NTIWEMERERE KAHISE KAWE KUKUGIRA IMBOHE

« …nibagirwa ibiri inyuma, ngasingira ibiri imbere. » (Abafilipi 3:13)

Hari abantu batazigera bibagirwa uwo wahoze uri we, n’iyo waba warahindutse, warakuze, warakize ibikomere kandi warabaye umuntu mwiza kurushaho.
Bazakomeza kwibuka amakosa yawe ya kera no kuyibutsa abandi.

Hari abantu batishimira iterambere ryawe kuko impinduka zawe zibibutsa ko bo bagumye uko bari.
Kandi abadashobora kugenzura ejo hazaza hawe bazagerageza kugufungira mu byahise byawe.

Komeza usingira ibiri imbere, ubareke bakomeze kuvuga ibyahise byawe.

Si abantu bose bazishimira umuntu mushya wabaye.
Hari abakwifuza ukiri umunyantege nke, urimo urujijo kandi woroshye gucira urubanza. Ariko ibyahise byawe si byo biranga uwo uri we iteka.

Komeza usingira ibiri imbere, ubareke bakomeze kuvuga ibyahise byawe.

Buri muntu yakoze amakosa.
Buri muntu yaraguye.
Ariko gukura bisobanura kwiga, guhinduka no kugira ubwenge burushijeho.

Ntukemere ko isoni zikubuza gutera imbere.

Nta nshingano ufite yo gusobanurira buri wese uburyo wakize ibikomere byawe, kuko bamwe bamaze gufata umwanzuro wo kutakumva neza.

Komeza usingira ibiri imbere, ubareke bakomeze kuvuga ibyahise byawe.

Igihe uzahagarika kubaho ushaka kwemerwa n’abantu bose, niho uzatangira kugenda mu bwisanzure ugana ku gice gishya cy’ubuzima bwawe.

Ntukemere ko icyaha cyangwa umubabaro byo mu bihe byashize bisenya amahirwe mashya.
Ejo hazaza hawe hakwiriye kwitabwaho kurusha gutsindwa kwawe kwa kera.

Reka kwisobanura ku bantu biyemeje kutumva impamvu y’impinduka zawe.

Komeza usingira ibiri imbere ufite amahoro.

Ntukeneye ko abantu bose bemera impinduka zawe kugira ngo zibe iz’ukuri.

Bareke bacire urubanza ibyahise byawe, mu gihe Imana yo iri gutegura urwego rushya rw’ubuzima bwawe.

ISENGESHO:
Data wo mu ijuru, dufashe kugendera mu mahoro, mu buntu bwawe no mu gusubizwamo imbaraga.
Dukureho umutwaro w’icyaha, isoni n’agahinda by’ibyahise, kandi uduhe ubutwari bwo gukomeza imbere twizeye.
Mu izina rya Yesu, Amen.

Intumwa Dr Jean-Claude SINDAYIGAYA
Inyigisho zubaka kandi zihindura ubuzima bw’abantu

NTIWEMERE KO KAHISE KAWE KAKUGIRA IMBOHE

« …nibagira ibir’inyuma, kandi nshingira ibir’imbere. » (Ab’i Filipi 3:13)

Hari abantu batazokwigera bibagira uwo wahoze uri we, naho woba warahindutse, warakuze, warakize ibikomere kandi warabaye umuntu mwiza kuruta.
Bazokwama bibuka amakosa yawe ya kera kandi bayibutse n’abandi.

Hari abantu batamererwa neza n’iterambere ryawe kuko uguhinduka kwawe kubibutsa ko bo bagumye uko bari. Kubera badashobora kugenzura kazoza kawe, bazogerageza kugupfungira muri kahise kawe.

Bandanya utere uja imbere, ubareke bagume bavuga ivya kahise kawe.

Si bose bazonezerezwa n’umuntu mushasha wabaye.
Hari abipfuza ko uguma uri umunyantege nke, umuntu adatomoye kandi yoroshe gucira urubanza.
Ariko ivya kahise kawe si vyo bisigura uwo uri we ubuziraherezo.

Bandanya utere uja imbere, ubareke bagume bavuga ivya kahise kawe.

Nta muntu n’umwe atigeze akora amakosa mu buzima bwiwe.
Kandi nta muntu n’umwe atigeze agwa.
Ariko gukura bisigura kwiga, guhinduka no kurushiriza kugira ubwenge.

