DONNEZ, NE DITES PAS: REVIENS DEMAIN !

Pourquoi reporter à demain un bienfait qu’on peut faire aujourd’hui?
Ne le faites plus si vous avez l’habitude de le faire. La Bible nous en interdit.

« Ne dis pas à ton prochain: Va et reviens, Demain je donnerai! quand tu as de quoi donner. »(Proverbes 3:28)

Lorsqu’une personne est dans le besoin, que vous avez la capacité de subvenir à ce besoin et que cette personne est digne de votre soutien, n’hésitez pas, n’attendez pas, ne retenez pas votre aide. Aidez-la.
Ne retardez pas votre charité à «demain», car peut-être que demain ne sera pas à votre disposition, comme aujourd’hui. Un obstacle peut survenir entre-temps. Votre richesse peut périr, ou vous-même ou votre prochain, avant demain. Vous lui faites perdre son temps, vous prolongez sa torture et lui faites honte de mendier une seconde fois.

PRIÈRE:
Éternel notre Dieu, donnez-nous le courage de toujours donner aux autres ce dont ils ont besoin si nous en avons.
C’est dans le nom précieux de votre fils Jésus-Christ que nous prions, Amen.

THE LION OF JUDAH MINISTRY IN THE WORLD©
thelionofjudahmission@gmail.com
☎: +250 730 900 900
KIGALI – RWANDA

TANGA, NTUVUGE NGO: UZAGARUKE EJO !

Kuberiki usubika kugeza ejo icyiza ushobora gukora uyu munsi?
Ntukongere kubikora, niba umenyereye kubikora, umenye ko ari bibi, ko na Bibiliya itubuza kubikora.

« Ntukarerege mugenzi wawe uti « Genda uzagaruke ejo mbiguhe » kandi ubifite iruhande rwawe. »(Imigani 3:28)

Iyo umuntu afite ibyo akeneye, kandi ufite ubushobozi bwo guhaza ibyo bikenewe, kandi koko uwo muntu akwiriye inkunga yawe, ntutindiganye, ntutegereze, ntukabure kumufasha. Mufashe.
Ntukarerege imfashanyo yawe kugeza « ejo », kuko, ahari ejo, ushobora kutazaboneka. Hashobora kuvuka Intambamyi hagati aho. Ubutunzi bwawe bushobora kurimbuka, cyangwa nawe ushobora kuba utazaba ukiriho, cyangwa n’uwo mugenzi wawe akaba atakiriho.
Ubwiye mugenzi wawe uti « Genda uzagaruke ejo mbiguhe » uba urimo guta igihe cye kuko ibyo agusaba ashobora kuba abikeneye muri uwo mwanya nyine, kandi uba umwishe mu mutima kuko agira isoni zo kuzongera gusabiriza ubugira kabiri.

ISENGESHO:
Uwiteka Mwami Mana yacu, duhe ubutwari bwo guhora duha abandi ibyo bakeneye niba tubifite.
Ni mu izina ry’agaciro ry’umwana wawe Yesu Kristo tubisabye, Amen.

THE LION OF JUDAH MINISTRY IN THE WORLD©
thelionofjudahmission@gmail.com
☎: +250 730 900 900
KIGALI – RWANDA

TANGA, NTUVUGE NGO: UZ’UGARUKE EJO !

Kuber’iki uvuga ngo ejo niho uzokora iciza ushobora gukora uno munsi?
Ntuzosubire kubikora, niwaba naho wahora ubikora, menya ko Bibiliya ibitubuza.

« Ntukabgire mugenzawe, uti Genda, uz’ugaruke, Ejo nzoguha; Kand’ ubifise ngaho. »(Imigani 3:28)

Iyo umuntu afise ivyo agukeneyeko, kandi nawe ufise ubushobozi bgo kubimufasha, kandi ukaba ubona ko uwo muntu akwiriye infashanyo yawe, ntubure guca umufasha, mufashe.
Ntumubgire uti Genda, uz’ugaruke, Ejo nzoguha imfashanyo yawe kuko ejo, ushobora kutazoboneka, ejo hashobora kwaduka Intambamyi zituma udashobora kumuha ivyo wamwemereye.
Ubwiye umuntu uti « Genda, uz’ugaruke, Ejo nzoguha » uba uriko uramutesha umwanya kuko ivyo agusaba ashobora kuba abikeneye muri uwo mwanya nyene, kandi uba umwishe mu mutima kuko burya birateye isoni gusabiriza ubugira kabiri.

IGISABISHO:
Uhoraho Mwami Mana yacu, duhe ubutwari bgo guhora duha abandi ivyo bakeneye nimba tubifise.
Ni mw’izina ridasanzwe ry’umwana wawe Yesu Kristo tubisavye, Amen.

