront-ils celui en qui ils n’ont pas cru? Et comment croiront-ils en celui dont ils n’ont pas entendu parler? Et comment en entendront-ils parler, s’il n’y a personne qui prêche? »(Romains 10:14)

La vocation de l’Église n’est pas de résoudre les problèmes, c’est Jésus qui résout les problèmes lorsque nous le connaissons et l’acceptons dans notre vie, et qu’il vient habiter en nous et nous, habitons en lui.
Apprenez à mieux connaître Jésus-Christ.

En plus, traverser des problèmes est normal parce que Jésus nous a dit que nous devrions les traverser. Il a dit: « Vous aurez des tribulations dans le monde; mais prenez courage, j’ai vaincu le monde. »(Jean 16:33)
Si vous connaissiez bien Jésus-Christ, vous l’aimeriez et vous croriez en lui, et grâce à votre foi en Jésus-Christ vous verrez vos problèmes résolus.

PRIÈRE:
Éternel notre Dieu, donnez-nous de rester fermes dans la foi.
C’est dans le nom précieux de votre fils Jésus-Christ que nous prions, Amen.

Apôtre Jean-Claude SINDAYIGAYA

USHAKA IKI MU RUSENGERO ?

Kuki ujya mu rusengero?
Hariho abakristo bajya mu rusengero biteze ko bagiye gukemura ibibazo byabo!
Niba mu bitekerezo byawe cyangwe mu myemerere yawe, uhora ujya mu rusengero kugira ukemure ibibazo byawe, uribesha cyane.
Ubundi, abakristo bagombaga kujya mu rusengero kugira bamenye Kristo, bamenye ko niba bari kumwe nawe ibibazo byose byajya bikemuka.
Niyo mpamvu Intumwa Pawulo yavuze ati « Nagambiriye kutagira ikindi mbamenyesha keretse Yesu Kristo, ari we Yesu Kristo wabambwe. »(1 Abakorinto 2:2)

Yesu Kristo niwe abantu bakeneye kumenya, kugira bamwizere bamuzi.
« Ariko se bamwambaza bate bataramwizera? Kandi bamwizera bate bataramwumva? Kandi bakumva bate ari nta wababwirije? »(Abaroma 10:14)

Urusengero ntabwo arirwo rukemura ibibazo, ibibazo bikemurwa na Yesu iyo twamumenye tukamwakira mu buzima bwacu, akaba muri twe natwe tukaba muri we.
Menya Yesu Kristo neza.

Kandi kunyura mu bibazo n’ibisanzwe kuko na Yesu yaratubwiye ko tugomba kuzabinyuramo. Yavuze ati:
« Mu isi mugira umubabaro, ariko nimuhumure nanesheje isi. »(Yohana 16:33)
Niwamenya Yesu Kristo neza, uzamukunda kandi uzamwizera, kandi kubwo kwizera Yesu Kristo kwawe uzibonera ibibazo byawe bikemuka.

ISENGESHO:
Uwiteka Mwami Mana yacu, duhe gukomera mu kwizera Yesu Kristo kwacu.
Ni mu izina ry’agaciro ry’umwana wawe Yesu Kristo tubisabye, Amen.

Intumwa y’Imana Jean-Claude SINDAYIGAYA

URONDER’IKI MW’ISENGERO ?

Kuber’iki uja mw’isengero?
Hariho abakristo baja mw’isengero biteze ko ariho ibibazo vyabo bironkera inyishu!
Agasangwa mu vyiyumviro vyawe canke mu kwizera kwawe, uhora uja mw’isengero kugira ukemure ibibazo vyawe, uribesha cane.
Mu bisanzwe, abakristo bategerezwa kuja mw’isengero kugira bamenye Kristo, bamenye ko iyo bari kumwe nawe ibibazo vyose vyohora vyohora bironka inyinshu.
Nico gituma Intumwa Pawulo yavuze ati « Kuko nagabiye kutagira ico mmenya muri mwebge, atari Yesu Kristo, we yabambge. »(1 Abakorinto 2:2)

