JÉSUS ​​A PORTÉ LA COURONNE DE PEINES.

Après avoir péché, l’homme a été maudit. Dieu lui a dit:
« À la sueur de ton visage, tu mangeras du pain » (Genèse 3:19).
Et cela fait référence au stress, aux luttes et aux angoisses qui viennent avec le fait de travailler dur et pourtant peu productif.
Mais en réalité, le travail lui-même n’est pas une malédiction puisque Dieu a donné du travail à Adam avant la chute: Adam devait s’occuper du jardin d’Éden.
Ce n’est qu’après avoir péché que le pays fut maudit et qu’il produisit des épines et que l’homme dut travailler dur pour en manger (voir Genèse 3: 17-18).

Heureusement que sur la croix, Jésus a porté les épines sur sa tête pour nous montrer qu’il nous a porté cette malédiction et nous en a racheté.

Les soldats ayant tressé une couronne d’épines, la mirent sur sa tête, et le revêtirent d’un manteau de pourpre.(Jean 19:2)

Il a porte la couronne d’épines afin que nous puissions travailler sans stress tout en ayant les résultats.

Nous n’avons pas besoin d’être inquiets et stressés jour et nuit, comme les peuples du monde, pour progresser dans la vie. Notre Père céleste peut nous y amener sans les soucis et le stress (voir Matthieu 6: 31–33).

Bien-aimés, chaque malédiction censée nous tomber sur la tête est tombée sur la tête de Jésus, caractérisée par la couronne d’épines.
Il portait la couronne d’épines pour nous afin que nous puissions avoir l’esprit tranquille. Il a porté la couronne d’épines pour nous et a pris notre malédiction afin que nous puissions porter la couronne de gloire et prendre sa justice et tous les avantages de cette justice!

Désormais, ne travaillons plus et ne peinons plus comme les peuples du monde. Attendons-nous plutôt à voir les bénédictions de Dieu entrer dans notre vie sans sang, ni sueur ni larmes, car Jésus portait la couronne d’épines pour nous!

Prière:
Seigneur notre Dieu, donnez-nous de jouir de vos bénédictions et de travailler avec succès.
C’est dans le nom précieux de Jésus-Christ votre fils que nous vous prions.
Amen.

PUBLIÉ PAR:
THE LION OF JUDAH MISSION IN THE WORLD©
https://thelionofjudah.cw.center/
☎: +250 730 900 900
KIGALI – RWANDA

JESUS ​​CARRYED THE CROWN OF SENTENCES.

After sinning, the man was cursed. God said to him:
In the sweat of thy face shalt thou eat bread…(Genesis 3:19)
And it refers to the stress, struggles and anxieties that come with working hard and yet unproductive.
But in reality, the work itself is not a curse since God gave work to Adam before the fall: Adam had to take care of the Garden of Eden.
It was only after sin that the land was cursed and thorns were produced and man had to work hard to eat it (see Genesis 3: 17-18).

Fortunately, on the cross, Jesus carried the thorns on his head to show us that he has brought us this curse and redeemed us.

The soldiers platted a crown of thorns, and put it on his head, and they put on him a purple robe.(John 19:2)

He has worn the crown of thorns so that we can work without stress while having the results.

We do not need to be worried and stressed day and night, like the people of the world, to progress in life. Heavenly Father can bring us there without worry and stress (see Matthew 6: 31-33).

Beloved, every curse supposed to fall on our heads fell on the head of Jesus, characterized by the crown of thorns.
He wore the crown of thorns for us so that we could have peace of mind. He wore the crown of thorns for us and took our curse so that we could wear the crown of glory and take his justice and all the benefits of that justice!

Henceforth, let us no longer work and no longer toil like the peoples of the world. Let us rather wait to see the blessings of God enter our lives without blood, sweat or tears, for Jesus wore the crown of thorns for us!

Prayer:
Lord our God, give us to enjoy your blessings and to work successfully.
It is in the precious name of Jesus Christ your son that we pray.
Amen.

PUBLISHED BY:
THE LION OF JUDAH MISSION IN THE WORLD ©
https://thelionofjudah.cw.center/
☎: + 250 730 900 900
KIGALI – RWANDA

LET US ALL GO TO PARTICIPATE IN THE HOLY COMMUNION TODAY !

