UNE PERSONNE CHOISIE

Une personne choisie est dangereuse.
Chaque fois que vous vous engagez à combattre une personne choisie, vous êtes voué à l’échec.

Pharaon ne pouvait pas tuer Moïse parce que Moïse avait été choisi,
Les frères de Joseph ne pouvaient pas tuer Joseph parce que Joseph avait été choisi,
Pilate ne pouvait rien faire à Jésus parce que Jésus avait été choisi.

Jésus a dit :
« Ce n’est pas vous qui m’avez choisi; mais moi, je vous ai choisis… »(Jean 15:16)

Nous sommes choisis.
Parfois, ceux qui nous haïssent pensent qu’un jour, ils pourront nous avoir et nous faire du mal.
Mais nous n’avons pas à nous soucier d’eux, nous devons tout simplement savoir que nous sommes choisis par Dieu.
Le rejet a peut-être assailli notre vie, mais nous sommes choisis par Dieu.
Le Psaume 118:22 dit que « La pierre qu’ont rejetée ceux qui bâtissaient est devenue la principale de l’angle. »
Nous sommes précieux parce que Dieu nous a choisis.

PRIÈRE:
Éternel notre Dieu, donnez-nous d’être conscients et de sentir que nous sommes choisis par Vous.
C’est dans le nom précieux de votre fils Jésus-Christ que nous prions, Amen.

THE LION OF JUDAH MINISTRY IN THE WORLD©
thelionofjudahmission@gmail.com
☏: +250730900900
KIGALI – RWANDA

UMUNTU WATORANYIJWE

Umuntu watoranyijwe ntabwo yoroshye.
Igihe cyose urwana n’umuntu watoranyijwe, ugomba gutsindwa.

Farawo ntiyashoboraga kwica Mose kuko Mose yari yaratoranyijwe,
Abavandimwe ba Yosefu ntibashoboraga kwica Yosefu kuko Yosefu yari yaratoranyijwe,
Pilato ntacyo yashoboraga gukorera Yesu kuko Yesu yari yaratoranyijwe.

Yesu yaravuze ati:
« Si mwe mwantoranyije, ahubwo ni jye wabatoranyije… »(Yohana 15:16)

Twaratoranyijwe.
Rimwe na rimwe, abatwanga batekereza ko umunsi umwe bazashobora kutugeraho bakatugirira nabi.
Ibyo ntabwo bigomba kuduhungabanya, tugomba kumenya ko twatoranyijwe n’Imana.
Kwangwa bishobora kuba byarugarije ubuzima bwacu, ariko twaratoranyijwe n’Imana.
Zaburi ya 118:22 ivuga ko « Ibuye abubatsi banze, Ni ryo ryahindutse irikomeza impfuruka. »
Turi ab’agaciro kuko Imana yadutoranyije.

ISENGESHO:
Uwiteka Mana yacu, duhe kumenya no kumva ko twatoranyijwe nawe.
Ni mu izina ry’agaciro ry’umwana wawe Yesu kristo dusenze, Amen.

THE LION OF JUDAH MINISTRY IN THE WORLD©
thelionofjudahmission@gmail.com
☏: +250730900900
KIGALI – RWANDA

UMUNTU YATORANIJWE

Umuntu yatoranijwe ntiyoroshe!
Igihe cose uzorwana n’umuntu yatoranijwe, utegerezwa kuzotsindwa.

Farawo ntiyashobora kwica Musa kuko Muse yari yaratoranijwe,
Abavukanyi ba Yozefu ntibashobora kwica Yozefu kuko Yozefu yari yaratoranijwe,
Pilato ntaco yashobora gukorera Yesu kuko Yesu yari yaratoranijwe.

Yesu yaravuze ati:
« Si mwebge mwantoranije, ariko ni jewe nabatoranije… »(Yohana 15:16)

Twaratoranijwe.
Rimwe na rimwe, abatwanka bibaza ko umunsi umwe bazoshobora kuturonka bakatugirira nabi.
Ivyo ntibikwiriye kuduhungabanya, dukwiriye kumenya ko twatoranijwe n’Imana.
Kwankwa bishobora kuba vyarugarije ubuzima bgacu, ariko twaratoranijwe n’Imana.
Zaburi ya 118:22 ivuga ko « Ibuye abubatsi bagaye ari ryo ryahindutse irigumya imfuruka. »
Turi ab’abadasanzwe kuko Imana yadutoranije.