Yesu Kristo niwe abantu bakeneye kumenya, kugira bamwizere bamuzi.
« None bazokwambaza bate uwo batarizera? Kandi bazokwizera bate uwo batarumva? Kandi bazokwumva bate, ata wabasiguriye ivyiwe? »(Abaroma 10:14)

Isengero siryo ritanga inyishu ku bibazo abantu bafise, inyishu z’ibibazo zitangwa na Yesu Kristo iyo twamumenye tukamwakira mu buzima bgacu, akaba muri twebge natwe tukaba muri we.
Menya Yesu Kristo neza.

Kandi guca mu bibazo n’ibisanzwe kuko na Yesu Kristo yaratubwiye ko dutegerezwa kubicamwo. Yavuze ati:
« Mw isi muri n’amarushwa, ariko ni muhumure, jewe naranesheje isi. »(Yohana 16:33)
Niwamenya Yesu Kristo neza, uzomukunda kandi uzomwizera, kandi kubwo kwizera Yesu Kristo kwawe uzokwibonera uko ibibazo vyawe bigenda bironka inyishu.

IGISABISHO:
Uhoraho Mwami Mana yacu, duhe gukomera mu kwizera Yesu Kristo kwacu.
Ni mw’izina ridasanzwe ry’umwana wawe Yesu Kristo tubisavye, Amen.

Intumwa y’Imana Jean-Claude SINDAYIGAYA

70 AND 80 YEARS IN THE BIBLE

The Bible mentions the lifespan of 70 years and 80 years in Psalm 90:10 and raises questions regarding human life expectancy.

« Our days may come to seventy years, or eighty, if our strength endures; yet the best of them are but trouble and sorrow, for they quickly pass, and we fly away. »(Psalm 90:10)

What interpretation can we make of this verse?

On the one hand, there are those who believe that this verse from a psalm attributed to Moses, speaks of the brevity of human life and the fragility of existence.
But in reality, lifespan varies depending on many factors, such as health, environment, genetics, and medical advances.
Today, thanks to advances in medicine and a better quality of life, many people live well beyond their 70s and 80s.
The verse from Psalm 90:10 is therefore to be understood in its historical and cultural context, rather than as a scientific statement about human lifespan.

On the other hand, Psalm 90:10 uses numbers that have symbolic meaning in the Bible and in Hebrew culture.
Here are some possible interpretations:
The number 70 is often associated with a complete cycle or a period of judgment.
For example, the 70 years of the Babylonian exile (Jeremiah 25:11) were a time of judgment and purification for the people of Israel.
The number 70 can symbolize a full lifespan, reflecting the idea that 70 is a full life.
The number 80, although it appears less frequently than 70 in the Bible, can represent a special blessing or exceptional strength.
Moses, for example, was 80 years old when he led the Israelites out of Egypt (Exodus 7:7).
Thus, reaching 80 years old can be seen as a manifestation of robustness and divine favor.

The ages mentioned can be seen as a representation of the human condition. They emphasize the brevity and fragility of human life, putting our mortality and the transience of our earthly achievements into perspective. This invites believers to focus on spiritual and eternal things rather than temporary glories.

In summary, Psalm 90:10 uses symbolic numbers to remind believers of the brevity of human life and to encourage them to seek divine wisdom and live meaningfully and godly lives.

Apostle Jean-Claude SINDAYIGAYA

70 ET 80 ANS DANS LA BIBLE

La Bible mentionne la durée de vie de 70 ans et de 80 ans dans le Psaume 90:10 et suscite des questionnements relatifs à l’espérance de vie humaine.

« Les jours de nos années s’élèvent à soixante-dix ans, et pour les plus robustes, à quatre-vingts ans ; et l’orgueil qu’ils en tirent n’est que peine et misère, car le temps passe vite, et nous nous envolons. »(Psaume 90:10)

Quelle interprétation peut-on faire de ce verset?