Ntukemere ko isoni zikubuza gutera imbere.

Ntutegerezwa gusigurira umuntu wese ukuntu wakize ibikomere vyawe, kuko bamwe bamaze gufata ingingo yo kutagutahura neza.

Bandanya imbere, ubareke bagume bavuga ivya kahise kawe.

Igihe uzorekera kubaho ushaka kwemerwa n’abantu bose, niho uzotangura kugenda mu mwidegemvyo ugana ku gice gishasha c’ubuzima bwawe.

Ntukemere ko icaha canke ukwiyagiriza kw’ivyahise bigutesha amahirwe mashasha. Kazoza kawe gakwiye kwitabwaho kuruta ugutsindwa kwawe kwa kera.

Reka kwama wisigura imbere y’abantu biyemeje kudatahura uguhinduka kwawe.

Bandanya utere uja imbere ufise amahoro.

Ntukeneye kwemerwa n’abantu bose kugira ngo uguhinduka kwawe kube ukw’ukuri.

Bareke bacire urubanza ivya kahise kawe mu gihe Imana iriko iragutegurira urugero rushasha rw’ubuzima bwawe.

IGISABISHO:
Data wo mw’Ijuru, dufashe kugendera mu mahoro, mu buntu bwawe no mu gusubizwamwo intege.
Dukureko umutwaro w’icaha, isoni n’ukwicuza kw’ivyahise, kandi uduhe umutima rugabo wo kubandanya imbere twizera. Mw’izina rya Yesu, Amen.

Intumwa Dr Jean-Claude SINDAYIGAYA
Ivyiyumviro vyubaka kandi bihindura ubuzima bw’abantu

KUGURIZWA BIROROSHE, ARIKO KWISHYURA BIRAGOYE

Mu buzima, buri muntu ashobora guhura n’ibihe by’ibibazo by’ubukungu.

Iyo duhuye n’ikibazo cyihutirwa, ibyo umuryango ukeneye cyangwa umushinga ukomeye dushaka gushyira mu bikorwa, dushobora gushaka inguzanyo.
Banki ishobora kuyiduha. Inshuti cyangwa umuvandimwe ashobora kutuguriza amafaranga. Umucuruzi na we ashobora kuduha ibicuruzwa tukazabyishyura nyuma.

Kugurizwa akenshi bituma umuntu yoroherwa. Turishima kuko haba habonetse igisubizo cy’ikibazo cyangwa uburyo bwo kugera ku ntego twari dufite.

Umunsi amafaranga cyangwa ibyo twagurijwe bitugezeho, byose bisa n’ibyoroshye.
Ariko nyuma y’ibyumweru cyangwa amezi make, igihe cyo kwishyura kigeze, ibintu birahinduka. Ibyo twabonaga ko byoroshye bishobora guhinduka umutwaro uremereye.

Aho ni ho ubunyangamugayo n’ubudahemuka bitangirira kugeragezwa.

Hari abatangira kwirinda ababagurije.
Hari abasezeranya kwishyura inshuro nyinshi ariko ntibabikore.
Hari n’abarakara iyo bibukijwe imyenda yabo.
Nyamara uwemeye kugurizwa aba yemeye n’inshingano zijyana n’uwo mwenda.

Bibiliya iravuga iti:
« Umunyabyaha aragurizwa ntiyishyure. » (Zaburi 37:21)

Uyu murongo ntuciraho iteka uwagurijwe. Ahubwo uciraho iteka uwanga kwishyura ibyo abereyemo abandi.

Imana izi kandi yumva ibibazo by’ubukungu. Izi ko hari ibihe umuntu ashobora kugorwa n’ibimurenze. Ariko kandi itegereje ko tugumana ukuri, kwicisha bugufi n’ubudahemuka. N’iyo tudashoboye kwishyura ako kanya, dushobora kuvugisha ukuri, kwemera umwenda dufite no gukora ibishoboka byose kugira ngo tuwishyure.

Inguzanyo ishingiye ku kwizerana.
Iyo umwenda wishyuwe neza kandi mu budahemuka, icyo cyizere kiba cyubashywe.

Mbere yo gusaba inguzanyo, dukwiye kubanza kwibaza niba twiteguye kwakira n’inshingano ziyiherekeza.
Kuko kwakira biroroshye kuruta gusubiza, kugurizwa biroroshye kuruta kwishyura.

