VIENS COMME TU ES, TU NE RESTERAS PAS COMME TU ES

Beaucoup de personnes affirment: «Je suis comme ça, acceptez-moi tel que je suis.»
Cette phrase peut refléter deux réalités bien différentes.

1. Le besoin d’être accepté

Tout être humain désire être accueilli et aimé sans conditions.
C’est ce que Dieu fait pour nous.
La Bible dit :
«Mais Dieu prouve son amour envers nous, en ce que, lorsque nous étions encore des pécheurs, Christ est mort pour nous.»(Romains 5:8)

Dieu nous aime tels que nous sommes, avec nos faiblesses, nos luttes et nos blessures.
Il ne nous demande pas d’être parfaits avant de venir à Lui. Son amour nous rejoint là où nous sommes.

2. Le danger de refuser le changement

Cependant, cette même phrase peut aussi cacher un refus de transformation. Dire «Je suis comme ça» peut devenir une excuse pour justifier des comportements contraires à la volonté de Dieu.

Mais la Bible enseigne que rencontrer Jésus change la vie:
«Si quelqu`un est en Christ, il est une nouvelle créature. Les choses anciennes sont passées; voici, toutes choses sont devenues nouvelles.»(2 Corinthiens 5:17)
«Ne vous conformez pas au siècle présent, mais soyez transformés par le renouvellement de l’intelligence, afin que vous discerniez quelle est la volonté de Dieu, ce qui est bon, agréable et parfait.»(Romains 12:2)

L’amour de Dieu dit: «Viens comme tu es», mais ajoute : «Tu ne resteras pas comme tu es.»

3. Des exemples de transformation

•Pierre, impulsif et colérique, est devenu un apôtre sage et courageux.

•Paul, persécuteur de l’Église, est devenu missionnaire de l’Évangile.

Conclusion
Dieu nous accueille tels que nous sommes, mais Il nous aime trop pour nous laisser comme nous sommes.
Entre Ses mains, notre vie ne peut pas rester la même.

Apôtre Dr Jean-Claude SINDAYIGAYA

UZE UKO URI, NTUZAKOMEZA UKO URI

Abantu benshi bavuga bati: «Ndi uko ndi, munyemere uko ndi.»
Iri jambo rishobora gusobanura ibintu bibiri.

1. Gukenera kwakirwa

Buri muntu wese arashaka gukundwa no kwakirwa uko ari. Ni byo Imana ikorera abantu bose. Bibiliya iti:
«Ariko Imana yerekanye urukundo rwayo idukunda, ubwo Kristo yadupfiraga tukiri abanyabyaha.»(Abaroma 5:8)

Yego, Imana idukunda uko turi, n’intege nke zacu n’ibikomere byacu.
Ntitubanza kuba abera ngo tuyegere. Urukundo rwayo rudusanga aho turi n’uko turi.

2. Icyago cyo kwanga guhinduka

Ariko kuvuga ngo «Ndi uko ndi» bishobora kuba uburyo bwo kwanga guhindurwa.

Nyamara Bibiliya ivuga ko guhura na Yesu bihindura ubuzima:
«Umuntu wese iyo ari muri Kristo aba ari icyaremwe gishya, ibya kera biba bishize. Dore byose biba bihindutse bishya.»(2 Abakorinto 5:17)
«Kandi ntimwishushanye n’ab’iki gihe, ahubwo muhinduke rwose mugize imitima mishya, kugira ngo mumenye neza ibyo Imana ishaka, ari byo byiza bishimwa kandi bitunganye rwose.»(Abaroma 12:2)

Urukundo rw’Imana ruvuga ruti: «Uze uko uri», ariko ruvuga kandi ruti: «Ntuzakomeza uko uri.»

3. Urugero rw’ihinduka

•Petero, wari ufite uburakari n’ubuhubutsi, yabaye intumwa y’ubutwari n’ubwenge.
•Pawulo, wahoze arwanya itorero, yabaye intumwa y’Ubuvugabutumwa.

