LES DIX BARRIÈRES DE LA GRÂCE

Dieu a destiné chaque être humain à vivre sous le flot de Sa grâce — une vie de paix, de joie et de liberté en communion avec Lui.
Mais certains obstacles intérieurs étouffent cette grâce.
Découvre ces barrières et laisse Christ les renverser.

1. LA PEUR t’empêche d’avancer et de saisir les promesses de Dieu.
«Dieu ne nous a pas donné un esprit de peur, mais de force, d’amour et de sagesse.» (2 Tim 1:7)

2. L’IGNORANCE t’éloigne de la vérité et conduit à la destruction.
«Mon peuple périt faute de connaissance.» (Os 4:6)

3. LA COLÈRE trouble ton cœur et t’enlève la paix.
«Que le soleil ne se couche pas sur votre colère.» (Éph 4:26)

4. L’ENVIE éteint la gratitude et te détourne de ton propre chemin.
«Là où il y a jalousie, il y a désordre.» (Jac 3:16)

5. L’EGO ferme la porte à l’humilité et à l’apprentissage.
«Que celui qui croit être quelque chose ne s’abuse pas lui-même.» (Gal 6:3)

6. LE DOUTE étouffe la foi et bloque les promesses de Dieu.
«Celui qui doute est semblable au flot de la mer.» (Jac 1:6)

7. LA HAINE éteint la lumière du cœur.
«Celui qui hait son frère est encore dans les ténèbres.» (1 Jean 2:9)

8. LE MANQUE DE PARDON garde ton âme prisonnière du passé.
«Si vous ne pardonnez pas, votre Père ne vous pardonnera pas non plus.» (Mat 6:15)

9. LE MENSONGE détruit la confiance.
«Rejetez le mensonge et dites la vérité.» (Éph 4:25)

10. L’ORGUEIL bloque la faveur divine.
«Dieu résiste aux orgueilleux, mais fait grâce aux humbles.» (Jac 4:6)

Ces barrières ne viennent pas de Dieu, mais du cœur humain.
La grâce de Christ peut toutes les renverser.

«Si le Fils vous affranchit, vous serez réellement libres.» (Jean 8:36)

PRIÈRE:
Seigneur, enlève de moi tout ce qui empêche Ta grâce de couler.
Remplis-moi de paix, de vérité et d’humilité.
Fais briller Ta lumière dans mon cœur. Amen.

Apôtre Dr Jean-Claude SINDAYIGAYA

INZITIZI ICUMI ZIBANGAMIRA UBUNTU BW’IMANA

Imana yashyize umuntu wese kubaho mu mugezi w’ubuntu bwayo — ubuzima bw’amahoro, ibyishimo n’ubwisanzure mu mubano nayo.
Ariko hari inzitizi mu mutima zituma ubwo buntu butagera aho bugomba kugera.
Menya izo nzitizi maze Kristo azigukurireho.

1. UBWOBA bukubuza gutera intambwe no kwakira isezerano ry’Imana.
“Kuko Imana itaduhaye umwuka w’ubwoba, ahubwo yaduhaye uw’imbaraga n’urukundo no kwirinda.” (2 Timoteyo 1:7)

2. KUTAGIRA UBWENGE bikuraho ukuri bikagukururira mu kaga.
“Ubwoko bwanjye burimbuwe buzize kutagira ubwenge.” (Hozeya 4:6)

3. KURAKARA urabangamira umutima kandi ukagukuraho amahoro.
“Nimurakara ntimugakore icyaha, izuba ntirikarenge mukirakaye” (Abefeso 4:26)

4. ISHYARI rituma udashimira abandi ibyo bagukorera kandi bikubuza kwibanda ku byo ufite.
“kuko aho amakimbirane n’intonganya biri, ari ho no kuvurungana kuri no gukora ibibi byose.” (Yakobo 3:16)

5. KWISHYIRA HEJURU bifunga umutima ku bw’umwete no kwiga.
“Umuntu niyibwira ko ari ikintu kandi ari nta cyo ari cyo, aba yibeshye.” (Abagalatiya 6:3)