THE LION OF JUDAH MINISTRY IN THE WORLD©
thelionofjudahmission@gmail.com
☎: +250 730 900 900
KIGALI – RWANDA

GIVE THANKS

The Psalm 118 is an invitation to praise the Lord and to give thanks to the Lord for his inexhaustible goodness and love

« Give thanks to the LORD, for he is good; his love endures forever. »(Psalm 118:29)

Although we are not always grateful to those who do good to us and to our creator, we have more than a thousand reasons to give thanks to God.
His goodness and love toward us are inexhaustible.
Furthermore, his love endures forever!
Unlike God’s mercy, human love does not last; at a certain point, it becomes tired because of ingratitude, becomes discouraged because of disappointments and finally becomes exhausted.
God loves grateful people.
A grateful heart is a joyful heart because God always fills it with joy and satisfaction.
When this heart gives thanks to God, it attracts more of God’s blessings and benefits because God loves a grateful heart.
Let us be grateful to God for his goodness and for his love.

PRAYER:
Eternal Father, grant us to always give thanks for your inexhaustible goodness and love.
It is in the precious name of your son Jesus Christ that we pray, Amen.

THE LION OF JUDAH MINISTRY IN THE WORLD©
thelionofjudahmission@gmail.com
☎: +250 730 900 900
KIGALI – RWANDA

RENDRE GRÂCE

Le Psaume 118 est une invitation à louer le Seigneur et à rendre grâce au Seigneur pour sa bonté et son amour inépuisables.

«Louez l’Éternel, car il est bon, Car sa miséricorde dure à toujours!»(Psaume 118:29)

Même si nous ne sommes pas toujours reconnaissants envers ceux qui nous font du bien et envers notre Créateur, nous avons plus de mille raisons de rendre grâce à Dieu.
Sa bonté et son amour envers nous sont inépuisables.
De plus, son amour dure pour toujours !
Contrairement à la miséricorde de Dieu, l’amour humain ne dure pas; à un moment donné, il se lasse à cause de l’ingratitude des gens, se décourage à cause des déceptions et finit par s’épuiser.
Dieu est très favorable aux cœurs reconnaissants.
Un cœur reconnaissant est un cœur joyeux parce que Dieu le remplit toujours de joie et de satisfaction.
Lorsque ce cœur rend grâce à Dieu, il attire davantage de bénédictions et de bienfaits de Dieu parce que Dieu aime un cœur reconnaissant.
Soyons reconnaissants envers Dieu pour sa bonté et pour son amour.

PRIÈRE:
Éternel notre Dieu, donnez-nous de toujours rendre grâce pour votre bonté et votre amour inépuisables.
C’est dans le nom précieux de votre fils Jésus-Christ que nous prions, Amen.

THE LION OF JUDAH MINISTRY IN THE WORLD©
thelionofjudahmission@gmail.com
☎: +250 730 900 900
KIGALI – RWANDA

SHIMA

Zaburi ya 118 idukangurira gusingiza Uwiteka no gushimira Uwiteka kubw’ibyiza n’urukundo bye bidashira.

« Nimushimire Uwiteka, yuko ari mwiza; Kuko imbabazi ze zihoraho iteka ryose. »(Zaburi 118: 29)

Nubwo tutajya dushimira abadukorera ibyiza ndetse n’uwaturemye, dufite impamvu zirenga igihumbi zo gushimira Imana.
Ibyiza idukorera n’urukundo idukunda ntibishira.
Imbabazi zayo zihoraho iteka zitandukanye n’imbabazi z’umwana w’umuntu.
Imbabazi z’umuntu kimwe n’urukundo rwe, ntiziramba; mu gihe runaka, zirarambirwa kubera ukudashima kw’abantu, zigacika intege kubera gutenguhwa, amaherezo zikaruha, zigahera.
Imana ishimishwa n’abantu bashima.
Umutima ushima n’umutima wishimye kuko Imana ihora iwuzuza umunezero no kunyurwa.
Iyo uyu mutima ushimira Imana, ukurura imigisha n’ibziza byinshi biva ku Mana kuko Imana ikunda umutima ushima.
Reka rero dushimire Imana kubw’ibyiza byayo n’urukundo rwayo.

ISENGESHO:
Uwiteka Mwami Imana yacu, duhe guhora tugushimira kubw’ibyiza n’urukundo byawe bidashira.
Ni mu izina ry’agaciro ry’umwana wawe Yesu Kristo tubisabye, Amen.

THE LION OF JUDAH MINISTRY IN THE WORLD©
thelionofjudahmission@gmail.com
☎: +250 730 900 900
KIGALI – RWANDA

SHIMA

Zaburi ya 118 iduhamagarira kuninahaza Uhoraho no kumushima kubg’ivyiza n’urukundo vyiwe bidashira.

