IGIHE KUTAVUGA BIBA ICYAHA

Ijambo ry’Imana ry’uyu munsi ritangirana n’inkuru ibabaje cyane.

Ni inkuru y’umusore wari ufungiye muri gereza, ariko yarakatiwe igihano cy’urupfu.
Mu gihe yari ategereje isaha ye ya nyuma, yasabye guhabwa ikaramu n’urupapuro.
Amaze kwandika igihe kitari gito, yahamagaye umucungagereza amusaba ko urwo rwandiko ruzahabwa nyina umubyara.

Dore ibikubiye muri urwo rwandiko:
« Mama, iyo ubutabera bw’iyi si bwaba bubaho koko, twese babiri ni twe twari gukatirwa urupfu—ntabwo ari jye jyenyine.
Uri umwe mu bafite uruhare mu buzima bwanjye bubi.
Ese uribuka igihe nibye igare ry’undi mwana nkange?
Waramfashije kurihisha kugira ngo Papa atabimenya.
Uribuka igihe nibye amafaranga y’umuturanyi?
Twarayajyanye mu isoko turi kumwe kuyahahosha.
Uribuka igihe waserereye na Papa, maze arigendera?
Yashakaga kunkosora kuko nari narataye umurongo, ariko sinamwumviye, byarangiye banyirukanye ku ishure.
Mama, nari umwana.
Nari nkeneye gukosorwa, si ugushyigikirwa mu makosa.
Ariko ndakubabariye.
Ndakwinginze gusa, usangize iyi baruwa ababyeyi bose, bamenye ko icyo umwana azavamo—kuba mwiza cyangwa mubi—biterwa n’uburere ahabwa.
Warakoze kumpa ubuzima… ariko wanamfashije kububura.
Umuhungu wawe w’umunyabyaha. »

Iyi baruwa, nubwo irimo amagambo akomeye kandi ababaje, idutoza isomo rikomeye. Urukundo nyarwo si ukurengera amakosa, ahubwo ni ukuyobora, gukebura, no kuburira.

Bibiliya ivuga iti:
« Urinda umwana inkoni aba amwanze,Ariko ukunda umwana we amuhana hakiri kare. »(Imigani 13:24)

Ikongera iti:
« Nimbwira umunyabyaha nti ‘Gupfa ko uzapfa’ nawe ntumuburire, cyangwa ngo uvugane n’umunyabyaha umwihanangiriza kuva mu nzira ye mbi ngo ukize ubugingo bwe, uwo munyabyaha azapfira mu byaha bye, ariko ni wowe nzabaza amaraso ye. »(Ezekiyeli 3:18)

Icyaha si icyo dukora gusa—no kutagira icyo dukora cyangwa kutavuga igihe bikenewe, na byo ni icyaha. Kunanirwa kwihanangiza, kuburira, gukosora cyangwa guhagurukira ibitagenda ni ukwifatanya n’abazimira.
Ibi bireba abana bacu, inshuti zacu, ndetse n’abavandimwe bacu mu kwizera.

Uyu munsi, twisuzume:
Ese ntitwaba twibagiwe inshingano yo kurera, kuburira no gukunda mu kuri?

Apostle Dr Jean-Claude SINDAYIGAYA

IGIHE UKWINUMIRA BIBA ICAHA

Reka iri jambo ry’Imana r’uyu munsi turitangurane n’inkuru ibabaje cane.

N’inkuru y’umwana w’umusore yari apfungiwe mw’ibohero, yaciriwe urwo gupfa.
Imbere yo kwicwa, yasavye ko bamuha ikaramu n’urupapuro kugira yandikire akabaruwa nyina. n’urupapuro.
Ahejeje kwandika umwanya munini, yahamagaye umuporisi wo mw’ibohero amusaba ko urwo iryo baruwa ryoshikirizwa nyina.