6. GUSHIDIKANYA kubangamira cyane ukwizera kandi gukumira isezerano ry’Imana.
“Ushidikanya ameze nk’umuraba wo mu nyanja, ujyanwa n’umuyaga ushushubikanywa.” (Yakobo 1:6)

7. URWANGO ruzimya urumuri rw’umutima.
“Uvuga ko ari mu mucyo akanga mwene Se, aracyari mu mwijima na bugingo n’ubu.” (1 Yohani 2:9)

8. KUBABARIRA biguha amahoro mu mutima.
“Nimutababarira abantu, na So na we ntazabababarira ibyaha byanyu.” (Matayo 6:15)

9. KUVUGA IBINYOMA birangiza ukwizera.
“Nuko mwiyambure ibinyoma, umuntu wese avugane ukuri na mugenzi we…” (Abefeso 4:25)

10. UBWIBONE buhagarika ubuntu bw’Imana.
“Imana irwanya abibone, ariko abicisha bugufi ikabahera ubuntu.” (Yakobo 4:6)

Izi nzitizi zituruka ku mutima w’umuntu, si ku Mana.
Ubuntu bwa Kristo burashobora kuzikuraho byose.

“Nuko Umwana nababātūra, muzaba mubātūwe by’ukuri.” (Yohana 8:36)

ISENGESHO:
Mana, nkuramo ibintu byose bihagarika ubuntu bwawe muri njyewe.
Nyuzuza amahoro, ukuri n’ubwitonzi.
Shyira urumuri rwawe mu mutima wanjye. Amina.

Intumwa Jean-Claude SINDAYIGAYA

INTAMBAMYI ICUMI KU BUNTU BW’IMANA

Imana yageneye umuntu wese kubaho mu bwuzure bw’ubuntu bwayo — ubuzima bw’amahoro, umunezero, n’ubwisanzure mu mubano nayo.
Ariko hariho intambamyi mu mutima w’umuntu zibangamira ubwo buntu zikabubuza gukora neza.
Menya izo ntambamyi maze ureke Kristo azigukuremwo.

1. UBGOBA bukubuza gutera intambwe no kwakira isezerano ry’Imana.
“Kukw Imana itaduhaye umutima w’ubujora: ariko yaduhaye uw’ ubushobozi n’urukundo n’ukwirinda.” (2 Timoteyo 1:7)

2. KUTAGIRA UBGENGE bituma utamenya ukuri bikagukwegera mu bigutwara ubuzima.
“Abantu banje baranduwe no kutagira ubgenge…” (Hoseya 4:6)

3. ISHAVU ribangamira umutima wawe kandi rikakubuza amahoro.
“Ni mwaraka ntibibakoreshe icaha: izuba ntirirenge mukiratse.” (Abanyefeso 4:26)

4. ISHARI rituma udashima ivyiza abandi bagukorera kandi rikubuza kwibanda ku nzira yawe.
“Kukw ah’ ishari riri, bo no kwirema ibice, ari ho umuvurungano uri, n’igikorwa kibi cose.” (Yakobo 3:16)

5. UKWISHIRA HEJURU bituma uticisha bugufi, bikanatuma utagira umwete wo kurondera ubumenyi.
“Umuntu ni yiyumvira kw ar’ agakomeye, kand’ ata co amaze, aribesha.” (Ab’i Galatiya 6:3)

6. GUKEKERANYA kubangamira ukwemera kwacu kandi kwigiza kure isezerano ry’Imana.
“Ukekeranya ameze nk’umupfunda wo mu kiyaga, utwarwa n’umuyaga, usimbaguritswa.” (Yakobo 1:6)

7. URWANKO ruzimya urumuri rw’umutima.
“Uvuga kw ari mu muco, akanka mwene Data wundi, aba akiri mu mwiza na bugingo n’ubu.” (1 Yohana 2:9)