Umwanzuro
Imana iratwakira uko turi, ariko iradukunda cyane ku buryo itatwihanganira kudusiga uko turi. Iyo uri mu biganza byayo, ubuzima bwawe burahinduka.

Intumwa Dr Jean-Claude SINDAYIGAYA

IZA UKO URI, NTUZOGUMA UKO URI

Abantu benshi bavuga bati: «Uko niko ndi, mumfate uko ndi.»
Ayo majambo ashobora gusobanura ibintu bibiri bitandukanye.

1. Gushaka kwakirwa canke kwemerwa

Buri muntu wese aripfuza gukundwa no kwakirwa uko ari. Ni vyo Imana ikorera abantu bose. Bibiliya iti:
«Ariko Imana yatweretse urukundo rwayo idukunda, kuko Kristo yadupfiriye tukir’ abanyavyaha.»(Abaroma 5:8)
Ego cane, Imana iradukunda uko turi, n’intege nke zacu n’ibikomere vyacu.
Ntitubanza kuba beza kugira ngo tuyegere. Urukundo rwayo ruza rudusanga aho turi n’uko turi.

2. Ingaruka yo kwanka guhinduka

Ariko kuvuga ngo «Uko niko ndi, mumfate uko ndi» bishobora kuba ari n’uburyo bwo kwihishamwo kugira ngo umuntu ntahinduke.

Bibiliya yigisha neza ko guhura na Yesu bihindura ubuzima:
«Nuko rer’ umuntu wese iy’ ari muri Kristo, aba ar’ icaremwe gisha: ivya kera biba bihise, vyose biba bicitse bisha.»(2 Ab’i Korinto 5:17)
«Ntimushushanywe n’ivy’ iki gihe, yamara muhinduke rwose, mugize imitima misha, kugira ngo mumenye neza ivy’ Imana igomba, ni vyo vyiza bishimwa, bitunganye rwose.»(Abaroma 12:2)

Urukundo rw’Imana ruvuga ruti: «Iza uko uri», ariko rongerako ruti: «Ntuzoguma uko uri.»

3. Uburorero bw’ihinduka

•Petero, yari umuntu w’umururazi n’impengamiro, yacitse intumwa y’ubwitonzi n’ubutwari.
•Paulo, yari umubisha w’ishengero, yacitse intumwa y’Inkuru Nziza.

Umusozo
Imana iratwakira uko turi, ariko iradukunda cane ku buryo itatureka ngo tugumye uko turi. Iyo uri mu minwe yayo, ubuzima bwawe burahinduka.

Intumwa Dr Jean-Claude SINDAYIGAYA

THE SIMPLICITY OF SALVATION Commentary on Paul’s Epistle to the Romans 10:1-21

In this passage, Paul speaks of his love for his people (the Jews) and explains how one is saved: not by works of the Law, but by faith in Jesus Christ.

Verse-by-verse explanation (simplified)

Romans 10:1
Paul says that he desires with all his heart that his people be saved. His desire is sincere: he prays for them.

Romans 10:2
He recognizes that they are zealous for God, but without true knowledge. In other words, they want to please God, but by following their own rules.

Romans 10:3
They have wanted to establish their own righteousness (by works and the Law), instead of accepting the righteousness that God gives by faith.

Romans 10:4
Christ is the end of the Law: whoever believes in Him receives righteousness (is declared righteous before God).

Romans 10:5-8
Moses spoke of righteousness through the Law (obeying everything in order to live).
But Paul says that the righteousness that comes from faith is different:
•You don’t need to look for Jesus in heaven or in the depths.
•The Word is close to you, in your mouth and in your heart.

Romans 10:9-10
How can you be saved?
If you confess with your mouth that Jesus is Lord
and believe in your heart that God raised Him from the dead, then you will be saved.
•Faith in the heart justifies.
•Confession with the mouth saves.

Romans 10:11
Whoever believes in Him will not be put to shame (will not be disappointed).

Romans 10:12-13
There is no difference between Jew and Gentile: the same Lord blesses all who call on him.
Whoever calls on the name of the Lord will be saved.