« Ni mushimire Uhoraho yukw ari mwiza:
Kukw imbabazi ziwe zamah’ ibihe bidashira. »(Zaburi 118: 29)

N’aho tudakunda gushimira abatugirira ivyiza ndetse n’uwaturemye, dufise impamvu zirenga igihumbi zo gushimira Imana.
Ivyiza idukorera n’urukundo idukunda ntibishira.
Imbabazi zayo zihoraho ibihe vyose zitandukanye n’imbabazi z’umwana w’umuntu.
Imbabazi z’umuntu co kimwe n’urukundo rwiwe, ntiziramba; inyuma y’igihe runaka, zirarambirwa kubera ukudashima kw’abantu, zigacika intege kubera ubuhemu bg’abantu, impera n’imperuka zikaruhira guhera.
Imana bikundira abantu bashima.
Umutima ushima n’umutima uhora unezerewe kuko Imana ihora iwuzuza umunezero no kunyurwa.
Iyo uwo mutima ushimira Imana, uhamagara imigisha n’ivyiza vyinshi biva ku Mana kuko Imana ikunda umutima ushima.
Reka rero dushimire Imana kubg’ivyiza vyayo n’urukundo rwayo.

IGISABISHO:
Uhoraho Mwami Imana yacu, duhe guhora tugushima kubg’ivyiza n’urukundo vyawe bihoraho.
Ni mw’izina ridasanzwe ry’umwana wawe Yesu Kristo tubisavye, Amen.

THE LION OF JUDAH MINISTRY IN THE WORLD©
thelionofjudahmission@gmail.com
☎: +250 730 900 900
KIGALI – RWANDA

ARE YOU OF GOD OR OF THE DEVIL ?

Did you know that among men there are some who are of God and others who are of the devil?

« This is how we know who the children of God are and who the children of the devil are: Anyone who does not do what is right is not a child of God; nor is anyone who does not love his brother. »(1 John 3:10)

The distinction is clear: Whoever does not do what is right is not of God, nor is anyone who does not love his brother.
So where are you?
Are you of God or of the devil?
If you do not do what is right in everything you do for others, you are of the devil who causes you to harm others.
If you do not love your brother, you are of the devil who makes you adopt divisions, hatred and jealousy.
But if you hate sin, evil and hypocrisy, you are undoubtedly of God.

PRAYER:
Lord our God, help us to always do what is right and love everyone.
It is in the precious name of your son Jesus Christ that we pray, Amen.

THE LION OF JUDAH MINISTRY IN THE WORLD©
thelionofjudahmission@gmail.com
☎: +250 730 900 900
KIGALI – RWANDA

ES-TU DE DIEU OU DU DIABLE ?

Saviez-vous que parmi les hommes, il y en a qui sont les enfants de Dieu et d’autres qui sont les enfants du diable?

« C’est par là que se font reconnaître les enfants de Dieu et les enfants du diable. Quiconque ne pratique pas la justice n’est pas de Dieu, non plus que celui qui n’aime pas son frère. »(1 Jean 3:10)

La distinction est claire: Quiconque ne pratique pas la justice n’est pas de Dieu, non plus que celui qui n’aime pas son frère.
Alors où en es-tu?
Es-tu de Dieu ou du diable ?
Si tu ne pratiques pas la justice en tout ce que tu fais pour les autres, tu es du diable qui te fait faire du mal aux autres.
Si tu n’aimes pas ton frère, tu es du diable qui te fait adopter les divisions, la haine et la jalousie.
Mais si tu hais le péché, le mal et l’hypocrisie, tu es sans doute de Dieu.

PRIÈRE:
Éternel notre Dieu, aidez-nous à toujours pratiquer la justice et d’aimer tout le monde.
C’est dans le nom précieux de votre fils Jésus-Christ que nous prions, Amen.

THE LION OF JUDAH MINISTRY IN THE WORLD©
thelionofjudahmission@gmail.com
☎: +250 730 900 900
KIGALI – RWANDA

URI UW’IMANA CYANGWA UWA SATANI ?

Wari uzi ko mu bantu harimo bamwe ari abana b’Imana n’abandi ari abana ba Satani?

« Icyo ni cyo kimenyekanisha abana b’Imana n’abana ba Satani: Umuntu wese udakiranuka cyangwa udakunda mwene Se, si uw’Imana. »(1Yohana 3:10)

Itandukaniro rirasobanutse: Umuntu wese udakiranuka cyangwa udakunda mwene Se, si uw’Imana.
None wowe uhagaze he?
Uri uw’Imana cyangwa uri uwa Satani?
Niba udakiranuka mubyo ukorera abandi, uri uwa Satani agutera kugirira nabi abandi.
Niba udakunda mwene So, uri uwa Satani agutera kugira amacyakubiri, inzangano, n’ishyari.
Ariko niba wanga icyaha, ikibi n’uburyarya, ntagushidikanya, uri uw’Imana.

ISENGESHO:
Uwiteka Mwami Mana yacu, dushoboze guhora dukiranuka no gukunda abantu bose.
Ni mu izina ry’agaciro ry’umwana wawe Yesu Kristo tubisabye, Amen.

THE LION OF JUDAH MINISTRY IN THE WORLD©
thelionofjudahmission@gmail.com
☎: +250 730 900 900
KIGALI – RWANDA