8. KUDAHARIRA bituma umutima wawe uguma uri imbohe ya kahise kawe.
“Ariko ni mutaharira abantu ivyaha vyabo, na So na we ntazobaharira ivyaha vyanyu.” (Matayo 6:15)

9. KUVUGA IBINYOMA birasenya ukwizera.
“Maze mwiyambuye ibinyoma, umuntu wese avugane ivy’ ukuri na mugenzi we…” (Abefeso 4:25)

10. UBGIBONE bihagarika ubuntu bw’Imana.
“Imana irwanya abibona, arikw abicisha bugufi ibaha ubuntu.” (Yakobo 4:6)

Izi ntambamyi zituruka mu mutima w’umuntu, ntiziva ku Mana.
Ubuntu bwa Kristo burashobora kuzikuraho zose.
“Umwana ni yabaha kwidegemvya, muzoba abidegemvya nyakuri.” (Yohana 8:36)

IGISABISHO:
Mana, nkuramwo ibintu vyose bibangamira ubuntu bwawe muri jewe.
Nyuzuza amahoro, ukuri n’ubwitonzi.
Shira urumuri rwawe mu mutima wanje. Amina.

Intumwa Dr Jean-Claude SINDAYIGAYA

HE ROLLED BACK THE STONE !

“There was a violent earthquake, for an angel of the Lord came down from heaven and, going to the tomb, rolled back the stone and sat on it.”(Matthew 28:2)

There was a heavy stone—symbol of finality and despair.
For men, it was over: the tomb was sealed, and hope was gone. But God had not spoken His last word. When everything seems blocked, He Himself comes down to roll the stone away.

That stone represents everything that imprisons our lives: fear, shame, failure, wounds from the past, or sins that hold us captive. But on the morning of resurrection, God acted with power. What men had closed, He opened. What was lost, He restored. What was dead, He revived.

Rolling back the stone was more than a gesture—it was the manifestation of God’s power to set free. Where you saw a wall, He made a door. Where you saw an ending, He began a new story.

Yet the angel did more: he sat on the stone.
This is a powerful symbol of victory.
In the Bible, to sit is to reign, to rest after triumph. It means that God does not only deliver you—He gives you authority over what once oppressed you.

What once crushed you now becomes your throne.
What made you cry now becomes your testimony.
Where you once lay bound, God now calls you to sit in peace and victory.

Stop seeing the stone as an obstacle—it is a sign: God has rolled away what blocked your life, and He invites you to sit on it.
Don’t live under fear, shame, or the weight of your past. The Lord says:
“What defeated you yesterday is now under your feet.”

Yes, Jesus is alive—and because He lives, you can live above all that once held you down.

PRAYER:
Lord Jesus, thank You for rolling back the stone that closed my life.
Thank You for turning my chains into testimony, and my wounds into signs of victory.
Seat me in Your peace, above my struggles and my fears.
Let what once crushed me become the place where I proclaim that You are alive and powerful.
Amen.

Apostle Dr Jean-Claude SINDAYIGAYA

IL A ROULÉ LA PIERRE !

«Et voici, il y eut un grand tremblement de terre; car un ange du Seigneur descendit du ciel, vint rouler la pierre, et s’assit dessus.» (Matthieu 28:2)

Il y avait une pierre lourde, symbole de fin et de désespoir. Pour les hommes, c’était terminé: le tombeau était scellé, et l’histoire semblait close.
Mais Dieu n’a jamais dit Son dernier mot.
Quand tout semble bloqué, Il descend Lui-même pour rouler la pierre.

Cette pierre représente tout ce qui enferme nos vies: la peur, la honte, l’échec, les blessures du passé, les péchés qui nous retiennent captifs. Mais le matin de la résurrection, Dieu agit avec puissance.
Ce que les hommes ont fermé, Il l’ouvre.
Ce qui était perdu, Il le restaure.
Ce qui était mort, Il le ressuscite.

Rouler la pierre, c’est plus qu’un geste: c’est la manifestation du pouvoir de Dieu qui libère.
Là où tu voyais un mur, Il crée une porte.
Là où tu voyais une fin, Il établit un nouveau commencement.