Romans 10:14-15
Importance of preaching:
But how will people believe unless they hear?
How will they hear without a preacher?
How will there be preachers unless they are sent?
Paul emphasizes that evangelism is essential.
How beautiful are the feet of those who preach the good news!

Romans 10:16-17
Problem of refusal:
Not everyone has obeyed the gospel.
Faith comes by hearing, and hearing by the Word of Christ.

Romans 10:18-21
Paul quotes the prophets: the message was proclaimed to all, but Israel refused to believe.
God said, « I was found by those who did not seek me (the pagans), » but Israel often rebelled despite God’s love and patience.

In summary, Paul loves his people and wants their salvation.
But they sought righteousness through their own efforts, not through faith.
Salvation is simple: believe in your heart and confess Jesus as Lord with your mouth.
This salvation is for all, Jews and non-Jews alike.
Faith comes through the preaching of the Word.
Unfortunately, many still refuse to obey the Gospel.

What should we remember?
Faith in Jesus, not our efforts, saves us.
The Word must be proclaimed for others to believe.
God opens the door to all, but each must respond with faith and obedience.

Apostle Dr Jean-Claude SINDAYIGAYA

LA SIMPLICITÉ DU SALUT Commentaire de l’épître de Paul aux Romains 10:1-21

Dans ce passage, Paul parle de son amour pour son peuple (les Juifs) et explique comment on est sauvé: non pas par les œuvres de la Loi, mais par la foi en Jésus-Christ.

Explication verset par verset:

Romains 10:1
Paul dit qu’il souhaite de tout son cœur que son peuple soit sauvé. Son désir est sincère: il prie pour eux.

Romains 10:2
Il reconnaît qu’ils sont zélés pour Dieu, mais sans vraie connaissance. Autrement dit, ils veulent plaire à Dieu, mais en suivant leurs propres règles.

Romains 10:3
Ils ont voulu établir leur propre justice (par les œuvres et la Loi), au lieu d’accepter la justice que Dieu donne par la foi.

Romains 10:4
Christ est la fin de la Loi: celui qui croit en Lui reçoit la justice (est déclaré juste devant Dieu).

Romains 10:5-8
Moïse avait parlé de la justice par la Loi (obéir à tout pour vivre).
Mais Paul dit que la justice qui vient de la foi est différente:
•Tu n’as pas besoin de chercher Jésus au ciel ou dans les abîmes.
•La Parole est proche de toi, dans ta bouche et dans ton cœur.

Romains 10:9-10
Comment être sauvé?
Si tu confesses de ta bouche que Jésus est Seigneur
et que tu crois dans ton cœur que Dieu l’a ressuscité des morts, alors tu seras sauvé.
•La foi dans le cœur justifie.
•La confession avec la bouche sauve.

Romains 10:11
Quiconque croit en Lui ne sera pas confus (ne sera pas déçu).

Romains 10:12-13
Pas de différence entre Juif et non-Juif: le même Seigneur bénit tous ceux qui l’invoquent.
Quiconque invoquera le nom du Seigneur sera sauvé.

Romains 10:14-15
Importance de la prédication:
Mais comment les gens croiront-ils s’ils n’ont pas entendu ?
Comment entendront-ils sans prédicateur ?
Comment y aura-t-il des prédicateurs s’ils ne sont pas envoyés ?
Paul souligne que l’évangélisation est essentielle.
Qu’ils sont beaux les pieds de ceux qui annoncent la bonne nouvelle!

Romains 10:16-17
Problème du refus:
Tous n’ont pas obéi à l’Évangile.
La foi vient de ce qu’on entend, et ce qu’on entend vient de la Parole du Christ.

Romains 10:18-21
Paul cite les prophètes: le message a été annoncé à tous, mais Israël n’a pas voulu croire.
Dieu dit: J’ai été trouvé par ceux qui ne me cherchaient pas (les païens),
mais Israël a souvent été rebelle malgré l’amour et la patience de Dieu.

