AFTER US !

After he heard that the children of Israel had fled through the desert to the sea, Pharaoh hitched up his chariot, took his people with him and all the chariots of Egypt, and pursued the children of Israel.

As Pharaoh approached, the Israelites looked up, and there were * »the Egyptians were marching after them… »* (Exodus 14:10)
They were terrified and cried out to the Lord.

If we too look up, we can see our past laden with regret, remorse or nostalgia after us, pursuing us.
And we can be afraid.
But *as Pharaohs and his men could not catch the Israelites to harm them, our bad past cannot change anything about a better future that God has destined for us.*
Our future rehabilitates us, wipes our tears and heals the wounds of the past.

PRAYER:
Lord our God, give us to trust in the way You direct our lives.
It is in the precious name of your son Jesus Christ that we pray.
Amen.

THE LION OF JUDAH MISSION IN THE WORLD©
☎: +250 730 900 900
KIGALI-RWANDA

DERRIÈRE NOUS !

Après qu’il ait appris que les enfants d’Israël avaient pris fuite dans le désert vers la mer, Pharaon attela son char, prit son peuple avec lui et tous les chars de l’Égypte et poursuivirent les enfants d’Israël.

Quand Pharaon s’approcha, les enfants d’Israël see mirent à lever les yeux, et voici que * »les Égyptiens étaient en marche derrière eux… »*(Exode 14:10)
Les enfants d’Israël eurent une grande frayeur, et crièrent à l’Éternel.

Si nous levons les yeux nous aussi, nous pouvons voir derrière nous notre passé chargé de regrets, de remords ou de nostalgie, nous poursuivre.
Et nous pouvons avoir peur.
Mais *comme Pharaons et ses hommes n’ont pas pu attraper les enfants d’Israël pour leur faire du mal, notre mauvais passé ne peut rien changer sur un futur meilleur que Dieu nous a déstiné.*
Notre futur nous réhabilite, nous éssuie les larmes et nous panse les plaies du passé.

*PRIÈRE:*
Seigneur notre Dieu, donnez-nous de faire confiance en la manière Vous dirigez notre vie.
C’est dans le nom précieux de votre fils Jésus-Christ que nous prions.
Amen.

THE LION OF JUDAH MISSION IN THE WORLD©
☎: +250 730 900 900
KIGALI-RWANDA

THE POWERFUL HAND OF JESUS

Everyone Jesus touched was cleansed, healed of his sicknesses, and reassured.

*He touched a leper* and he was immediately cleansed of his leprosy. (Matthew 8:3)

*He touched the hand of Pierre’s mother-in-law who was sick and had a fever* and the fever left her; then she arose and served him. (Matthew 8:15)

*He touched the eyes of the blind* who had come to him, saying, According to your faith be it unto you, and their eyes were opened. (Matthew 9:29)

*He touched his disciples who were terrified* and said to them: Arise, do not be afraid! They were reassured. (Matthew 17:7)

*He touched the coffin in which there was a corpse* saying, « Young man, I tell you, get up! » and the dead man sat down and began to speak. (Luke 7:14)

May this powerful hand also touch us today and now so that we may be healed of all our illnesses and all our fears.

THE LION OF JUDAH MISSION IN THE WORLD©
☎: +250 730 900 900
KIGALI-RWANDA

LA MAIN PUISSANTE DE JÉSUS

Tous ceux que Jésus a touché ont été purifiés, ont été guéri de leurs maladies et ont été rassurés.

*Il a touché un lépreux* et celui-ci fut aussitot purifié de sa lèpre.(Matthieu 8:3)

*Il a touché la main de la belle-mère de Pierre qui était malade et qui avait la fièvre* et la fièvre la quitta; puis elle se leva, et le servit.(Matthieu 8:15)

*Il a touché les yeux des aveugles* qui étaient venus à lui, en disant: Qu’il vous soit fait selon votre foi, et leurs yeux souvrirent.(Matthieu 9:29)

*Il a touché ses disciples qui étaient saisis d’une grande frayeur* et les a dit: Levez-vous, n’ayez pas peur!Ils furent rassurés.(Matthieu 17:7)

*Il a touché le cercueil dans lequel il y avait un mort* en disant: « Jeune homme, je te le dis, lève-toi! » et le mort s’est assis et a commencé à parler.(Luc 7:14)

Que cette main puissante nous touche aussi aujourd’hui et maintenant pour que nous soyons guéris de toutes nos maladies et de toutes les peurs.

THE LION OF JUDAH MISSION IN THE WORLD©
☎: +250 730 900 900
KIGALI-RWANDA

IS GOD PROUD OF YOU ?

When Jesus had been baptised he at once came up from the water, and suddenly the heavens opened and he saw the Spirit of God descending like a dove and alighting on him.

And suddenly there was a voice from heaven saying these words: * »This is my Son, whom I love; with him I am well pleased. »*(Matthew 3:17)

It was the voice of God declaring that he was proud of Jesus.
Indeed, Jesus was righteous and holy in the eyes of God his father.
And you, do you conduct yourself in a way that pleases God your Father?
From today, seek to please God, in such a way that he comes to say of you:
* »Here is my child, whom I love; with him I am well pleased. »*

PRAYER:
Lord our God, help us to conduct ourselves in a way that pleases You.
It is in the precious name of your son Jesus Christ that we pray.
Amen.