Nk’abakristo, duhamagariwe kugaragaza imico y’Imana no mu micungire y’umutungo wacu. Ijambo ryacu rikwiye kwizerwa, ibyo twiyemeje bigashyirwa mu bikorwa, kandi ubudahemuka bwacu bugakomeza no mu bihe bikomeye.

ISENGESHO:
Mwami Mana,
Mpa umutima w’ukuri kandi uzi inshingano.
Mfasha kubahiriza ibyo niyemeje no kugendera mu bunyangamugayo mu byo nkora byose.
Mu izina rya Yesu Kristo.
Amen.

Intumwa Dr Jean-Claude SINDAYIGAYA
Inyigisho zo kubaka no guhindura ubuzima bw’abantu

GUFATA IDENI BIROROSHE, ARIKO KURYISHURA BIRAGOYE

Mu buzima, hari ibihe umuntu wese ashobora gushikirwa n’ingorane z’ubutunzi.

Iyo duhanganye n’ikibazo cihutirwa, iyo mu muryango har’ivyo dukeneye canke hari umugambi ukomeye dushaka kurangura, turashobora kurondera uwuduha ideni.
Ibanki irashobora kutugurana amafaranga.
Umugenzi canke incuti arashobora kutugurana. Umudandaza na we arashobora kuduha ibidandazwa tukazobimwishura mu nyuma.

Gufata ideni akenshi biraruhura umutima.
Turanezerwa kuko haba habonetse umuti w’ikibazo canke uburyo bwo kurangura umugambi twari dufise.

Umunsi amafaranga canke ivyo twaguranye bishitse mu minwe yacu, vyose bisa n’ivyoroshe. Ariko haciye imisi canke amezi, igihe co kwishura gishitse, ibintu birahinduka.
Ivyo twabona ko vyoroshe bishobora guca biba umuzigo uremereye.

Ni ho ubutungane bw’umutima n’ukudahemuka bitangura kugeragerezwa.

Hari abaca batangura guhunga canke bakinyegeza abo bafitiye amadeni.
Hari abahora basezerana kwishura ariko ntibabikore.
Hari n’abashavura iyo bibukijwe ivyo bategerezwa kwishura canke gusubiza abandi.
Ariko uwemeye kugurana aba yemeye n’inshingano zijana n’iryo deni.

Bibiliya ivuga iti:
«Umunyakibi araguranwa, ntiyishure.» (Zaburi 37:21)

Uyu murongo ntucira urubanza uwaguranye. Ahubwo ucira urubanza uwanka kwishura ivyo afitiye abandi.

Imana iratahura ingorane z’ubutunzi.
Irazi ko hari ibihe ibintu bitugora kandi bikadusumba. Ariko rero, yiteze ko tuguma turi ab’ukuri, bicisha bugufi kandi b’intahemuka.
N’iyo tudashoboye kwishura ubwo nyene, turashobora kuvugisha ukuri, kwemera umwenda dufise no gukora ibishoboka vyose kugira ngo tuwurihe.

Ideni rishingiye ku kwizigirana.
Iyo umuntu yishuye neza ivyo yaguranye, aba yubashye ico cizigiro yari yahawe.

Mbere yo gufata ideni, twari dukwiye kwibaza nimba twiteguriye kwakira n’inshingano zose zijana naryo. Kuko kwakira biroroshe kuruta gusubiza, kugurana biroroshe kuruta kwishura.

Nk’abakurikira Kristo, duhamagariwe kugaragaza kamere y’Imana no mu buryo dukoresha ubutunzi bwacu.
Ijambo ryacu rikwiye kwizigirwa, ivyo twemeye gukora bikwiye gushitswa, kandi ukudahemuka kwacu kugakomeza no mu bihe bigoye.

IGISABISHO:
Mwami Mana,
Mpa umutima w’ukuri kandi wiyumvamwo inshingano.
Mfasha kwubahiriza ivyo niyemeje no kugendera mu butungane mu vyo nkora vyose.
Mw’izina rya Yesu Kristo.
Amen.

Intumwa Dr Jean-Claude SINDAYIGAYA
Ivyiyumviro vyubaka kandi bihindura ubuzima bw’abantu

CREDIT IS EASY TO GET, BUT HARD TO REPAY

In life, there are times when we all face financial challenges.

When confronted with an emergency, a family need, or an important project, we may seek credit.
A bank may approve a loan.
A friend may lend us money.
A merchant may allow us to pay later for goods received.