The Word of God reveals a secret to us:
« For those who eat and drink without discerning the body of Christ eat and drink judgment on themselves. That is why many among you are weak and sick, and a number of you have fallen asleep. »(1 Corinthians 11:29-30)

We learn that the only reason some Christians are weak and sick and die prematurely is that they do not discern the Lord’s body when they participate in the Holy Communion.

In fact, some Christians do not understand that the bread and wine shared during the Holy Communion, which represents the body and blood of the Lord respectively, are for their health and healing.
And when they participate without discerning this truth, they participate in an unworthy manner.
But if they discern this reality of the Lord’s body, they will be strong, healthy, and live long.

Let’s go to the table of the Lord boldly and participate because Jesus has qualified us with his precious blood.

Do not treat it as a ritual, but let’s free our faith for health and healing by discerning that the body of Jesus has been broken so that ours can be healthy and whole today.

When we participate like this, we participate in a dignified way, and we will not be weak or sick, or die prematurely!

PRAY :
Lord our God, help us to discern the body of Christ each time we participate in Holy Communion.
It is in the precious name of your son Jesus Christ that we pray.
Amen.

PUBLISHED BY:
THE LION OF JUDAH MISSION IN THE WORLD©
https://thelionofjudah.cw.center/
☎: + 250 730 900 900
KIGALI – RWANDA

ALLONS TOUS PARTICIPER À LA SAINTE COMMUNION !

La Parole de Dieu nous révèle un secret:
« Celui qui mange et boit [indignement], sans discerner le corps du Seigneur, mange et boit son propre jugement. C’est pour cela qu’il y a parmi vous beaucoup de gens débiles et de malades, et qu’un grand nombre sont morts. »(1 Corinthiens 11:29-30)

Nous apprenons que la seule raison pour laquelle certains chrétiens sont faibles et malades et meurent prématurément est qu’ils ne discernent pas le corps du Seigneur lorsqu’ils participent à la Sainte Communion.

En réalité, il y a des chrétiens qui ne comprennent pas que le pain et le vin partagés lors de la Sainte communion, qui représente respectivement le corps et le sang du Seigneur, sont pour leur santé et leur guérison.
Et quand ils participent sans discerner cette vérité, ils participent d’une manière indigne. Mais s’ils discernent cette réalité du corps du Seigneur, ils seront forts, en bonne santé et vivront longtemps.

Allons à la table du Seigneur avec audace et participons parce que Jésus nous a qualifié avec son sang précieux.

Ne la traitons pas comme un rituel, mais libérons notre foi pour la santé et la guérison en discernant que le corps de Jésus a été brisé afin que le nôtre puisse être en bonne santé aujourd’hui.

Lorsque nous participons comme cela, nous participons d’une manière digne, et nous ne serons pas faibles, malades, ou ne mourrons prématurément!

PRIÈRE :
Seigneur notre Dieu, aide-nous à discerner le corps du Christ chaque fois que nous participons à la Sainte communion.
C’est dans le nom précieux de votre fils Jésus-Christ que nous prions.
Amen.

PUBLIÉ PAR:
THE LION OF JUDAH MISSION IN THE WORLD©
https://thelionofjudah.cw.center/
☎: +250 730 900 900
KIGALI – RWANDA

ON THE CROSS, JESUS ​​CARRIED OUT OUR DISEASES AND OUR PAINS.

Speaking of Jesus on the cross, the Word of God says:
« Truly it was our sicknesses and our pains, and we looked upon him as a punished man, struck by God and humbled. » (Isaiah 53: 4)
Why then do we continue to suffer from diseases?
The reason is that we look at our diseases and give great importance to our pains instead of looking at the one who wants to take them to load them.
If we want to be relieved, stop looking at ourselves and give importance to the pains of our diseases, let’s look instead at Jesus and ask him also to relieve us. The reality is that all diseases were judged on in the body of Jesus. It surely carried your diseases and carried your pains!

PRAYER:
Lord our God, help us to always remember that all our diseases and all our pains have been loaded on Your son.
It is in the precious name of your son that we declare the cure of all our diseases.
Amen.

PUBLISHED BY:
THE LION OF JUDAH MISSION IN THE WORLD©
https://thelionofjudah.cw.center/
☎: + 250 730 900 900
KIGALI – RWANDA

SUR LA CROIX, JÉSUS A PORTÉ NOS MALADIES ET NOS DOULEURS.