Mais l’histoire ne s’arrête pas là: l’ange s’assoit sur la pierre.
C’est un geste de victoire. Dans la Bible, s’asseoir signifie régner, être en paix après la conquête.
Cela veut dire que Dieu ne se contente pas de te délivrer: Il te donne autorité sur ce qui t’a fait souffrir.

Ce qui te pesait hier devient le trône d’où tu témoignes aujourd’hui.
Ce qui te faisait pleurer devient ton podium de louange.
Là où tu étais enfermé, Dieu veut que tu sois assis, tranquille, en paix, en victoire.

Ne regarde plus la pierre comme un obstacle, mais comme un signe: Dieu a roulé ce qui te bloquait, et Il t’appelle à t’asseoir dessus.
Ne vis plus sous la peur, sous la honte ou sous le passé. Le Seigneur te dit:
«Ce qui t’a vaincu hier, je le place maintenant sous tes pieds.»

Oui, Jésus est vivant — et parce qu’Il vit, tu peux vivre au-dessus de tout ce qui t’a enfermé.

PRIÈRE:
Seigneur Jésus, merci d’avoir roulé la pierre qui fermait ma vie.
Merci de changer mes chaînes en témoignage, et mes blessures en signes de victoire.
Fais-moi m’asseoir dans la paix que donne Ta présence, au-dessus de mes luttes et de mes peurs.
Que tout ce qui m’écrasait devienne aujourd’hui le lieu où je proclame que Tu es vivant et puissant. Amen.

Apôtre Dr Jean-Claude SINDAYIGAYA

YARABIRINDUYE IGITARE !

«Habaho igishyitsi cyinshi, kuko marayika w’Umwami Imana yari amanutse avuye mu ijuru, abirindura igitare acyicaraho.»(Matayo 28:2)

Hari igitare gikomeye, ikimenyetso cy’umusozo n’agahinda.
Ku bantu, byose byari birangiye: imva yari ishyizweho ikimenyetso, ibyiringiro byarashize.
Ariko Imana ntiyari yavuga ijambo rya nyuma. Iyo ibintu byose bisa n’ibyafunze, Imana ubwayo iramanuka ikabirindura igitare.

Ico gitare gisobanura ibintu byose bidufungiranye: ubwoba, isoni, kunanirwa, ibikomere byo mu gihe cyashize, cyangwa ibyaha biduhambira.
Ariko ku munsi w’izuka, Imana yakoze mu bubasha bwayo.
Ibyari byafunzwe n’abantu, yarabifunguye.
Ibyari byarapfuye, yarabizuye.

Kubirindura igitare ntabwo byari igikorwa cy’umubiri, byari ikimenyetso cy’ububasha bw’Imana bukiza.
Aho wabonaga urukuta, Imana ihashyira umuryango.
Aho wabonaga iherezo, Imana itangirizaho ubundi buzima.

Ariko marayika yakoze ikindi kirenze: yahise yicara hejuru y’igitare.
Icyo ni ikimenyetso cy’intsinzi.
Mu Byanditswe, kwicara bivuze gutegeka no kuruhuka nyuma yo gutsinda.
Bivuze ko Imana itagukiza gusa, ahubwo iguha ububasha bwo gutegeka ku byari bikurushije.

Ibyagukandagiraga ubu bihinduka intebe y’intsinzi yawe.
Ibyagutezaga amarira bihinduka ubuhamya bwawe.
Aho wari ufungiranye, Imana iraguhamagara ngo uhagume mu mahoro no mu ntsinzi.

Ntukongere kureba igitare nk’imbogamizi, ahubwo nk’ikimenyetso: Imana yamaze kubirindura ibyari bikwitambitse imbere bikubuzaga, kandi iraguhamagarira kwicara hejuru yabyo.
Ntukabe munsi y’ubwoba cyangwa isoni z’ibyashize. Uwiteka aravuga ati:
«Ibyagutsinze ejo, ubu biri munsi y’ibirenge byawe.»