Ng’ibi ivyari vyanditswe muri iryo baruwa:
« Mama, iyo haba hariho ubutungane nyakuri mw’isi, twari kuba twaciriwe urwo gupfa twese—si je jenyene nari mkwiye gupfa.
Uri mu bakoze icaha kinini mu buzima bwanje.
Uribuka igihe niba igare ry’uwundi mwana nkanje?
Warandetse ndarizana muhira, ndetse warananfashije kurihisha kugira dawe ntabimenye.
Uribuka igihe niba amafaranga y’umubanyi?
Twarajanye mw’isoko kuyagiramwo ivyo dukeneye.
Uribuka igihe washwana na dawe, akigendera?
Yashaka gusa kunkebura no kumpana kubera nari nivye kw’ishure, ariko sinumvise, kandi baruhiye kunyirukana kw’ishure.
Mama, nari umwana.
Nari nkwiriye gukosorwa, s’ugushigikirwa mu mabi.
Ariko ndakubabariye.
Ndakwinginze gusa, wereke abavyeyi benshi bo kw’isi iri baruwa, kugira batahure ko kugira umuntu abe mwiza canke mubi, biva ku ndero yahawe akiri muto.
Warakoze kumpa ubuzima mu kunyibaruka… ariko ni wewe utumye mbura ubuzima.
Umwana wawe w’ikigaba. »

Iri baruwa, naho rivuga ibintu bitoroshe, ririmwo inyigisho ikomeye.
Urukundo nyakuri s’ukwirengagiza amakosa y’uwo twita ko dukunda, ahubwo ni ukuyobora, gukosora, gukebura no guhanura uwo dukunda.

Bibiliya ivuga iti:
« Urinda umwana inkoni aba amwanse, Arik’ umukunda amuhana hakiri kare. »(Imigani 13:24)

Kandi iti:
« Ni nabgira umunyakibi, nti Ntuzobura gupfa: nawe ugaheza ntumuburire, canke ng’ ugire ico uvuga co kuburira umunyakibi ngw ave mu nzira yiwe mbi, ng’ ukize ubugingo bgiwe, uwo munyakibi azopfira mu bigabitanyo vyiwe; arikw amaraso yiwe nzoyakuronderako. »(Ezekiyeli 3:18)

Ntidukora ivyaha gusa muvyo tuvuga, ahubwo no mukutavuga no mu kutagabisha naho nyene turakora ivyaha. Kwirengagiza gukebura umuntu, kutamuhanura, n’ukwifatanya nawe kugwa mu caha.
Ibi biraba abana bacu, abo dukunda, n’abavukanyi bacu mu kwizera.

Uno musi, twisuzume:
Ubwo ntitwoba twaribagiye uruhara rwacu rwo guhanura, kuburira, no gukunda mu kuri?

Apôtre Dr Jean-Claude SINDAYIGAYA

THE COUNTRY WHERE I LIVE

The country where I live is not a geographical nation and does not have a border drawn on a map.
It is a spiritual place, an invisible yet real kingdom where the soul finds its home.
This country is called Jesus.

Jesus said:
“If you remain in me and I in you, you will bear much fruit…”(John 15:5).
That is why I have made Him my dwelling place.
I no longer live only in an earthly location — I live in Him.

In this country, peace is not an illusion; it is a fulfilled promise.
Love is the highest law, and grace flows like an endless river.
This country is untouched by the crises of the world, because its King is eternal, righteous, and faithful.

I am a citizen of heaven, for it is written:
“Our citizenship is in heaven.”(Philippians 3:20)

Here, I am a citizen of heaven and a pilgrim on earth.
My security does not depend on human systems but on the mighty hand of the One who conquered death.
Jesus is not only my Savior, He is my shelter, my refuge, my everything.

The country where I live is called Jesus… and I will never leave it.

And you, where do you live?
If you’re tired of the uncertainty of this world, know that there is a country without corruption, without fear, without darkness, a country where the heart finally finds rest.
Jesus invites you to move there today.
You don’t need a visa or a passport — only to open your heart and believe in Him.
He is waiting for you with open arms.

PRAYER:
Lord Jesus, I confess that without You, my life has no true foundation.
Today, I choose to leave my old dwelling — filled with worry, sin, and loneliness.
I come to live in You, for You are the only safe place.
Come and live in me, lead my life, and make me a citizen of Your Kingdom.
I give You my heart, now and forever.
Amen.

Apostle Dr Jean-Claude SINDAYIGAYA

LE PAYS OÙ JE RÉSIDE

Le pays où je réside n’est pas une nation géographique et n’a pas une frontière tracée sur une carte.
C’est un lieu spirituel, un royaume invisible mais réel, où l’âme trouve sa demeure.
Ce pays s’appelle Jésus.

Jésus a dit:
« Celui qui demeure en moi et en qui je demeure porte beaucoup de fruit… »(Jean 15:5)
C’est pourquoi j’ai fait de Lui ma résidence.
Je n’habite plus seulement un lieu terrestre — je vis en Lui.