Parlant de Jésus sur la croix, la Parole de Dieu dit:
« Vraiment c’était nos maladies qu’il portait, et nos douleurs dont il s’était chargé; et nous, nous le regardions comme un puni, frappé de Dieu et humilié. »(Isaïe 53:4)

Pourquoi alors continuons-nous de souffrir des maladies ?

La raison est que nous regardons nos maladies et accordons une grande importance à nos douleurs au lieu de regarder celui qui veut les porter pour les lui charger.

Si nous voulons être soulagés, arrêtons de nous regarder et d’accorder l’importance aux douleurs de nos maladies, regardons plutôt Jésus et demandons lui aussi de nous soulager.

La réalité est que toutes les maladies ont été jugées sur dans le corps de Jésus. Il a sûrement porté vos maladies et porté vos douleurs!

PRIÈRE:
Seigneur notre Dieu, aide-nous à nous rappeler toujours que toutes nos maladies et tous nos douleurs ont été chargés sur votre fils.
C’est dans le nom précieux de votre fils même que nous déclarons la guérison de toutes nos maladies.
Amen.

PUBLIÉ PAR:
THE LION OF JUDAH MISSION IN THE WORLD©
https://thelionofjudah.cw.center/
☎: +250 730 900 900
KIGALI – RWANDA

WE WILL SEE MIRACLES IF WE GIVE THANKS TO GOD!

When Jesus stood outside Lazarus’ tomb, and people took away the stone that was covering it, he did not see the situation as hopeless and impossible. He just rolled his eyes and said:
« Father, I thank you for what you have heard me… » (John 11:41)
Those who attended this scene, rather expected to hear Jesus saying: « Father, I ask you to raise Lazarus! » But he said: « I thank you for having heard me. »
Then he called Lazarus and the man came back alive again!
The resurrection of Lazarus, who died more than four days ago, was one of the greatest miracles of Jesus.
And Jesus fulfilled this miracle by saying: « Father, I thank you for having heard me. » He thanked the Lord for his way to an awesome miracle.
Many of us do not know how to give thanks to God when they pray.
They find themselves praying, saying, « My God, please do it for me, please give me… »
Yet, if we get used to thanking God by saying, « Thank you my God for hearing me, and because you heard me, I thank you for having what I asked for », the little that we have, will multiply, our impossible situations will turn to reflect the provision of God, and the life of resurrection will transform us!

PRAY:
Lord our God, we give you thanks for the fact that you hear what we ask of you and for all your benefits.
It is in the precious name of your son Jesus Christ that we pray.
Amen.

PUBLISHED BY:
THE LION OF JUDAH MISSION IN THE WORLD ©
https://thelionofjudah.cw.center/
☎: + 250 730 900 900
KIGALI – RWANDA

NOUS VERRONS DES MIRACLES LORSQUE NOUS RENDRONS GRÂCES À DIEU !

Devant la tombe de Lazare, alors que les gens emportaient la pierre qui la recouvrait, il ne voyait pas la situation désespérée et impossible. Il leva simplement les yeux au ciel et dit:
« Père, je vous rends grâces de ce que vous m’avez exaucé… »(Jean 11:41)
Ceux qui assistaient cette scène, s’attendaient plutôt à entendre Jésus dire: « Père, je vous demande de ressusciter Lazare ! » mais il a dit: « je vous remercie de m’avoir entendu. »
Ensuite, il a appelé Lazare et l’homme est revenu vivant encore une fois!
La résurrection de Lazare, mort depuis plus de quatre jours, a été l’un des plus grands miracles de Jésus. Et Jésus a accompli ce miracle en disant: « Père, je te remercie de m’avoir entendu. » Il a remercié le Seigneur de son chemin vers un miracle impressionnant.
Nombreux parmi nous ne savent pas rendre grâces à Dieu lorsqu’ils prient.
Ils se retrouvent en train de prier en disant: « Mon Dieu, s’il vous plaît, faites-le pour moi! S’il vous plaît donnez-moi… »
Pourtant, si nous nous habituons à remercier Dieu en disant: « Merci mon Dieu de m’avoir entendu. Et parce que vous m’avez entendu, je vous remercie d’avoir ce que j’ai demandé », le peu que nous avons se multipliera, nos situations impossibles se retourneront pour refléter la provision de Dieu, et la vie de résurrection nous transformera!