En résumé, Paul aime son peuple et veut leur salut.
Mais ils ont cherché la justice par leurs propres efforts, pas par la foi.
Le salut est simple: croire dans son cœur et confesser de sa bouche Jésus comme Seigneur.
Ce salut est pour tous, Juifs et non-Juifs.
La foi vient par la prédication de la Parole.
Malheureusement, beaucoup refusent encore d’obéir à l’Évangile.

Que doit-on retenir?
La foi en Jésus, pas nos efforts, nous sauve.
La Parole doit être annoncée pour que les autres croient.
Dieu ouvre la porte à tous, mais chacun doit répondre par la foi et l’obéissance.

Apôtre Dr Jean-Claude SINDAYIGAYA

THANK YOU

Saying THANK YOU is a small word, but it carries great power. It is a sign of recognition and humility.
Too often, we receive blessings from others – and even from God – without taking the time to simply say: THANK YOU.

In the Gospel of Luke 17:11-19, Jesus healed ten lepers. But only one came back to glorify God and express his gratitude. Then Jesus asked, “Were not all ten cleansed? Where are the other nine? Has no one returned to give praise to God except this foreigner?”(v.17 & 18) This episode reminds us that gratitude is rare, but precious in the eyes of God.

When someone does us good, they do not have to. Nothing obliges them to extend a hand, to give us their time, or to share their resources. It is grace. And grace calls for gratitude.

The Bible exhorts us:

“Give thanks in all circumstances; for this is God’s will for you in Christ Jesus.”(1 Thessalonians 5:18)

“Praise the LORD, my soul,
and forget not all his benefits.” (Psalm 103:2)

Saying thank you keeps us humble.
It reminds us that we are not self-sufficient and that we daily benefit from the goodness of God and of people.
Gratitude transforms our hearts, strengthens human relationships, and above all, honors God who is the source of all good.

Today, let us pause for a moment.
Let us think of those who have prayed for us, helped us, supported us.
Let us think of God who gives us life, health, and peace. And let us say with sincerity: THANK YOU.

PRAYER:
Lord, forgive me for my forgetfulness and ingratitude. Help me to always recognize Your blessings and to say THANK YOU to those through whom You bless me. Amen.

Apostle Dr Jean-Claude SINDAYIGAYA

MERCI

Dire MERCI est un petit mot, mais il porte une grande puissance.
C’est un signe de reconnaissance et d’humilité.
Trop souvent, nous recevons des bienfaits des autres – et même de Dieu – sans prendre le temps de dire simplement: MERCI.

Dans l’Évangile de Luc 17:11-19, Jésus guérit dix lépreux. Mais un seul revient sur ses pas pour rendre gloire à Dieu et exprimer sa gratitude.
Alors Jésus, prenant la parole, dit: « Les dix n’ont-ils pas été guéris? Et les neuf autres, où sont-ils? Ne s’est-il trouvé que cet étranger pour revenir et donner gloire à Dieu? » (v.17 & 18).
Cet épisode nous rappelle que la reconnaissance est rare, mais précieuse aux yeux de Dieu.

Lorsque quelqu’un nous fait du bien, il ne le doit pas. Rien n’oblige les gens à nous tendre la main, à nous donner de leur temps, ou à partager leurs ressources. C’est une grâce. Et la grâce appelle la gratitude.

La Bible nous exhorte :

«Rendez grâces en toutes choses, car c’est à votre égard la volonté de Dieu en Jésus Christ.»(1 Thessaloniciens 5:18)

«Mon âme, bénis l’Éternel, Et n’oublie aucun de ses bienfaits!»(Psaume 103:2)

Dire MERCI nous garde humbles. Cela nous rappelle que nous ne sommes pas autosuffisants et que nous bénéficions chaque jour de la bonté de Dieu et des hommes. La gratitude transforme notre cœur, elle rapproche les relations humaines, et surtout, elle honore Dieu qui est la source de tout bien.

Aujourd’hui, arrêtons-nous un instant. Pensons à ceux qui ont prié pour nous, qui nous ont aidés, qui nous ont soutenus. Pensons à Dieu qui nous donne la vie, la santé et la paix. Et disons avec sincérité: MERCI.