D’une part, il y en a qui croient que ce verset du psaume attribué à Moïse, parle de la brièveté de la vie humaine et de la fragilité de l’existence.
Mais en réalité, la durée de vie varie en fonction de nombreux facteurs, tels que la santé, l’environnement, la génétique, et les progrès médicaux.
Aujourd’hui, grâce aux avancées de la médecine et à une meilleure qualité de vie, de nombreuses personnes vivent bien au-delà de 70 ou 80 ans.
Le verset du Psaume 90:10 est donc à comprendre dans son contexte historique et culturel, plutôt que comme une déclaration scientifique sur la durée de vie humaine.

D’autre part, le Psaume 90:10 utilise des chiffres qui ont une signification symbolique dans la Bible et dans la culture hébraïque. Voici quelques interprétations possibles:
Le chiffre 70, est souvent associé à un cycle complet ou à une période de jugement.
Par exemple, les 70 années de l’exil babylonien (Jérémie 25:11) sont une période de jugement et de purification pour le peuple d’Israël.
Le chiffre 70 peut symboliser une durée de vie complète, reflétant l’idée que 70 ans est une vie bien remplie.
Le chiffre 80, bien qu’il apparaisse moins fréquemment que 70 dans la Bible, peut représenter une bénédiction spéciale ou une force exceptionnelle.
Moïse, par exemple, avait 80 ans lorsqu’il conduisit les Israélites hors d’Égypte (Exode 7:7).
Ainsi, atteindre 80 ans peut être vu comme une manifestation de robustesse et de faveur divine.

Les âges mentionnés peuvent être vus comme une représentation de la condition humaine.
Ils soulignent la brièveté et la fragilité de la vie humaine, mettant en perspective notre mortalité et la transience de nos réalisations terrestres. Cela invite les croyants à se concentrer sur les choses spirituelles et éternelles plutôt que sur les gloires temporaires.

En résumé, le Psaume 90:10 utilise des chiffres symboliques pour rappeler aux croyants la brièveté de la vie humaine et pour les encourager à chercher la sagesse divine et à vivre de manière significative et pieuse.

Apôtre Jean-Claude SINDAYIGAYA

IMYAKA 70 NA 80 MURI BIBILIYA

Bibiliya iravuga igihe cy’imyaka 70 n’imyaka 80 muri Zaburi ya 90, umurongo wa 10 kandi itera kwibaza kubijyanye no kurama kw’abantu.

« Iminsi y’imyaka yacu ni imyaka mirongo irindwi,Ariko kandi nitugira intege nyinshi ikagera kuri mirongo inani.Nyamara ibyiratwa byayo ni imiruho n’umubabaro,Kuko ishira vuba natwe tukaba tugurutse. »(Zaburi 90:10)

Ni ubuhe busobanuro dushobora gukora kuri uyu murongo?

Ku ruhande rumwe, hari abizera ko uyu murongo, witiriwe Mose, uvuga ku bugufi bw’ubuzima bwa muntu n’intege nke zo kubaho.
Ariko muby’ukuri, ubuzima burahinduka bitewe n’ibintu byinshi, nk’ubuzima, ibidukikije, genetiki, n’iterambere ry’ubuvuzi.
Uyu munsi, bitewe n’iterambere ry’ubuvuzi n’ubuzima bwiza, abantu benshi babaho neza bakarenza imyaka 70 na 80.
Uyu murongo wo muri Zaburi 90:10 rero ugomba gusobanurwa hashingiwe ku mateka no ku muco, aho gushingira ku magambo y’ubumenyi yerekeye ukurama kw’abantu.