PRIÈRE:
Seigneur notre Dieu, nous vous rendons grâces pour le fait que vous entendez ce que nous vous demandons et pour tous vos bienfaits.
C’est dans le nom précieux de votre fils Jésus-Christ que nous prions.
Amen.

PUBLIÉ PAR:
THE LION OF JUDAH MISSION IN THE WORLD©
https://thelionofjudah.cw.center/
☎: +250 730 900 900
KIGALI – RWANDA

GOD ALWAYS GIVES US THE BREAD NECESSARY FOR OUR SUBSISTENCE.

Doctors have discovered that anxiety, stress, fear and anxiety can cause stomach ulcers, high blood pressure and other health problems.
For health reasons, we should avoid worrying.
The Word of God tells us not to worry about our tomorrow (see Matthew 6:34) and rather to ask God for the bread necessary for our sustenance today.
It is certainly for this reason that Jesus taught us to pray as follows:
« Give us today the bread necessary for our sustenance. » (Matthew 6:11)
He did not say: * »Give us today our weekly bread » because God gives us daily bread, not weekly bread and He does not give the bread of tomorrow today as the bread of today is not made for tomorrow!
This means that God wants us to live today without worrying about what will happen or what we need to do tomorrow.
He gives us enough grace for today, not for tomorrow, because, when tomorrow comes, the bread – provision and grace – will be there.
That does not mean we have to stop working and let God take care of our tomorrow. No, we should rather continue doing our works by trusting Him who wants us to confide all our worries (see 1 Peter 5: 7) and enjoying his peace and his life today!

PRAYER:
God our Lord, strengthen the trust we have in You.
It is in the precious name of Jesus Christ that we pray.
Amen.

PUBLISHED BY:
THE LION OF JUDAH MISSION IN THE WORLD ©
https://thelionofjudah.cw.center/
☎: + 250 730 900 900
KIGALI – RWANDA

DIEU NOUS DONNE CHAQUE JOUR LE PAIN NÉCESSAIRE À NOTRE SUBSISTANCE.

Les médecins ont découvert que l’inquiétude, le stress, la peur et l’anxiété peuvent provoquer des ulcères d’estomac, une hypertension artérielle et d’autres problèmes de santé.
Pour des raisons de santé, nous devrions donc éviter de nous inquiéter.
La Parole de Dieu nous dit de « ne pas nous inquiéter de notre lendemain » (voir Matthieu 6:34) et de plutôt « demander à Dieu, le pain nécessaire à notre subsistance aujourd’hui ».
C’est certainement pour cette raison que Jésus nous a appris à prier ainsi:
« Donnez-nous aujourd’hui le pain nécessaire à notre subsistance. »(Matthieu 6:11)
Il n’a pas dit: « Donne-nous aujourd’hui notre pain hebdomadaire » car
Dieu nous donne du pain quotidien, pas du pain hebdomadaire et Il ne donne pas le pain de demain aujourd’hui comme le pain d’aujourd’hui n’est pas fait pour demain!
Cela signifie que Dieu veut que nous vivions aujourd’hui sans nous soucier de ce qui va arriver ni de ce que nous devons faire demain.
Il nous donne suffisamment de grâce pour aujourd’hui, pas pour demain, car, quand viendra demain, le pain – provision et grâce – sera là.
Cela ne signifie pas que nous devons pas cesser de travailler et laisser Dieu s’occuper de notre lendemain. Non, nous devons plutôt continuer de faire nos devoirs en faisant confiance à Celui qui veut que nous lui confions tous nos soucis (voir 1 Pierre 5: 7) et en profitant de sa paix et de sa vie aujourd’hui!

PRIÈRE:
Seigneur notre Dieu, nous vous prions de renforcer la confiance que nous avons en Vous. C’est dans le nom précieux de votre fils Jésus-Christ que nous prions.
Amen.

PUBLIÉ PAR:
THE LION OF JUDAH MISSION IN THE WORLD©
https://thelionofjudah.cw.center/
☎: +250 730 900 900
KIGALI – RWANDA