IGISABISHO:
Uhoraho Mana yacu, duhe kumenya no kwumva ko twatoranijwe nawe.
Ni mw’izina ridasanzwe ry’umwana wawe Yesu kristo tubisavye, Amen.

THE LION OF JUDAH MINISTRY IN THE WORLD©
thelionofjudahmission@gmail.com
☏: +250730900900
KIGALI – RWANDA

HE WHO IS HATED WILL BE LOVED

Jephthah, from the tribe of Gad, is driven out of his country by his half-brothers because he is the son of a foreign woman.
He takes refuge in Tob’s country where he becomes a gang leader.

It was during this period that the Ammonites waged war against Israel.
When the Ammonites made war on Israel, the elders of Gilead went to get Jephthah from the land of Tob.
They said to him:
« Come, » they said, « be our commander, so we can fight the Ammonites. »(Judges 11:6)
Jephthah said to them:
« Didn’t you hate me and drive me from my father’s house? Why do you come to me now, when you’re in trouble? »(Judges 11:7)
The elders of Gilead said to him:
« Nevertheless, we are turning to you now; come with us to fight the Ammonites, and you will be our head over all who live in Gilead. »(Judges 11:8)

Jephthah agreed with them, fought and defeated the Ammonites.
This is how he became the leader of his people.
If there are people in your family or in your community who hate you and reject you, know that God cannot hate you or reject you.
No matter how many, how powerful, or how influential are those who hate you, God cannot stop loving you or stop the good plans He has for you.
Because you are his child, God will cause those who hate you and reject you to return to you and humble themselves before you.
Don’t worry.

PRAYER:
Lord our God, give us the consciousness that you love us and that nothing can separate us from your love.
It is in the precious name of your son Jesus Christ that we pray, Amen.

THE LION OF JUDAH MINISTRY IN THE WORLD©
thelionofjudahmission@gmail.com
☏: +250730900900
KIGALI – RWANDA

CELUI QUI EST HAÏ SERA AIMÉ

Jephté, issu de la tribu de Gad, est chassé de son pays par ses demi-frères parce qu’il est le fils d’une femme étrangère.
Il se réfugie dans le pays de Tob où il devient chef de bande.

C’est à cette période que les Ammonites firent la guerre à Israël.
Quand ils attaquèrent les Israélites, les responsables de Galaad allèrent chercher Jephté, dans la région de Tob.
Ils lui dirent:
« Viens prendre le commandement de nos troupes pour que nous combattions les Ammonites. »(Juges 11:6)
Jephté leur répondit:
« Vous m’avez haï et vous m’avez chassé de chez mon père. Comment osez-vous faire appel à moi maintenant que vous êtes dans la détresse? »(Juges 11:7)
Les responsables reprirent:
« C’est bien pour cela que nous revenons vers toi maintenant. Si tu viens avec nous et si tu combats les Ammonites, tu deviendras notre chef à tous et tu seras à la tête de toute la population de Galaad. »(Juges 11:8)

Jephté accepta, combattit et vainquit les Ammonites. C’est ainsi qu’il devint le chef de son peuple.
S’il y a dans votre famille ou dans votre communauté, des gens qui vous haïssent et vous rejettent, sachez que Dieu Lui ne peut pas vous haïr ou vous rejetter.
Quels que soient le nombre, la puissance ou l’influence de ceux qui vous haïssent, Dieu ne peut pas cesser de vous aimer ni arrêter les bons projets qu’Il a pour vous.
Parce que vous êtes son enfant, Dieu fera en sorte que ceux qui vous haïssent et vous rejettent, reviennent vers vous et s’humilient devant vous.
Ne vous inquiétez pas.

PRIÈRE:
Éternel notre Dieu, donnez-nous d’être conscients que vous nous aimez et que rien ne peut nous séparer de votre amour.
C’est dans le nom précieux de votre fils Jésus-Christ que nous prions, Amen.

THE LION OF JUDAH MINISTRY IN THE WORLD©
thelionofjudahmission@gmail.com
☏: +250730900900
KIGALI – RWANDA

UWANGWA AZAKUNDWA

Yefuta, ukomoka mu muryango wa Gadi, yirukanwe mu gihugu cye na bene se bamuziza ko se yamubyaye ku munyamahanga.
Nuko Yefuta ahunga bene se, ahungira mu gihugu cy’i Tobu aturayo, maze Yefuta ateranya abantu b’inguguzi bakajya batera abandi.