Ku rundi ruhande, Zaburi 90:10 ikoresha imibare ifite ibisobanuro by’ikigereranyo muri Bibiliya no mu muco w’igiheburayo.
Hano hari ibisobanuro bishoboka:
*Umubare 70* akenshi uhujwe n’inzinguzingo yuzuye cyangwa igihe cy’urubanza.
Kurugero, imyaka 70 y’ubunyage i Babiloni (Yeremiya 25:11) cyari igihe cy’urubanza no kwezwa ku bisiraheli.
Umubare 70 urashobora kugereranywa n’ubuzima bwuzuye, byerekana igitekerezo ko 70 ari ubuzima bwuzuye.
*Umubare 80*, n’ubwo ugaragara gake cyane kuri uyu wa 70 muri Bibiliya, ugomba kuba werekana imigisha idasanzwe cyangwa imbaraga zidasanzwe.
Urugero, Mose yari afite imyaka 80 igihe yavanaga Abisiraheli muri Egiputa (Kuva 7:7).
Rero, kugera ku myaka 80 birashobora kugaragara nkigaragaza imbaraga no gutoneshwa n’Imana.

Imyaka yavuzwe irashobora kugaragara nk’ikimenyetso cy’imiterere y’umuntu. Ishimangira ubugufi n’intege nke z’ubuzima bw’abantu, igashyira impfu zacu hamwe n’igihe gito mubyo twagezeho ku isi. Ibi birahamagarira abizera kwibanda ku bintu by’umwuka n’ibihe bidashira aho guha agaciro icyubahiro cy’igihe gito.

Muri make, Zaburi 90:10 ikoresha imibare yikigereranyo yibutsa abizera ko ubuzima bw’abantu ari bugufi kandi ibashishikariza gushaka ubwenge bw’Imana no kubaho mu buzima bufite intego kandi bwubaha Imana.

Intumwa y’Imana Jean-Claude SINDAYIGAYA

IMYAKA 70 NA 80 MURI BIBILIYA

Bibiliya iravuga igihe cy’imyaka 70 n’imyaka 80 muri Zaburi ya 90, umurongo wa 10 kandi ituma abantu biyumvira ku bijanye no kuramba kw’abantu.

« Imisi y’imyaka yacu n’imyaka mirongwirindwi, Canke naho, kubg’ intege nyinshi, yoshika kuri mirongumunani, Yamar’ ivyiratwa vyayo n’ubutame n’umubabaro, Kukw ishira vuba, natwe tukaba tugurutse. »(Zaburi 90:10)

N’iyihe nsiguro twoha uyu murongo?

Ku ruhande rumwe, hari abizera ko uyu murongo, w’iyi zaburi yitiriwe Mose, uvuga ku bugufi bw’ubuzima bwa muntu n’intege nke zo kubaho.
Ariko muvy’ukuri, ubuzima burahinduka bitewe n’ibintu vyinshi, nk’amagara, ibidukikije, ivy’irondoka(la génétique mu gifaransa), n’iterambere ry’ubuvuzi.
Uyu munsi, bitewe n’iterambere ry’ubuvuzi n’amagara meza, abantu benshi barabaho neza bakarenza imyaka 70 na 80.
Uyu murongo rero wo muri Zaburi ya 90 ukwiriye gutahurwa hishimikijwe amateka n’umuco, aho kwishimikiza amajambo y’ubumenyi yerekeye ukuramba kw’abantu.

Ku rundi ruhande, Zaburi 90:10 ikoresha ibiharuro bifise insiguro ngereranyo muri Bibiliya no mu muco w’igiheburayo.
Ngizi insiguro zishoboka:
Igiharuro 70 akenshi gihuzwa n’urukurikirane rw’umuzingi wugaye, wuzuye canke igihe c’urubanza.
Nk’akarorero, imyaka 70 y’ubunyage i Babiloni (Yeremiya 25:11) cari igihe c’urubanza no kwezwa ku bisiraheli.
Igiharuro 70 gishobora kugereranywa n’ubuzima bguzuye, vyerekana iciyumviro ko 70 ari ubuzima bwuzuye.
Igiharuro 80, n’aho kigaragara gake cane tugereranije n’iki ca 70 muri Bibiliya, gitegerezwa kuba cerekana imigisha idasanzwe canke inkomezi zidasanzwe.
Akarorero, Mose yari afite imyaka 80 igihe yavana Abisiraheli muri Egiputa (Kuva 7:7).
Rero, kugera ku myaka 80 birashobora kugaragara nk’igaragazwa ry’inkomezi no gutoneshwa n’Imana.