PRIÈRE:
Éternel notre Dieu, pardonne-moi pour mes oublis et mon ingratitude.
Aide-moi à toujours reconnaître tes bienfaits et à dire MERCI à ceux par qui tu me fais du bien.
C’est dans le nom précieux de votre fils Jésus-Christ que je prie, Amen.

Apôtre Dr Jean-Claude SINDAYIGAYA

MURAKOZE

Kuvuga MURAKOZE ni ijambo rito, ariko rifite imbaraga zikomeye. Ni ikimenyetso cy’ugushima no kwicisha bugufi.
Kenshi cyane, twakira ibyiza biturutse ku bandi – ndetse n’ibituruka ku Mana – ariko ntitigere dufata umwanya wo kuvuga gusa ngo: MURAKOZE.

Mu Ivanjili ya Luka 17:11-19, Yesu yakijije abarwayi b’ibibembe cumi. Ariko umwe gusa ni we wagarutse guhimbaza Imana no kugaragaza ugushima kwe. Lk 17:17-18
Yesu aramubaza ati “Ntimwakize muri icumi? Ba bandi cyenda bari he? Nta bandi bagarutse guhimbaza Imana, keretse uyu munyamahanga?”(umurongo wa 17 n’uwa 18).
Ibi bitwibutsa ko ugushima ari bike, ariko ari ingenzi cyane imbere y’Imana.

Iyo umuntu atugiriye neza, ntabwo aba abibwirijwe. Nta kintu kimutegeka kuduha ukuboko, kuduha igihe cye, cyangwa gusangira natwe ibye. Ni ubuntu. Ubuntu busaba ugushima.

Bibiriya itwigisha iti:

«Mu bibaho byose muhore mushima, kuko ari byo Imana ibashakaho muri Kristo Yesu.» (1 Abatesalonike 5:18)

«Mutima wanjye himbaza Uwiteka,Ntiwibagirwe ibyiza yakugiriye byose.»(Zaburi 103:2)

Kuvuga MURAKOZE bituma tuguma twicisha bugufi.
Bitwibutsa ko tudashobora kubaho twenyine, ko buri munsi turya ku neza y’Imana n’abantu. Ugushima guhindura umutima, gukomeza umubano hagati y’abantu, kandi hejuru ya byose, guhimbaza Imana ari Yo soko y’ibyiza byose.

Uyu munsi, duhagararireho akanya gato. Twibuke abasenze ku bwacu, abadufashije, abaturemeye amaboko. Twibuke Imana iduha ubuzima, ubuzima bwiza, n’amahoro. Maze tuvuge tubikuye ku mutima: MURAKOZE.

ISENGESHO:
Uwiteka Mwami Imana yacu, mbabarira ku bw’ibyo nibagiwe no kutagushimira.
Mfasha kumenya buri gihe imigisha yawe no kuvuga MURAKOZE ku bo ukoresha kugira ngo unkorere neza.
Ni mu izina rihambaye ry’umwana wawe Yesu Kristo mbisabye, Amen.

Intumwa Dr Jean-Claude SINDAYIGAYA

URAKOZE

Kuvuga URAKOZE n’ijambo rigufi, ariko rifise ububasha bukomeye. N’ikimenyetso c’ugushima no kwicisha bugufi.
Kenshi cane, turakira ivyiza vyavuye ku bandi – eka n’ivyavuye ku Mana – ariko ntidufata umwanya wo kuvuga gusa ngo: URAKOZE.

Mu nkuru nziza yanditswe na Luka 17:11-19, Yesu yakijije abanyamibembe cumi. Ariko umwe wenyene ni we yagarutse guhimbaza Imana no kugaragaza ugushima kwiwe. Yesu arabaza, ati: « Ntibahumanutse bose ukw ar’icumi? Abandi cenda bari hehe? Nta bandi babonetse ngo bagaruke guhimbaza Imana, atar’ uyu munyamahanga?(umurongo wa 17 n’uwa 18).
Ibi bitwereka ko n’aho gushima ari bike mu bantu, ariko n’ivy’ikimazi imbere y’Imana.