Yesu ni muzima — kandi kubera ariho, nawe ushobora kubaho hejuru y’ibyagufungiranye.

ISENGESHO:
Mwami Yesu, urakoze kubirindura igitare cyari gifunze ubuzima bwanjye.
Urakoze guhindura iminyururu yanjye kuba ubuhamya, n’ibikomere byanjye kuba ibimenyetso by’intsinzi.
Nyicaza mu mahoro yawe,
hejuru y’imibabaro n’ubwoba bwanjye.
Ibyankandagiraga mbere bihinduke ahantu ho kuvuga ko Uri muzima kandi ufite imbaraga. Amen.

Intumwa Jean-Claude SINDAYIGAYA

YARATEMBAGAJE IKIBUYE !

«Habaho kunyiganyiga kw’isi gukomeye, kuk’ umumarayika w’Umwami Imana yar’ amanutse ava mw ijuru, araza akura ca kibuye agitembagaje, acicarako.» (Matayo 28:2)

Hari ikibuye gikomeye, ikimenyetso c’umusozo n’ukubura icizere.
Ku bantu, vyari vyaheze: imva yari ifunzwe, icizere carazimye.
Ariko Imana ntiyahindutse: iracamanuka mu mva zacu igatembagaza ibibuye.
Ibikora igihe tutagishobora gusenga, igihe twihebuye, igihe umutwaro waturemereye cane.

Ico kibuye gishobora kuba ico kikubangamiye uno munsi:
ubwoba, isoni, ivyaha, canke ahahise hagutera ishavu.
Ariko Imana ntiyahindutse: iracamanuka mu mva zacu igatembagaza amabuye.
Ariko ku musi w’izuka, Imana yarerekanye ububasha bwayo.
Ico abantu bari barugaye, yaracuguruye, ico bari barafunze, yaragifunguye.
Ico bari baratakaje, Imana yarakigaruye, ivyari vyarapfuye Imana yarabizuye.

Gutembagaza ikibuye ntivyari igikorwa gisanzwe, vyari ikimenyetso c’ububasha bw’Imana bukiza kandi bubohora.
Aho wabona uruhome, Imana ihaca inzira.
Aho wabona iherezo, Imana ihagira itanguriro ry’ubuzima bushasha.

Ariko umumarayika ntiyahagarariye aho: yaciye yicara hejuru y’ico kibuye.
Ivyo bisigura intsinzi.
Mu Vyanditswe, kwicara bisigura gutegeka, kuba mu mahoro inyuma y’ugutsinda. Bisigura ko Imana itagukiza gusa, iranaguhereza ububasha bwo gutegeka ku vyahora bigukandagiye.

Ivyagukandagiye bihinduka intebe y’intsinzi yawe.
Ivyaguteye amarira bihinduka intahe yawe.
Aho wari wugaraniwe, Imana iraguhagukura kugira ubeho mu mahoro no mu ntsinzi.

Ntubone ikibuye nk’intambamyi, ahubwo kirabe nk’ikimenyetso: Imana yaramaze gutembagaza ivyari bikubereye intambamyi, iguhamagarira kwicara hejuru yavyo.
Ntuganzwe n’ubwoba canke n’agahinda ka kahahise. Umukama aravuze ati:
«Ivyagutsinze ejo, ubu biri munsi y’ibirenge vyawe.»

Yesu ni muzima — kandi kubera ari muzima, nawe urashobora kubaho hejuru y’ivyari vyarakuboshe.

IGISABISHO:
Mwami Yesu, urakoze gutembagaza ikibuye cari kizibiye ubuzima bwanje.
Urakoze guhindura iminyororo yanje kuba intahe,n’ibikomere vyanje kuba ibimenyetso vy’intsinzi.
Nshira mu mahoro yawe,
hejuru y’ukubabara n’ubwoba vyanje.
Ivyankandagiye vyongere bihinduke ahantu
ho gutangaza ko uri muzima kandi ufise ububasha.
Amen.