THE LION OF JUDAH MISSION IN THE WORLD©
☎: +250 730 900 900
KIGALI-RWANDA

DIEU EST-IL FIER DE TOI ?

Dès que Jésus eut été baptisé, il sortit de l’eau. Et voici, les cieux s’ouvrirent, et il vit l’Esprit de Dieu descendre comme une colombe et venir sur lui.

Et voici, une voix fit entendre des cieux ces paroles: * »Celui-ci est mon Fils bien-aimé, en qui j’ai mis toute mon affection. »*(Matthieu 3:17)

C’était la voix de Dieu qui déclarait qu’il était fier de Jésus.
En effet, Jésus était juste et saint aux yeux de Dieu son père.
Et toi, te conduis-tu d’une manière qui plaise à Dieu ton Père?
Dès aujourd’hui, cherches à plaire à Dieu, à tel enseigne qu’il en arrive à dire de toi:
* »Voici mon enfant bien-aimé, en qui j’ai mis toute mon affection. »*

PRIÈRE:
Seigneur notre Dieu, aidez-nous à nous conduire d’une manière qui Vous plaise.
C’est dans le nom précieux de votre fils Jesus-Christ que nous prions.
Amen.

THE LION OF JUDAH MISSION IN THE WORLD©
☎: +250 730 900 900
KIGALI-RWANDA

MAKE A GOOD CHOICE

God has given man the free choice to do what he wants but advises him to make a good choice, that of life.

* »Today, I call heaven and earth to witness against you: I am offering you life or death, blessing or curse. Choose life, then, so that you and your descendants may live. »*(Deuteronomy 30:19)

The choice of what we should do or give up, of what we should say or be silent, can bring us blessings and life, just as it can bring us curses and death.
Only the Holy Spirit can guide us and help us make the right choice.
And the right choice for our life is therefore to live with Jesus because he himself is life and to be guided by the Holy Spirit.

PRAYER:
Lord our God, grant us to always be guided by the Holy Spirit in our choices for life.
It is in the precious name of your son Jesus Christ that we pray.
Amen.

THE LION OF JUDAH MISSION IN THE WORLD©
☎: +250 730 900 900
KIGALI-RWANDA

FAIS UN BON CHOIX

Dieu a donné à l’homme le libre choix de faire ce qu’il veut mais lui conseille de faire un bon choix, celui de la vie.

* »J’en prends aujourd’hui à témoin contre vous le ciel et la terre: j’ai mis devant toi la vie et la mort, la bénédiction et la malédiction. Choisis la vie, afin que tu vives, toi et ta postérité. »*(Deutéronome 30:19)

Le choix de ce que nous devons faire ou abandonner, de ce que nous devons dire out taire, peut nous attirer, les bénédictions et la vie, comme il peut nous attirer des malédictions et la mort.
Seul l’Esprit saint peut nous guider et nous aider à faire un bon choix.
Et le bon choix pour notre vie c’est donc celui de vivre avec Jésus parce qu’il est lui-même la vie et d’être guidés par l’Esprit saint.

PRIÈRE:
Seigneur notre Dieu, donnez-nous d’être toujours guidés par l’Esprit saint dans nos choix pour la vie.
C’est dans le nom précieux de votre fils Jesus-Christ que nous prions.
Amen.

THE LION OF JUDAH MISSION IN THE WORLD©
☎: +250 730 900 900
KIGALI-RWANDA

I SHALL BE !

When King David had become old, advanced in age, his son Adonijah took the opportunity to proclaim himself king of Israel.

* »Adonijah son of Haggith was growing pretentious and saying, ‘I shall be king! … »*(1 Kings 1:5)

However, it was Solomon, although much younger, who had been appointed by the Lord to succeed David (2 Samuel 12:25).
Adonijah will end up being humiliated because King David will order his son Solomon to be enthroned king of Israel.

We are therefore not right to say * »I SHALL BE »* because it is only God who designates who deserves what and who will be what.
It is pride that drives us to envy or want to be what we can only be or have by the grace of God.

PRAYER:
Lord our God, we pray that You would root out pride in our hearts.
It is in the precious name of your son Jesus Christ that we pray.
Amen.

THE LION OF JUDAH MISSION IN THE WORLD
☎: +250 730 900 900
KIGALI-RWANDA

C’EST MOI !

Au moment où le roi David était devenu vieux, avancé en âge, son fils Adonija en profita pour s’autoproclamer roi d’Israël.

* »Adonija, fils de Haggith, se laissa emporter par l’orgueil jusqu’à dire: C’est moi qui serai roi! … »*(1 Rois 1:5)

Pourtant, c’est Salomon, quoique beaucoup plus jeune, qui avait été désigné par l’Éternel pour succéder à David (2 Samuel 12:25).
Adonija finira par être humilié parce que le roi David ordonnera que ça soit son fils Salomon qui soit intronisé roi d’Israël.

Nous n’avons donc pas raison de dire * »C’EST MOI »* parce que c’est seul Dieu qui désigne qui mérite quoi et qui sera quoi.
C’est l’orgueil qui nous poussent à envier ou vouloir être ce que nous ne pouvons être ou avoir seulement que par la grâce de Dieu.

PRIÈRE:
Seigneur notre Dieu, nous Vous prions d’extirper l’orgueil dans nos coeurs.
C’est dans le nom précieux de votre fils Jesus-Christ que nous prions.
Amen.

THE LION OF JUDAH MISSION IN THE WORLD©
☎: +250 730 900 900
KIGALI-RWANDA