Obtaining credit often brings relief.
We rejoice because a door has opened and a solution has been found.

The day the money is received, everything seems easy.
Yet a few weeks or months later, when the repayment date arrives, reality sets in.
What once appeared simple can suddenly become a heavy burden.

That is when integrity is put to the test.

Some begin to avoid their creditors.
Others make promises they never keep.
Still others become offended when they are reminded of their obligations.
Yet anyone who accepts credit also accepts the responsibility that comes with it.

The Bible declares:
“The wicked borrow and do not repay.” (Psalm 37:21)

This verse does not condemn borrowing itself.
Rather, it condemns the refusal to repay what is owed.
God understands financial hardships.
He knows that some circumstances are beyond our control.
Nevertheless, He expects us to act with honesty, humility, and sincerity.
Even when we are unable to repay immediately, we can be transparent, acknowledge our obligation, and do everything within our power to fulfill it.

Credit is built on trust, and when a debt is repaid faithfully, that trust is honored.

Before seeking credit, let us ask ourselves whether we are prepared to carry the responsibility that comes with it.
For it is easier to receive than to give back, easier to borrow than to repay.

As Christians, we are called to reflect God’s character even in the way we handle our finances. Our word should be trustworthy, our commitments should be honored, and our integrity should remain unwavering, even in difficult times.

PRAYER:
Lord, give me an honest and responsible heart.
Help me to honor my commitments and to conduct all my affairs with integrity.
In the name of Jesus Christ,
Amen.

Apostle Dr. Jean-Claude SINDAYIGAYA
Meditations for the Edification and Transformation of Lives

LE CRÉDIT EST FACILE À OBTENIR, MAIS DIFFICILE À REMBOURSER

Dans la vie, il arrive à chacun de manquer de moyens.

Face à une urgence, à un besoin familial ou à un projet important, nous recherchons parfois un crédit.
Une banque peut nous en accorder un.
Un ami peut nous prêter de l’argent.
Un commerçant peut nous fournir une marchandise à payer plus tard.

Obtenir un crédit est souvent un soulagement.
On se réjouit parce qu’une porte s’est ouverte et qu’une solution a été trouvée.

Le jour où l’argent est reçu, tout semble facile.
Pourtant, quelques semaines ou quelques mois plus tard, lorsque les échéances arrivent, la réalité change.
Ce qui paraissait simple devient parfois lourd à porter.

C’est alors que l’intégrité est mise à l’épreuve.

Certains commencent à éviter leurs créanciers.
D’autres multiplient les promesses sans les tenir. D’autres encore s’irritent lorsqu’on leur rappelle leurs engagements.
Pourtant, celui qui a accepté le crédit a aussi accepté la responsabilité qui l’accompagne.

La Bible déclare:
«Le méchant emprunte, et il ne rend pas.» (Psaume 37:21)

Ce verset ne condamne pas l’emprunt en lui-même. Il condamne le refus de rembourser ce que l’on doit.

Dieu comprend les difficultés financières. Il sait que certaines situations échappent à notre contrôle.
Cependant, Il attend de nous l’honnêteté, l’humilité et la bonne foi.
Même lorsque nous ne pouvons pas payer immédiatement, nous pouvons parler avec sincérité, reconnaître notre obligation et faire tout notre possible pour l’honorer.

Le crédit repose sur la confiance, et lorsqu’une dette est remboursée fidèlement, cette confiance est honorée.

Avant de demander un crédit, demandons-nous si nous sommes prêts à assumer la dette qui en résultera.
Car il est plus facile de recevoir que de rendre, plus facile de demander que de rembourser.

Le chrétien est appelé à refléter le caractère de Dieu, même dans sa gestion financière.
Sa parole doit avoir du poids, ses engagements doivent être pris au sérieux et son intégrité doit demeurer intacte, même lorsque les temps sont difficiles.

PRIÈRE:
Seigneur, donne-moi un cœur honnête et responsable.
Aide-moi à respecter mes engagements et à agir avec intégrité dans toutes mes affaires.
Au nom de Jésus-Christ.
Amen.

Apôtre Dr Jean-Claude SINDAYIGAYA
Méditations pour l’édification et la transformation des vies

WHEN SHARING BECOMES A TEST

“Let each of you not consider anything to be your own, but rather to belong to others.” (Philippians 2:4)

Sharing seems easy in theory. Yet, in practice, it often becomes a real test.
A water bill to pay, an electricity bill to settle, common expenses to divide, a property to manage together… and suddenly misunderstandings, frustrations, and even conflicts arise.