Hahise iminsi Abamoni barwanya Abisirayeli.
Nuko Abamoni bakibarwanya, abakuru b’i Galeyadi batuma kuri Yefuta ngo acikuke ave mu gihugu cy’i Tobu.
Baramubwira bati:
« Ngwino ube umugaba wacu tubone uko turwana n’Abamoni. »(Abacamanza 11:6)
Yefuta arababwira ati:
« Mbese si mwe mwanyanze mukanyirukana mu bya data? Ni iki gituma muza kunshaka ubu, kuko mubabaye? »(Abacamanza 11:7)
Nuko abakuru b’i Galeyadi basubiza Yefuta bati:
« Igitumye tuguhindukiriye ubu, ni ukugira ngo tujyane tubone kurwana n’Abamoni. Nitumara gutsinda uzaba umutware wacu, utware abatuye i Galeyadi bose. »(Abacamanza 11:8)

Yefuta arabyemera, arwana kandi atsinda Abamoni.
Uku niko yabaye umuyobozi w’ubwoko bwe.
Niba hari abantu mu muryango wawe cyangwa mugace utuyemo bakwanga, menya ko Imana idashobora kukwanga.
N’ubwo baba bangana gute, bakomeye gute, cyangwa bahambaye gute, Imana ntishobora guhagarika kugukunda cyangwa guhagarika imigambi myiza igufitiye.
Kubera ko uri umwana wayo, Imana izatera abakwanga kukugarukira no kwicisha bugufi imbere yawe.
Humura, wikwiheba.

ISENGESHO:
Uwiteka Mana yacu, duhe kumva ko udukunda kandi ko nta kintu gishobora kudutandukanya n’urukundo rwawe.
Ni mu izina ry’agaciro ry’umwana wawe Yesu kristo dusenze, Amen.

THE LION OF JUDAH MINISTRY IN THE WORLD©
thelionofjudahmission@gmail.com
☏: +250730900900
KIGALI – RWANDA

UWANKWA AZOKUNDWA

Yefuta w’ Umugileyadi, yar’ umuhizi w’inkomezi; yari yavutse kuri maraya, yamuvyaweko na Gileyadi. Ariko muka Gileyadi bari baravyaranye abandi bahungu; abo bamaze gukura, bari barirukanye Yefuta, bati Nta co uteze mu vya data, kuko wavutse ku mugore w’ icangazi.
Maze Yefuta aca ahunga bene se, aragenda aba mu gihugu c’i Tobu; abantu b’imburakimazi bakoranira kuri we, bakagenda bambura abantu.

Igihe kiragera, Abamoni ni kwo gutera Abisirayeli. Maze babateye, abakuru b’i Gileyadi baragenda ngo bakure Yefuta mu gihugu c’i Tobu; baramubarira, bati:
« N’uze ube umugabisha wacu, tubone kurwanya Abamoni. »(Abacamanza 11:6)
Yefuta yishura abakuru b’i Gileyadi, ati:
« Mbega si mwebge mwanyanse, mukanyirukana mu rugo rwa data? None muhenga mugowe mukaza iyo ndi? »(Abacamanza 11:7)
Maz’ abakuru b’i Gileyadi baramwishura, bati:
« Noneh’ igitumye tuza iy’ uri n’ukugira ng’ ujane natwe, urwanye Abamoni; uzoheza ube umukuru wacu, uganze ababa i Gileyadi bose. »(Abacamanza 11:8)

Yefuta aravyemera, ararwana kandi atsinda Abamoni.
Uku niko yabaye umuyobozi w’ubwoko bwiwe.
Nihaba hari abantu mu muryango wawe canke mugace ubamwo bakwanka, menya ko Imana idashobora kukwanka.
N’ubwo boba bangana gute, bakomeye gute, canke bahambaye gute, Imana ntishobora guhagarika kugukunda canke guhagarika imigambi myiza igufitiye ngo n’uko abantu bakwanka.
Kubera ko uri umwana wayo, Imana izotuma abakwanka bakugarukira kandi bicishije bugufi imbere yawe.
Rema, ntiwihebure.

IGISABISHO:
Uhoraho Mana yacu, duhe kwumva ko udukunda kandi ko ata kintu gishobora kudutandukanya n’urukundo rwawe.
Ni mw’izina ridasanzwe ry’umwana wawe Yesu kristo tubisavye, Amen.

THE LION OF JUDAH MINISTRY IN THE WORLD©
thelionofjudahmission@gmail.com
☏: +250730900900
KIGALI – RWANDA

FROM SHAME TO JOY

Elisabeth found herself pregnant when she was old and was called sterile.

