USHOBORA KWIHANGANA KUGEZA RYARI?

Ibigeragezo ntibihora bimara umunsi umwe, icyumweru kimwe cyangwa umwaka umwe.
Hari igihe Imana yemera ko gutegereza kumara igihe kirekire.
Igitandukanya abantu si uburebure bw’ikigeragezo, ahubwo ni uburyo dutegereza Imana.

Abisirayeli bategereje imyaka magana ane na mirongo itatu (430) mbere yo kubona isezerano ry’Imana risohora.

“Iyo myaka uko ari magana ane na mirongo itatu ishize hatabuzeho umunsi, hadasāzeho umunsi, ingabo z’Uwiteka zose ziva mu gihugu cya Egiputa.
” (Kuva 12:41)

Muri iyo myaka yose, babaye mu bucakara, basuzugurwa, bararira kandi barababara.
Nyamara Imana ntiyari yarabibagiwe kandi ntiyari yarabahevye.
Umunsi yari yaragenye warageze, maze ku munsi umwe gusa, ivuna iminyururu yari yarabagize imbohe imyaka myinshi.

Birashoboka ko nawe uyu munsi utegereje gukira indwara, kugarurirwa amahoro mu muryango wawe, kubona igisubizo mu by’ubukungu, ubutabera, akazi cyangwa iherezo ry’akarengane n’itotezwa.
Ntugapime ubudahemuka bw’Imana ukurikije igihe umaze utegereje.
Guceceka kw’Imana si uko yakuvuyemo.
Kandi kuba isa n’itinze si uko yakwibagiwe.

Uzi gutegereza Imana ntazakorwa n’isoni.
Amasezerano y’Imana ntasaza kubera igihe; ahora asohozwa mu gihe nyacyo Imana yageneye.

Ntugacike intege. Komeza kwizera, gusenga no kugira ibyiringiro. Imana yakijije Abisirayeli nyuma y’imyaka magana ane na mirongo itatu ni yo ikiriho n’uyu munsi. Nawe izagutabara mu gihe yagenye.

ISENGESHO:
Mana yacu Data, uduhe imbaraga zo kugukomeza dutegereje dufite kwizera kugeza ku munsi uzadutabariraho.
Komeza ibyiringiro byacu kandi ushimangire ukwizera kwacu mu masezerano yawe.
Tubisabye mu izina rya Yesu Kristo. Amen.

Shalom!

Intumwa Dr Jean-Claude SINDAYIGAYA

USHOBORA KWIHANGANA GUSHIKA RYARI?

kigeragezo ntigihora kimara umusi umwe, indwi imwe canke umwaka umwe gusa.
Hari igihe Imana ireka igihe kikaba kirekire.
Igitandukanya abantu si uburebure bw’ikigeragezo, ahubwo ni ingene barindira ubutabazi bw’Imana.

Abana ba Isirayeli barindiriye imyaka amajana ane na mirongo itatu (430) imbere y’uko babona isezerano ry’Imana rishitswa.

«Iyo myaka ukw ar’ amajana ane na mirongwitatu ishize, kur’ uwo musi nyene, amasinzi yose y’ingabo z’Uhoraho ava mu gihugu ca Egiputa.» (Kuvayo 12:41)

Muri iyo myaka yose, barabaye mu buja, barasuzugurwa, bararira kandi barababara. Ariko Imana ntiyari yabibagiye kandi ntiyari yarabahevye. Umusi yari yaragenye warageze, maze ku musi umwe gusa, Imana ica iminyororo yari yarabagize imbohe imyaka amajana n’amajana.

Birashoboka ko nawe uno musi urindiriye gukira indwara, gusubizwamwo amahoro mu rugo rwawe, umugisha mu vy’ubutunzi, ubutungane, akazi canke iherezo ry’uruhamo urimwo.
Ntupime ubudahemuka bw’Imana ukurikije igihe umaze utegereje.
Iyo Imana isa n’iyacecetse, ntiba yakuvuyeko.
Kandi iyo itevye, ntiba yakwibagiye.

Uwumenye kurindira Imana ntazokwigera amaramazwa. Amasezerano y’Imana ntasaza kubera igihe; ashitswa igihe nyene Imana yagenye.

Ntucike intege. Bandanya wizera, usenga kandi wizigira. Imana yakuye Abisirayeli mu Misiri inyuma y’imyaka amajana ane na mirongo itatu ni yo ikiriho n’uno musi.
Na wewe izogutabara mu gihe yagenye.

IGISABISHO:
Mwami Mana yacu, duhe inkomezi zo kuguma tukurindiriye dufise ukwizera gushika ku musi uzodutabarirako.
Komeza ivyizigiro vyacu kandi ushikamishe ukwizera kwacu mu masezerano yawe.
Tubisavye mw’izina rya Yesu Kristo. Amen.

Shalom!

Intumwa Dr Jean-Claude SINDAYIGAYA

HOW LONG CAN YOU WAIT?

Trials do not always last for a day, a week, or even a year. Sometimes God allows the waiting to continue. What makes the difference is not merely the length of the trial, but how we wait on God.

The children of Israel waited four hundred and thirty years before they witnessed the fulfillment of God’s promise.