Why is sharing so difficult?

The Bible teaches us that quarrels often begin when people seek their own interests first.
James writes:
“Where do wars and contentions among you come from? Is it not from this: from your own desires, which battle within your members?” (James 4:1)

When we focus more on what we should receive than on what we should contribute, sharing becomes a source of dispute. Everyone wants to enjoy the benefits, but responsibilities seem much heavier when they must be shared.

Yet God calls us to justice, honesty, and mutual consideration.
Anyone who benefits from a common resource should also accept his or her share of responsibility.
Ignoring our own obligations while expecting others to fulfill theirs is neither fair nor pleasing to God.

In times of conflict, Abraham provides a remarkable example. When tension arose between his herdsmen and those of Lot, he chose peace rather than confrontation:

“Therefore, Abram said to Lot: « I ask you, let there be no quarrel between me and you, and between my shepherds and your shepherds. For we are brothers.” (Genesis 13:8)

Abraham understood that a relationship is often worth more than a material advantage. Peace can be more valuable than winning an argument.

When dialogue becomes difficult, wisdom sometimes requires seeking the help of a neutral person who can restore justice and understanding. God is a God of order and peace, not of confusion.

Beyond the numbers, the bills, and personal interests, the real challenge lies in the heart. A heart filled with love, humility, and respect will always find a path toward harmony.

Today, let us ask ourselves: Are we only seeking our own rights, or are we also seeking the good of those around us?

Sharing becomes easier when love takes the place of selfishness, when each person accepts his or her responsibilities, and when the grace of God transforms the way we live with others.

PRAYER:
Lord our God,
Give us hearts that are just, humble, and full of love.
Teach us to live in peace with others, to faithfully fulfill our responsibilities, and to seek the common good.
May Your Spirit help us overcome selfishness and walk in truth and peace.
In the name of Jesus Christ, Amen.

Apostle Dr. Jean-Claude SINDAYIGAYA

QUAND LE PARTAGE DEVIENT UNE ÉPREUVE

«Que chacun de vous, au lieu de considérer ses propres intérêts, considère aussi ceux des autres.» (Philippiens 2:4)

Partager semble facile en théorie.
Pourtant, dans la pratique, cela devient souvent une véritable épreuve.
Une facture d’eau à régler, une facture d’électricité à payer, des dépenses communes à répartir, un bien à gérer ensemble… et soudain apparaissent les incompréhensions, les frustrations et parfois même les conflits.

Pourquoi est-il si difficile de partager ?

La Bible nous enseigne que les querelles naissent souvent lorsque chacun cherche avant tout son propre intérêt. Jacques écrit:
«D’où viennent les luttes, et d’où viennent les querelles parmi vous ? N’est-ce pas de vos passions qui combattent dans vos membres ?» (Jacques 4:1)

Lorsque nous pensons davantage à ce que nous devons recevoir qu’à ce que nous devons apporter, le partage devient un terrain de dispute.
Chacun veut bénéficier des avantages, mais les responsabilités deviennent plus lourdes lorsqu’il faut les assumer ensemble.

Pourtant, Dieu nous appelle à la justice, à l’honnêteté et à la considération mutuelle. Celui qui profite d’un bien commun doit aussi accepter sa part de responsabilité.
Fermer les yeux sur ses obligations tout en exigeant des autres qu’ils accomplissent les leurs n’est ni juste ni conforme à la volonté de Dieu.

Face aux conflits, Abraham nous donne un exemple remarquable. Lorsque des tensions surgirent entre ses bergers et ceux de Lot, il choisit la paix plutôt que l’affrontement:

«Qu’il n’y ait point, je te prie, de dispute entre moi et toi… car nous sommes frères.» (Genèse 13:8)

Abraham avait compris qu’une relation vaut souvent plus qu’un avantage matériel.
La paix est parfois un gain plus précieux que la victoire dans une dispute.

Lorsque le dialogue devient difficile, la sagesse consiste parfois à faire appel à une personne neutre capable d’aider à rétablir la justice et la compréhension.
Dieu est un Dieu d’ordre et de paix, non de confusion.