Dans ce pays, la paix n’est pas une illusion, elle est une promesse tenue.
L’amour y est la loi suprême, et la grâce y coule comme un fleuve inépuisable.
Ce pays n’est pas touché par les crises du monde, car son Roi est éternel, juste et fidèle.

Je suis un citoyen du ciel, car il est écrit: « Mais notre cité à nous est dans les cieux, d’où nous attendons aussi comme Sauveur le Seigneur Jésus-Christ. »(Philippiens 3:20)
Ici, je suis citoyen du ciel, pèlerin sur la terre.
Ma sécurité ne dépend pas des systèmes humains, mais de la main puissante de Celui qui a vaincu la mort.
Jésus n’est pas seulement mon Sauveur, Il est mon habitat, mon refuge, mon tout.

Le pays où je réside s’appelle Jésus… et je n’en partirai jamais.

Et toi, où résides-tu ?
Si tu en as assez des incertitudes de ce monde, sache qu’il existe un pays sans corruption, sans peur, sans ténèbres: un pays où le cœur trouve enfin le repos.
Jésus t’invite à y déménager aujourd’hui.
Tu n’as besoin ni de visa ni de passeport — seulement d’ouvrir ton cœur et de croire en Lui.
Il t’attend, les bras grands ouverts.

PRIÈRE:
Seigneur Jésus,
Je reconnais que loin de Toi, je suis comme un étranger sans patrie.
Aujourd’hui, je choisis de quitter mon ancienne vie pour habiter en Toi.
Viens habiter en moi.
Pardonne mes péchés, transforme mon cœur, et fais-moi citoyen de Ton Royaume.
Je Te reçois comme mon Seigneur et mon Sauveur, maintenant et pour toujours.
Amen.

Apôtre Dr Jean-Claude SINDAYIGAYA

IGIHUGU NTUYEMO

Igihugu ntuyemo si igihugu wabona ku ikarita cyangwa gifite imbibi zigaragara.
Ni igihugu cyo mu mwuka, ubwami butagaragarira amaso, ariko bufite ubuzima nyakuri, aho umutima w’umuntu ubona uburuhukiro.
Icyo gihugu cyitwa Yesu.

Yesu yaravuze ati:
« Uguma muri jye … uwo ni we wera imbuto nyinshi… »(Yohana 15:5).
Ni cyo gituma nahisemo kuba muri We.
Ntabwo ntuye kur’iyi si gusa, ntuye no muri We.

Muri iki gihugu, amahoro si inzozi, ni isezerano ryasohoye.
Urukundo ni rwo mategeko aruta ayandi yose, kandi ubuntu bugatemba nk’umugezi utagabanuka.
Iki gihugu ntigihungabanywa n’ibibazo by’isi, kuko Umwami wacyo ni uw’iteka ryose, utabera kandi wizerwa.

Ndi umwenegihugu wo mu ijuru, kuko handitswe ngo:
« Naho twebweho iwacu ni mu ijuru. »(Abafilipi 3:20)

Muri iki gihugu, ndi umugenzi ku isi ariko mfite ubwenegihugu bwo mu ijuru.
Umutekano wanjye ntushingiye ku bubasha bw’abantu, ahubwo uri mu kuboko kw’Uwatsinze urupfu.
Yesu si Umukiza wanjye gusa, ni we buturo bwanjye, inzu y’amahoro, ni byose kuri njye.

Igihugu ntuyemo cyitwa Yesu… kandi sinzacyivamo na rimwe.

Wowe se, utuye he?
Niba unaniwe n’iyi si yuzuyemo urujijo, amakuba, n’umwijima, menya ko hari igihugu kitagiramo ruswa, kitagiramo ubwoba, igihugu umutima ubona uburuhukiro nyakuri.
Yesu aragutumiye uyu munsi ngo ugihindure icyawe.
Nta visa usabwa, nta pasiporo, icyangombwa ni ugukingura umutima wawe no kumwemera gusa. Aragutegereje, aguteze yombi.

ISENGESHO:
Mwami Yesu, nemera ko nta wowe ubuzima bwanjye butagira icyerekezo.
Uyu munsi ndashaka kuva mu buzima bwanjye bwa kera, bwasaguwemo ibyaha, ubwoba, no kwigengesera.
Ndaje kuba muri Wowe kuko ari wowe buturo bwizewe.
Injira mu mutima wanjye, uyobore ubuzima bwanjye, umpe ubwenegihugu bwo mu ijuru.
Uyu munsi ndakweguriye umutima wanjye, none no kugeza iteka ryose.
Amen.