Intumwa Jean-Claude SINDAYIGAYA

STANDING FIRM TO THE END

“But the one who stands firm to the end will be saved.”
(Matthew 24:13)

When Jesus spoke to His disciples about the signs of the end times, His purpose was not to instill fear, but to awaken vigilance and strengthen their faith.
He wanted them to understand that difficult times do not mean God has abandoned them; rather, they are opportunities to prove faithfulness and endurance.

In this passage, the Lord describes a world in turmoil: wars, famines, earthquakes, persecution, betrayal, false prophets, and the cooling of love.
Though these events are troubling, believers should not be surprised. Jesus clearly said, “These things must happen.” They are part of God’s divine plan unfolding.

Yet in the midst of all this chaos, one promise shines brightly: “He who endures to the end shall be saved.”
To persevere is not to sit and wait idly, but to continue walking faithfully in the face of hardship. Perseverance means holding on to faith when everything seems to fall apart. It means continuing to love when the love of many has grown cold.
It means standing firm in truth when false prophets deceive the crowds.

A true disciple is not known by his initial excitement, but by his steadfastness until the end.
Many begin well, but give up when trials arise. The Lord is looking for hearts that remain steadfast even in suffering.

Remember, perseverance is not a human strength but a divine grace granted to those who rely on God.
When times are hard, cling to His Word, pray continually, and fix your eyes on Jesus, “the author and finisher of our faith” (Hebrews 12:2).
He alone strengthens, comforts, and sustains those who long to go all the way with Him.

Indeed, salvation belongs to those who never let go of the Lord’s hand.

PRAYER:
Lord Jesus, in a world where the love of many grows cold,
grant me the strength to persevere until the end.
When trials come and fear tries to overcome me, remind me that You are faithful and that Your promises never fail.
Renew the fire of Your love within me, and keep me steadfast in the truth of Your Word.
I choose to remain close to You
until I see Your face
and enter Your everlasting kingdom. Amen.

Apostle Dr Jean-Claude SINDAYIGAYA

PERSÉVÉRER JUSQU’À LA FIN

«Mais celui qui persévérera jusqu’à la fin sera sauvé.»
(Matthieu 24:13)

Lorsque Jésus annonça à ses disciples les signes de la fin des temps, son discours n’était pas destiné à semer la peur, mais à éveiller la vigilance et à fortifier la foi.
Il voulait que ses disciples sachent que les temps difficiles ne sont pas une preuve de l’abandon de Dieu, mais un terrain où la fidélité se manifeste et où la persévérance s’éprouve.

Dans ce passage, le Seigneur décrit un monde bouleversé: guerres, famines, tremblements de terre, persécutions, trahisons, faux prophètes et refroidissement de l’amour.
Ces réalités, bien que terribles, ne doivent pas surprendre le croyant.
Jésus dit clairement:
«Il faut que ces choses arrivent.»
Autrement dit, elles font partie du processus qui conduit à l’accomplissement du plan divin.

Mais au cœur de ce chaos, une parole se détache comme une lumière d’espérance:
«Celui qui persévérera jusqu’à la fin sera sauvé.»
La persévérance n’est pas simplement le fait d’attendre passivement la délivrance, mais de continuer à marcher fidèlement malgré les obstacles.
Persévérer, c’est garder la foi quand tout semble s’effondrer.
C’est continuer à aimer quand la charité du plus grand nombre se refroidit.
C’est tenir ferme à la vérité quand les faux prophètes séduisent les foules.

Le véritable disciple n’est pas reconnu seulement par son enthousiasme du début, mais par sa constance jusqu’à la fin.
Beaucoup commencent bien, mais s’essoufflent au premier vent contraire.
Le Seigneur cherche des cœurs qui demeurent attachés à Lui, même au milieu des épreuves.

Souviens-toi que la persévérance n’est pas une force humaine, mais une grâce que Dieu accorde à ceux qui s’abandonnent à Lui.
Quand les temps deviennent durs, appuie-toi sur la Parole, prie sans relâche et garde tes yeux fixés sur Jésus, «le chef et le consommateur de la foi» (Hébreux 12:2).
C’est Lui qui soutient, console et fortifie ceux qui veulent aller jusqu’au bout.