Iyo umuntu atugiriye neza, ntaba ategerezwa kutugirira neza. Nta n’itegeko riba rimutegeka kudufasha, kuduha umwanya wiwe, canke kudusangiza ibitari bike. Ni ubuntu. Ubuntu busaba gukenguruka.

Biblia iratwigisha iti:

«Mwame mukenguruka muri vyose, kukw ico ari co Imana ibagombako muri Kristo Yesu.»(1 Ab’Itesalonike 5:18)

«Mutima wanje, himbaza Uhoraho;
Ntiwibagire ivyiza yakugiriye vyose.»(Zaburi 103:2)

Kuvuga URAKOZE bituma tuguma twicisha bugufi. Biratwibutsa ko tudashobora kubaho twenyene, ko duhora turonka ubuntu bw’Imana n’ubw’abantu. Ugukenguruks guhindura umutima, gukomeza ubumwe hagati y’abantu, kandi hejuru ya vyose, guhimbaza Imana, Yo sôko ry’ivyiza vyose.

Ubu nyene, duhagarike akanya gato ivyo turimwo. Twibuke abadusengera, abadusengeye, abadufasha, abadufashije, n’abadushigikira. Twibuke Imana iduha ubuzima, amagara meza, n’amahoro. Maze tuvuge n’umutima w’ukuri duti: URAKOZE.

IGISABISHO:
Uhoraho Mwami Imana yanje, umbabarire ku bw’ukwibagira kwanje no kudashima.
Mfasha mbashe kubona ivyo unkorera, kandi mbashe kuvuga URAKOZE mbwira abo ukoresha kugira ungirire neza.
Ndabisavye mw’izina ridasanzwe ry’umwana wawe Yesu Kristo, Amen.

Intumwa Dr Jean-Claude SINDAYIGAYA

DO NOT COMPARE YOURSELF TO GIANTS

“We saw the Nephilim there (the descendants of Anak come from the Nephilim). We seemed like grasshoppers in our own eyes, and we looked the same to them.”(Numbers 13:33)

One of Satan’s greatest traps is to push us into comparison.
Through this scheme, he inspires a negative spirit that makes us feel small, incapable, inferior, and worthless.
This is exactly what happened to the spies sent into Canaan: instead of seeing God’s promise, they saw themselves as grasshoppers before the giants.

Comparison produces:
•Inferiority complex: we believe we are never good enough.
•Discouragement: we lose confidence in God’s promise.
•Inner humiliation: we despise ourselves.
•Fear: we no longer dare to move forward.

But there is an even deeper truth: Satan does not want us to discover the abilities and the strength that God has placed within us. He knows that if you realize your identity in Christ, your worth, and your potential, you will be unstoppable. That is why he tries to hide your identity and blind you so that you only see your weaknesses.

Yet, God does not call us to measure ourselves against giants. He calls us to lift our eyes to Him. Joshua and Caleb saw the same reality, but with eyes of faith. They declared: “We should go up and take possession of the land, for we can certainly do it.” (Numbers 13:30).

Here lies the key: it is not the size of the giant that determines your victory, but the greatness of your God. Comparison is a lie designed to prevent you from receiving what God has promised. But the truth is that you are a child of God, heir to His promises, and more than a conqueror in Christ Jesus.

So today, refuse the trap of comparison. Do not see yourself as a grasshopper. See yourself as God sees you: chosen, loved, filled with divine abilities, and able to conquer.

PRAYER:
Almighty God, open my eyes so that I may see as You see. Help me not to compare myself to others, but to walk in the strength and identity You have given me. Break every complex, every fear, and every thought of discouragement sown by the enemy. Reveal in me the gifts, abilities, and hidden strengths You have placed in me so that I may fully live Your promises. It is in the name of Jesus Christ that I pray. Amen.

Apostle Dr Jean-Claude SINDAYIGAYA