Apostle Dr Jean-Claude SINDAYIGAYA

IGIHUGU NDI MWO

Igihugu ndimwo, s’igihugu gifise imbibe zigaragara canke gisanzwe kiri kw’ikarata y’isi.
N’igihugu co mu mpwemu, ubwami butagaragara ariko bufise ubuzima nyakuri, aho umutima w’umuntu ushobora kuruhukira.
Ico gihugu citwa Yesu.

Yesu yavuze ati:
« Uwuguma muri jewe… uwo niwe yama cane. »(Yohani 15:5).
Ni co gituma nahisemwo kuba muri We.
Sinkiba mu gihugu co kw’isi honyene, mba muri We.

Muri ico gihugu, amahoro s’indoto gusa, n’isezerano ryuzuzwa.
Urukundo ni ryo tegeko riruta ayandi yose, ubuntu na bwo bukagwa nk’isoko ritigera rihagarara.
Ico gihugu ntigihungabanywa n’ibibazo vy’isi, kuko Umwami waco ari uwamaho, umunyakuri kandi ni uwo kwizigirwa.

Ndi umunyagihugu wo mw’ijuru, kuko handitswe hati:
« Tweho i wacu ni mw ijuru. »
(Ab’i Filipi 3:20)

Ndi ingenzi yihitira kw’isi, ariko iwacu ni mw’ijuru.
Ukwizigira kwanje ntigushingiye ku bubasha bw’abantu, ahubwo gushingiye ku kuboko kw’uwatsinze urupfu.
Yesu s’umucunguzi wanje gusa, ni we buraro n’uburamuko bwanje, ubuhungiro bwanje, ubuzima bwanje, ni vyose kuri jewe.

Igihugu ndimwo citwa Yesu, kandi sinzokivamwo na rimwe.

None weho, uba he?
Nimba uruhijwe n’ibibazo bitandukanye vyo kur’iyi si yuzuye ubwoba, ububeshi n’umwijima, menya ko hariho igihugu kitagira ibiturire, kitarimwo iterabwoba, aho umutima ushobora kuruhuka neza.
Yesu aguhamagarira kuhimukira uno musi.
Nta viza canke pasiporo bisabwa, ukwiye gusa kwugurura umutima no kumwizera.
Arakurindiriye, kandi aguteze amaboko yompi.

IGISABISHO:
Mwami Yesu, ndemera ko kure yawe, ndi nk’umuntu atagira igihugu.
Uno musi, nshaka kuva mu buzima bwa nahoramwo, bwuzuye ubwoba, ibicumuro n’ukwikunda. Ndaguhisemwo, nshaka kuba muri Wewe, kuko ariho honyene hari umutekano.
Injira muri jewe, uyobore ubuzima bwanje, unyandike mu bwenegihugu bw’ijuru.
Ndaguhaye umutima wanje, uno musi no gushika ibihe bidashira.
Amen.

Apôtre Dr Jean-Claude SINDAYIGAYA

OPEN !

« Here I am! I stand at the door and knock… »(Revelation 3:20)
Jesus is there. Waiting.
He doesn’t force the door—He knocks gently.
Do you hear it? He’s saying:
« It’s Me. I love you. I want to come in. »

Maybe you’re too busy.
Maybe you’re too sad to answer.
Maybe you feel too far, too dirty, not ready.
But He doesn’t leave.
He waits for you.

Jesus doesn’t want a perfect house.
He wants to come into your life—just as it is.
Even if your life is a mess.
He wants to sit with you, spend time with you, give you peace, and forgive you.

Open!
Don’t let the noise of life drown out His voice.
Don’t be afraid.
You can trust Him.
Open the door—even just a little—and you’ll see:
He doesn’t come to judge you.
He comes to love you.

Don’t leave Him outside.
He doesn’t just want a quick visit.
He wants to live with you—every day.

Today, He is knocking.
Tomorrow it might be too late.

Open !

Apostle Jean-Claude SINDAYIGAYA

OUVRE !

« Voici, je me tiens à la porte, et je frappe… »(Apocalypse 3:20)

Il est là. Silencieux, patient, insistant sans forcer.
Il ne brise pas la porte, ne l’enfonce pas. Il frappe.
As-tu entendu ?
Ce n’est pas un grondement, mais un doux appel.
Une voix qui dit :
« C’est Moi. Je t’aime. Je veux entrer. »

Tu es peut-être trop occupé pour entendre.
Trop blessé pour faire confiance.
Trop coupable pour oser ouvrir.
Mais Il ne part pas. Il attend.