Imyaka yavuzwe irashobora kugaragara nk’ikimenyetso c’ubuzima bg’umuntu. Ishimangira ubugufi n’intege nke z’ubuzima bg’abantu, igashira impfu zacu hamwe n’igihe gito muvyo twashitseko kw’isi. Ibi bihamagarira abizera kwibanda ku bintu vy’impwemu n’ivy’ibihe bidashira aho guha agaciro icubahiro c’igihe gito.

Muri make, Zaburi 90:10 ikoresha ibiharuro ngereranyo vyibutsa abizera ko ubuzima bg’abantu ari bugufi kandi ibahimiriza kurondera ubgenge bw’Imana no kubaho mu buzima bufise intego kandi bwubaha Imana.

Intumwa y’Imana Jean-Claude SINDAYIGAYA

JESUS ​​DOESN’T KNOW THEM !

When you see people praying a lot, prophesying, casting out demons and doing miracles supposedly « in the name of Jesus », don’t think so simply that they are men of God and that Jesus recognizes them!
Pay attention !

Many of these people are not recognized by Jesus.
Jesus himself speaks to us about them:
« Not everyone who says to me, ‘Lord, Lord,’ will enter the kingdom of heaven, but only the one who does the will of my Father who is in heaven. Many will say to me on that day, ‘Lord, Lord, did we not prophesy in your name and in your name drive out demons and in your name perform many miracles?’ Then I will tell them plainly, ‘I never knew you. Away from me, you evildoers!' »(Matthew 7:21-23)

Why does Jesus say he doesn’t know them?
Indeed, he cannot know them since they do not operate in communion with him, do not work for the kingdom of God, and do not seek the glory of God.

First, some among them, although they claim to prophesy and work miracles in the name of Jesus, use satanic powers.

Second, others among them prophesy, drive out demons, and perform miracles for money or material goods and do so not for the glory of God and the kingdom of heaven, but for their own glory.
Also, because the name of Jesus Christ is powerful, even if they do not believe in him, they can perform miracles in the name of Jesus Christ, although he does not know them, because they do not have nothing to do with him.

In principle, Jesus only knows and will recognize those who operate in communion with him, in and for his kingdom.

So be careful, no longer trust all these people who do business in God’s work and who seek their own glory.

PRAYER:
Lord our God, grant us to no longer trust in all those who do not seek your glory in all that they do.
It is in the precious name of your son Jesus Christ that we pray, Amen.

Apostle Jean-Claude SINDAYIGAYA

JÉSUS NE LES CONNAIS PAS !

Lorsque vous voyez les gens prier beaucoup, prophétiser, chasser les demons et faire des miracles soi-disant « par le nom de Jésus », ne pensez pas si simplement qu’ils sont des hommes de Dieu et que Jésus les reconnais!
Faites attention !

Nombreux parmi ces gens ne sont pas reconnus par Jésus.
Jésus lui-même nous parle d’eux:
« Ceux qui me disent: Seigneur, Seigneur! n’entreront pas tous dans le royaume des cieux, mais celui-là seul qui fait la volonté de mon Père qui est dans les cieux. Plusieurs me diront en ce jour-là: Seigneur, Seigneur, n’avons-nous pas prophétisé par ton nom? n’avons-nous pas chassé des démons par ton nom? et n’avons-nous pas fait beaucoup de miracles par ton nom? Alors je leur dirai ouvertement: Je ne vous ai jamais connus, retirez-vous de moi, vous qui commettez l’iniquité. »(Matthieu 7:21-23)

Pourquoi Jésus dit-il qu’il ne les connais pas?
En fait, Jésus-Christ ne peut pas les connaître puisqu’ils n’operent pas en communion avec lui, ne travaillent pas pour le royaume de Dieu et ne recherchent pas la gloire de Dieu.