Au-delà des chiffres, des factures et des intérêts personnels, le véritable défi est celui du cœur.
Un cœur rempli d’amour, d’humilité et de respect trouvera toujours un chemin vers l’entente.

Aujourd’hui, demandons-nous : cherchons-nous seulement nos droits ou cherchons-nous aussi le bien de ceux qui nous entourent ?

Le partage devient plus facile lorsque l’amour prend la place de l’égoïsme, lorsque chacun accepte sa part de responsabilité et lorsque la grâce de Dieu transforme notre manière de vivre avec les autres.

PRIÈRE:
Seigneur notre Dieu,
Donne-nous un cœur juste, humble et rempli d’amour. Apprends-nous à vivre en paix avec les autres, à assumer nos responsabilités et à rechercher le bien commun.
Que ton Esprit nous aide à vaincre l’égoïsme et à marcher dans la vérité et la paix.
Au nom de Jésus-Christ, Amen.

Apôtre Dr Jean-Claude SINDAYIGAYA

IYO GUSANGIRA BIBAYE IKIGERAGEZO

“Umuntu wese muri mwe areke kwizirikana ubwe gusa, ahubwo azirikane n’abandi.” (Abafilipi 2:4)

Gusangira bisa n’ibyoroshye iyo tubivuze.
Ariko mu buzima bwa buri munsi, akenshi bihinduka ikigeragezo gikomeye.
Kwishyura fagitire y’amazi, iy’amashanyarazi, kugabana amafaranga y’ibikenewe rusange, cyangwa gucunga umutungo muhuriyeho… hakunda hwaduka kutumvikana, kwinubirana ndetse rimwe na rimwe n’amakimbirane.

Kuki gusangiza bigorana cyane?

Bibiliya itwigisha ko amakimbirane akenshi aturuka ku kuba umuntu ashaka mbere na mbere inyungu ze bwite.
Yakobo yaranditse ati:
“Mbese muri mwe intambara ziva he, n’intonganya ziva he? Ntibiva ku byo mwishimira bibi, birwanira mu ngingo zanyu?” (Yakobo 4:1)

Iyo twita cyane ku byo tugomba guhabwa kuruta ibyo tugomba gutanga, gusangira bihinduka intandaro y’amakimbirane.
Buri wese aba ashaka kungukirwa, ariko inshingano zikamuremerera iyo agomba kuzifatanya n’abandi.

Nyamara Imana iduhamagarira kurangwa n’ubutabera, ubunyangamugayo no kwita ku bandi. Uwishimira ibyiza by’umutungo rusange agomba no kwemera uruhare rwe mu nshingano zijyana na wo. Kwirengagiza inshingano zacu kandi tugategereza ko abandi bakora izabo si byo Imana ishaka.

Mu gihe cy’amakimbirane, Aburahamu yadusigiye urugero rwiza.
Igihe habaga amakimbirane hagati y’abashumba be n’aba Loti, yahisemo amahoro aho guhitamo intonganya.
Yagize ati:
“Ntihakabe intonganya muri twe, no ku bashumba banjye n’abawe, kuko turi abavandimwe.»
(Intangiriro 13:8)

Aburahamu yari yaramenye ko kubungabunga umubano bifite agaciro karuta inyungu z’ibintu.
Amahoro ashobora kuba inyungu iruta gutsinda impaka.

Iyo ibiganiro bitakigeza ku bwumvikane, ubwenge busaba rimwe na rimwe kwifashisha umuntu utabogamye ushobora gufasha gusubiza ibintu ku murongo no kugarura ubwumvikane.
Imana ni Imana y’umutuzo n’urutonde, si iy’urujijo.

Hejuru y’imibare, fagitire n’inyungu bwite, ikibazo nyamukuru kiba kiri mu mutima. Umutima wuzuye urukundo, kwicisha bugufi no kubaha abandi uzahora ubona inzira iganisha ku bwumvikane.

Uyu munsi, twibaze tuti: Ese duharanira uburenganzira bwacu gusa, cyangwa dushaka no guteza imbere icyiza cy’abadukikije?

Gusangira birushaho koroha iyo urukundo rusimbuye ubwikunde, iyo buri wese yemeye inshingano ze, kandi iyo ubuntu bw’Imana buhindura uburyo tubana n’abandi.