After becoming pregnant, Elizabeth hid for five months, saying:
« The Lord has done this for me, » she said. « In these days he has shown his favor and taken away my disgrace among the people. »(Luke 1:25)

Elizabeth speaks of the disgrace she had among the people, because she must certainly have heard whispers of them as she passed, sideways glances at her eternally flat stomach.
Have you not also heard whispers as you pass by, have a shame that gnaws at you and pursues you day and night and with which you have to live and continue to live despite everything?
Fortunately, God knows how to put an end to this situation.
From an embryo of a miracle which took away the shame from her insides, to the joy shared with her family, she took her place in public and gave birth to a child whom she called John Baptist.
As children of God, we have reason and right to believe that God can remove from our lives everything that makes us ashamed, our disgrace or our bad reputation among men.

PRAYER :
Lord our God, avoid us and protect us from anything that shames us or gives us a bad reputation among people.
It is in the precious name of your son Jesus Christ that we pray, Amen.

THE LION OF JUDAH MINISTRY IN THE WORLD©
thelionofjudahmission@gmail.com
☏: +250730900900
KIGALI – RWANDA

DE LA HONTE À LA JOIE

Elisabeth se retrouva enceinte alors qu’elle était vieille et était appelée stérile.

Après être devenue enceinte, Élisabeth se cacha pendant cinq mois, disant:
« C’est la grâce que le Seigneur m’a faite, quand il a jeté les yeux sur moi pour ôter mon opprobre parmi les hommes. »(Luc 1:25)

Élisabeth parle de l’approbre qu’elle avait parmi les hommes, parce que, elle avait certainement dû en entendre des chuchotements sur son passage, des regards de travers sur son ventre éternellement plat.
Ne vous est-il pas aussi arrivé d’entendre des chuchotements sur votre passage, d’avoir une honte qui vous ronge et vous poursuit jour et nuit et avec laquelle il faut vivre et continuer à vivre malgré tout?
Heureusement que Dieu sait mettre fin à cette situation.
D’un embryon de miracle qui lui a décollé la honte des entrailles, à la joie partagée en famille, voilà qu’elle prend place en public et mit au monde un enfant qu’elle appellera Jean-Baptiste.
En tant qu’enfants de Dieu, nous avons raison et droit de croire que Dieu peut ôter de notre vie, tout ce qui nous fait honte, notre approbre ou notre mauvaise notoriété parmi les hommes.

PRIÈRE:
Éternel notre Dieu, évitez-nous et protégez-nous contre tout ce qui nous fait honte ou nous donne une mauvaise réputation parmi les gens.
C’est dans le nom précieux de votre fils Jésus-Christ que nous prions, Amen.

THE LION OF JUDAH MINISTRY IN THE WORLD©
thelionofjudahmission@gmail.com
☏: +250730900900
KIGALI – RWANDA

KUVA MU ISONI WINJIRA MU BYISHIMO

Elisabeti yasanze atwite kandi ari umukecuru ushaje cyane banamwitaga ingumba.

Nyuma yo gusama, Elizabeti yihishe amezi atanu, agira ati:
« Uku ni ko Umwami Imana yankoreye mu minsi yandebagamo, ikanteturura mu bantu. »(Luka 1:25)

Elizabeti avuga ko yagiraga isoni mu bantu, kubera ko agomba kuba yarabonye abantu bavugira mu bwongoshwe ubwo bamubonaga yarenganira.
Ese wowe ntabwo wigeze ubona abantu bongorerana kubera bakubonye?
Kubwamahirwe, Imana izi guhagarika iki kibazo.
Kuva Imana imukuyeho igisebo cyo kwitwa ingumba mu bantu, yarasangiye ibyishimo n’umuryango we, igihe yasubira kuboneka mu ruhame yarabyaye umwana yise Yohani Batisita.
Nk’abana b’Imana, dufite impamvu n’uburenganzira bwo kwizera ko Imana ishobora gukuraho mu buzima bwacu ibintu byose bidutera isoni, igisebo cyangwa izina ribi mu bantu nk’uko yabikoreye Elizabeti.

ISENGESHO:
Uwiteka Mana yacu, dukureho kandi uturinde ibintu byose bidutez’isoni cyangwa biduha izina ribi mu bantu.
Ni mu izina ry’agaciro ry’umwana wawe Yesu kristo dusenze, Amen.

THE LION OF JUDAH MINISTRY IN THE WORLD©
thelionofjudahmission@gmail.com
☏: +250730900900
KIGALI – RWANDA