Premièrement, certains parmi eux, bien qu’ils prétendent prophétiser et faire des miracles par le nom de Jésus, usent des puissances sataniques.

Deuxièmement, d’autres parmi eux prophetisent, chassent les demons et font des miracles contre l’argent ou des biens matériels et le font non pas pour la gloire de Dieu et du royaume des cieux, mais pour leur propre gloire.
Aussi, parce que le nom de Jésus-Christ est puissant, même s’ils ne croient pas en lui, ils peuvent faire des miracles dans le nom de Jésus-Christ, bien qu’il ne les connais pas, parce qu’ils n’ont rien à voir avec lui.

En principe, Jésus ne connaît ni ne reconnaîtra que seuls ceux qui opèrent en communion avec lui, dans et pour son royaume.

Soyez alors prudents, ne faites plus confiance à toutes ces personnes qui font du business dans l’œuvre de Dieu et qui cherchent leur propre gloire.

PRIÈRE:
Éternel notre Dieu, donnez-nous de ne plus faire confiance à tous ceux qui ne recherchent pas votre gloire en tout ce qu’ils font.
C’est dans le nom précieux de votre fils Jésus-Christ que nous prions, Amen.

Apôtre Jean-Claude SINDAYIGAYA

YESU NTABWO ABAZI !

Iyo ubonye abantu basenga cyane, bahanura, birukana abadayimoni kandi bakora ibitangaza « mu izina rya Yesu », wikwihutira kwizera ko ari abantu b’Imana cyangwe ko Yesu abazi!
N’ukubyitondera cyane.

Benshi muri aba bantu ntabwo Yesu abazi!

Wishukwa, Yesu ubwe aratubwira ibyabo:
« Umuntu wese umbwira ati ‘Mwami, Mwami’, si we uzinjira mu bwami bwo mu ijuru, keretse ukora ibyo Data wo mu ijuru ashaka. Benshi bazambaza kuri uwo munsi bati ‘Mwami, Mwami, ntitwahanuraga mu izina ryawe, ntitwirukanaga abadayimoni mu izina ryawe, ntitwakoraga ibitangaza byinshi mu izina ryawe?’ Ni bwo nzaberurira nti ‘Sinigeze kubamenya, nimumve imbere mwa nkozi z’ibibi mwe.’ »(Matayo 7: 21-23)

Ese ni kuki Yesu avuga ko atabazi?
Mubyukuri, Yesu Kristo ntashobora kubamenya kuva badakorera mu bufatanye na we, badakorera ubwami bw’Imana kandi badashaka icyubahiro cy’Imana.

Ubwa mbere, bamwe muribo, nubwo bavuga ko bahanura kandi bagakora ibitangaza mu izina rya Yesu, bakoresha imbaraga za Satani.

Icya kabiri, abandi muribo barahanura, birirukana abadayimoni, kandi bakora ibitangaza kubw’amafaranga cyangwa ibintu bifatika bahabwa kandi ntibabikora kubw’icyubahiro cy’Imana n’ubwami bwo mu ijuru, ahubwo babikora kubw’icyubahiro cyabo.
Ubundi kubera ko izina rya Yesu Kristo rifite imbaraga, n’utamwizera yarikoresha ibitangaza n’ubwo utamwizera Yesu atamumenya kubera ataho ahuriye nawe.

Noneho, Yesu azi gusa kandi azamenya gusa abakorera mu bufatanye na we, n’abakorera ubwami bwe.
Witonde rero, ntukongere kwizera abo bantu bose bakora ubucuruzi mu murimo w’Imana kandi bishakira icyubahiro cyabo.

ISENGESHO:
Uwiteka Mwami Mana yacu, duhe kutongera kwiringira abantu bose badashaka icyubahiro cyawe mubyo bakora byose.
Ni mu izina ry’agaciro ry’umwana wawe Yesu Kristo dusenga, Amen.

Intumwa y’Imana Jean-Claude SINDAYIGAYA