ISENGESHO:
Mwami Mana yacu,
Duhe umutima ukunda ubutabera, wicisha bugufi kandi wuzuye urukundo.
Twigishe kubana n’abandi mu mahoro, gusohoza inshingano zacu neza no guharanira icyiza rusange.
Mwuka wawe adufashe kunesha ubwikunde no kugendera mu kuri no mu mahoro.
Mu izina rya Yesu Kristo, Amen.

Intumwa Dr Jean-Claude SINDAYIGAYA

IYO GUSANGIRA BIBAYE IKIGERAGEZO

«Umuntu wese ntiyiyumvire ivyiwe gusa, ariko yiyumvire n’ivy’abandi.» (Ab’i Filipi 2:4)

Gusangira canke gusangiza bisa n’ibintu vyoroshe iyo tubivuze. Ariko mu buzima bwa misi yose, akenshi biba ikigeragezo gikomeye.
Kwishura fagitire y’amazi, iy’umuyagankuba, kugabura amafaranga y’ibikenewe vyose bihuriweko, canke gucunga itunga rusangi… hakunda guca haduka ukutumvikana, ukwidodomberana hamwe mbere n’intongano.

Ni kuki gusangira bigorana cane?

Bibiliya itwigisha ko intongano akenshi ziva ku kuba umuntu wese ashaka inyungu ziwe imbere ya vyose.
Yakobo yaranditse ati:
«Muri mwebge intambara ziva hehe, n’imitongano iva hehe? Mbega ntibiva mu bibahimbara birwanira mu ngingo zanyu?» (Yakobo 4:1)

Iyo twitaye cane ku vyo tworonka kuruta ku vyo dutegerezwa gutanga, gusangira bihinduka intandaro y’intongano n’intambara.
Umuntu wese ashaka kwungukira ku vyiza bihari, ariko iyo bigeze ku mabanga n’inshingano, benshi baca basubira inyuma.

Ariko Imana iduhamagarira kuba abagororotsi, abanyakuri kandi bitwararika ineza y’abandi. Uwungukira ku matungo canke ku vyiza bihuriweko ategerezwa kwemera no gutanga uruhara rwiwe mu nshingano zijanye navyo.
Kwirengagiza ivyo dutegerezwa gukora, mu gihe dusaba abandi kurangura ivyabo, si ubutungane kandi si ko Imana igomba ko tubaho.

Mu gihe c’intonganya, Aburahamu yaraduhaye akarorero keza cane. Igihe habaho ugushwana hagati y’abungere biwe n’aba Loti, yahisemwo amahoro aho guhitamwo intambara.
Yagize ati:
«Ndakwinginze, hoye kuba intonganya hagati yanje nawe, no hagati y’abungere banje n’abawe, kuko tuvukana.» (Itanguriro 13:8)

Aburahamu yari yaratahura ko kubungabunga ubucuti n’imigenderanire myiza bifise agaciro karuta inyungu z’ibintu.
Rimwe na rimwe amahoro aba inyungu iruta gutsinda urubanza canke impaka.

Iyo ibiganiro bitagishoboye gutorera umuti ikibazo, ubukerebutsi buradusaba rimwe na rimwe kurondera umuhuza atagira aho ahengamiye, ashobora gufasha gusubiza ibintu ku murongo no kugarura ukwumvikana.
Imana ni Imana y’urutonde n’amahoro, si Imana y’uruyogoyogo.

Hejuru y’ibiharuro, amafagitire n’inyungu z’umuntu ku giti ciwe, ikibazo nyamukuru kiba kiri mu mutima.
Umutima wuzuye urukundo, ukwicisha bugufi n’ukubaha abandi uzokwama ubona inzira ijana ku bwumvikane.

Uyu musi rero, twibaze tuti: Mbega turondera uburenganzira bwacu gusa, canke turondera n’ineza y’abadukikuje?

Gusangira biroroha iyo urukundo rusubiriye ukwikunda cane, iyo umuntu wese yemeye kurangura inshingano ziwe, kandi iyo ubuntu bw’Imana buhindura uburyo tubana n’abandi.

IGISABISHO:
Mwami Mana yacu,
Duhe umutima ugororotse, wicisha bugufi kandi wuzuye urukundo.
Twigishe kubana n’abandi mu mahoro, kurangura neza inshingano zacu no kurondera ineza ya bose.
Mpwemu wawe adufashe gutsinda ukwikunda no kugendera mu kuri no mu mahoro.
Mw’izina rya Yesu Kristo, Amen.

Intumwa Dr Jean-Claude SINDAYIGAYA