En vérité, le salut appartient à ceux qui ne lâchent pas la main du Seigneur.

PRIÈRE:
Seigneur Jésus, dans un monde où tant de cœurs se refroidissent, donne-moi la force de persévérer jusqu’à la fin.
Quand les épreuves s’abattent et que la peur veut m’envahir,
rappelle-moi que Tu es fidèle et que Tes promesses ne faillent jamais.
Renouvelle en moi le feu de Ton amour, et garde-moi ferme dans la vérité de Ta Parole.
Je veux demeurer à Tes côtés, jusqu’à ce que je voie Ton visage et que j’entre dans Ton royaume. Amen.

Apôtre Dr Jean-Claude SINDAYIGAYA

KWIHANGANA KUGEZA IMPERUKA

“Ariko uwihangana akageza imperuka ni we uzakizwa.”
(Matayo 24:13)

Yesu yabwiye abigishwa be ibimenyetso by’iminsi y’imperuka, atabivuga ngo abatera ubwoba, ahubwo ngo abakangurire kuba maso no gukomeza kwizera.
Yashakaga ko bamenya ko ibihe bigoye atari ikimenyetso cy’uko Imana yabaretse, ahubwo ko ari igihe cyo kugaragaza kwizera no kwihangana nyakuri.

Muri iki gice, Umwami avuga isi yuzuye akaduruvayo: intambara, inzara, imyuzure, ibinyoma, urwango n’uburiganya.
Ariko Yesu yavuze ati: “Ibyo byose bigomba kubaho.”
Ni igice cy’umugambi w’Imana uri mu nzira yo gusohorwa.

Nyamara hagati y’ayo makuba yose, ijambo rimwe ryuzuye ibyiringiro riravuga riti: “Uwihangana akageza imperuka ni we uzakizwa”
Kwihangana si ukwicara wategereje, ahubwo ni ukuguma mu byo kwizera n’ubudahemuka n’ubwo ibintu byaba bikomeye.
Ni ugukomeza kwizera igihe byose bisa n’ibirimo gusenyuka.
Ni ugukomeza gukunda n’iyo urukundo rw’abandi rwatose.
Ni uguhagarara ku kuri igihe abahanuzi b’ibinyoma bayobya imbaga.

Umwigishwa nyawe si ugaragara gusa mu itangiriro rye, ahubwo ni ukomeza kuguma mu byo kwizera kugeza ku iherezo. Benshi batangira neza, ariko bagahagarara igihe ibintu bikomeye.
Ariko Imana ishaka imitima ikomeza kwiringira n’igihe byose bigoye.

Kwihangana si imbaraga za muntu, ahubwo ni ubuntu Imana iha abayiringira.
Igihe ibihe bikomeye, fata ku Ijambo ryayo, usenge udacogora, kandi witegereze Yesu, “Banze ryo kwizera kwacu” (Abaheburayo 12:2).
Ni We wenyine utanga imbaraga, ihumure, n’ubushobozi bwo kuguma ku Mana kugeza ku iherezo.

Ukuri ni uku: agakiza ni ak’abatareka ukuboko kwa Nyagasani.

ISENGESHO:
Mwami Yesu, mu isi aho urukundo rwa benshi rwakonje, mpa imbaraga zo kwihangana kugeza ku iherezo.
Igihe ibigeragezo bigeze no ku gutuma ntinya, unyibutse ko uri uwo kwizerwa kandi ko amasezerano yawe adashobora gupfa ubusa.
Subizamo umuriro w’urukundo rwawe mu mutima wanjye,
unshyire ku kuri kw’Ijambo ryawe.
Nifuza kugumana nawe,
kugeza ubwo nzabona isura yawe
no kwinjira mu bwami bwawe bw’iteka ryose.
Amen.

Intumwa Dr Jean-Claude SINDAYIGAYA