Jésus ne frappe pas à la porte d’un palais parfait.
Il frappe à la tienne.
Même si elle est vieille, sale, fermée depuis longtemps.
Il veut entrer, non pas pour juger, mais pour souper avec toi.
Partager un moment.
Te nourrir de sa paix.
Te laver du passé.

Ouvre !
Ne laisse pas les bruits du monde étouffer le battement de ton cœur,
ni les chaînes de la peur rouiller la serrure.
Ouvre, même juste un peu. Et tu verras :
Il n’apporte pas un fardeau, mais le repos.
Il ne vient pas avec des reproches, mais avec l’amour.

Ne repousse pas Celui qui t’a tant cherché.
Car le Roi de gloire ne demande pas l’audience d’un instant,
mais la demeure de ton cœur.

Aujourd’hui, Il frappe.
Demain, ce pourrait être trop tard.

Ouvre !

Apôtre Jean-Claude SINDAYIGAYA

KINGURA !

« Dore mpagaze ku rugi ndakomanga. Umuntu niyumva ijwi ryanjye agakingura urugi, nzinjira iwe dusangire. »(Ibyahishuwe 3:20)

Yesu ari aho ku rugi rw’umutima wawe.
Arategereje.
Ntashyiraho imbaraga ngo yinjire, arakomanga bucece.
Wumvise?
Aravuga ati:
« Ni Jyewe. Ndagukunda. Ndashaka kwinjira mu buzima bwawe. »

Wenda ufite byinshi bikurangaza.
Cyangwa waba ubabaye, wumva atawe wakwizera.
Waba unatekereza ko bitakubereye ko yaza iwawe kubera ibyaha n’ibibi wishinja.
Ariko Yesu ntari buve ku rugi rw’umutima wawe,
Aragutegereje.

Erega, Yesu ntiyifuza ubuzima butunganye.
Ashaka kuza iwawe uko umeze kose.
N’iyo ubuzima bwawe bwaba bumeze nabi,
arifuza kwicarana nawe, akakuganiriza,
akaguha amahoro, akanakubabarira.

Kingura !
Ntukemerere urusaku rw’isi kugutera kutamwumva.
Kandi ntutinye, mwizere.
Ntaje kukucira urubanza, aje kukwereka urukundo.

Ntukange kumukingurira.
Ntiyifuza kukureba rimwe gusa ngo agende.
Yifuza kubana nawe buri munsi.

Uyu munsi, arakomanga.
Ejo hashobora kuba harengeranye.

Kingura !

Apostle Jean-Claude SINDAYIGAYA

UGURURA !

« Ehe mpagaze ku rugi, ndaramukije. Umuntu ni yumva ijwi ryanje, akugurura urugi, ndinjira i we, dusangire.(Ivyahishuriwe Yohana 3:20)

Yesu ari aho ku rugi rw’umutima wawe.
Ariko aradodora,
Arindiriye ko umwugururira.
Ntiyinjira ku nguvu, adodora buhoro buhoro.
Nturamwumva?
Ariko avuga ati:
« Ni Jewe. Ndagukunda. Nshaka kwinjira iwawe. »

Ushobora kuba ufise ibigufatiriye cane bigatuma utamwumva.
Canke woba ufise icakubabaje bigatuma atawe ucizera.
Woba uniyumvira ko bitakubereye ko aza iwawe kubera ibicumuro n’ibibi wiyagiriza.
Ariko Yesu ntava ku rugi rw’umutima wawe.
Arakurindiriye,
Arindiriye ko umwugururira.

Erega Yesu ntiyipfuza kuja mu buzima butunganye. Ashaka kuza iwawe, uko umeze kwose.
N’aho ubuzima bwawe bwoba burimwo akajagari,
Yesu ashaka kwinjira iwawe, atazanywe no kugucira urubanza, ahubwo azanywe no gusangira nawe ubuzima bwawe, akubabarire, aguhe amahoro, yibanire nawe ubuzima bwose.

Ugurura !
Ntiwemerere amajwi yo mw’isi akubuza kumwumva.
Kandi ntuterwe n’ubwoba ngo utinye kumwugirurira.
Mwizigire.
Mwugururire kuko azanywe n’urukundo.

Ntumusunike ngo umwankire kwinjira.
Ntaje yirenganira, aje ashaka kwibanira nawe ubuzima bwose.

Uno musi, ariko aradodora.
Ejo hashobora kuba ari kera.

Ugurura !

Apôtre Jean-Claude SINDAYIGAYA