“Now the habitation of the sons of Israel, while they remained in Egypt, was four hundred and thirty years. Having been completed, on the same day all the army of the Lord departed from the land of Egypt.” (Exodus 12:40-41)

Throughout those years, they endured slavery, humiliation, tears, and suffering.
Yet God had neither forgotten nor abandoned them.
The day He had appointed finally arrived, and in a single day, He broke the chains that had held them captive for centuries.

Perhaps today you are waiting for healing, the restoration of your family, a financial breakthrough, justice, a job, or the end of persecution.
Do not measure God’s faithfulness by the length of your waiting. God’s silence is never His absence. His apparent delay is never forgetfulness.

Those who know how to wait on the Lord will never be put to shame. God’s promises do not wear out with time; they are always fulfilled at the moment He has appointed.

Do not give up. Keep believing, keep praying, and keep hoping. The God who delivered Israel after four hundred and thirty years is still the same today. He will also intervene on your behalf at the time He has determined.

PRAYER:
Heavenly Father, give us the strength to wait on You with faith until the day of Your intervention.
Keep our hope alive and strengthen our confidence in Your promises.
In the name of Jesus Christ, Amen.

Shalom!

Apostle Dr. Jean-Claude SINDAYIGAYA

PENDANT COMBIEN DE TEMPS PEUX-TU PATIENTER ?

L’épreuve ne dure pas toujours un jour, une semaine ou une année. Parfois, Dieu permet que l’attente se prolonge. Ce qui fait la différence n’est pas seulement la durée de l’épreuve, mais la manière dont nous attendons Dieu.

Les enfants d’Israël ont attendu quatre cent trente ans avant de voir l’accomplissement de la promesse de Dieu.

«Au bout de quatre cent trente ans, le jour même, toutes les armées de l’Éternel sortirent du pays d’Égypte.» (Exode 12:41)

Pendant toutes ces années, ils ont connu l’esclavage, l’humiliation, les larmes et la souffrance. Pourtant, Dieu ne les avait ni oubliés ni abandonnés. Le jour qu’Il avait fixé est finalement arrivé et, en un seul jour, Il a brisé les chaînes qui les retenaient depuis des siècles.

Peut-être attends-tu aujourd’hui la guérison, la restauration de ton foyer, une percée financière, la justice, un emploi ou la fin d’une persécution. Ne mesure pas la fidélité de Dieu à la longueur de ton attente. Le silence de Dieu n’est jamais son absence. Son retard apparent n’est jamais un oubli.

Celui qui sait attendre Dieu ne sera jamais confus. Les promesses de Dieu ne s’usent pas avec le temps; elles s’accomplissent toujours au moment qu’Il a fixé.

Ne renonce pas. Continue de croire, de prier et d’espérer. Le Dieu qui a délivré Israël après quatre cent trente ans est toujours le même aujourd’hui. Lui aussi interviendra en ta faveur au temps qu’Il a déterminé.

PRIÈRE:
Éternel notre Dieu, donne-nous la force de patienter avec foi jusqu’au jour de Ton intervention. Garde notre espérance vivante et affermis notre confiance en Tes promesses. Au nom de Jésus-Christ. Amen.

Shalom !

Apôtre Dr Jean-Claude SINDAYIGAYA

HE IS OUR PEACE

“For he is our peace. He made the two into one, by dissolving the intermediate wall of separation, of opposition, by his flesh.” (Ephesians 2:14)

We live in a world where everyone is searching for peace.
Nations sign peace agreements. Families seek peace through dialogue.
Individuals look for peace in money, pleasure, success, or endless distractions. Yet, despite all these efforts, the human heart often remains restless.

Why?

Because true peace is not found in circumstances. Peace is a person: JESUS CHRIST.

The apostle Paul does not simply say that Jesus gives peace.
He declares: “He Himself is our peace.”

What an extraordinary truth!

Before the cross, we were separated from God because of our sin.
We were also separated from one another by hatred, pride, prejudice, conflicts, and every kind of barrier.
Sin had built a wall that no human being could tear down.

But Jesus came to accomplish what no one else could.

Through His sacrifice on the cross, He tore down the wall that separated us from God.
He destroyed the hostility and reconciled us to the Father. From that moment on, everyone who believes in Him is no longer God’s enemy but His beloved child.

And when we are reconciled to God, something also changes in the way we see and treat others.

Hatred gives way to love.

Revenge gives way to forgiveness.

Division gives way to unity.

Walls come down, and bridges are built.

In Christ, the walls that separate people have fallen.
We now belong to one people, one family, and one body.

That is why a true child of God cannot live in hatred, promote racism, harbor bitterness, or delight in division.
Whoever knows Christ becomes a peacemaker because the One who is Peace lives within them.

This does not mean that difficulties will disappear.
Storms will still come.
Trials will still arise.
Injustice will still exist.

But in the midst of it all, the believer remains steadfast—not because they control their circumstances, but because Christ lives in them.

The peace of Jesus is not the absence of battles; it is His presence in the midst of the battles.

Today, many people seek peace in circumstances, material possessions, or human solutions instead of seeking it in the One who is Peace: Jesus Christ.

If Jesus Christ is your Lord, you already possess what the world is desperately searching for but will never find apart from Him: He is your peace.

PRAYER:
Lord Jesus, thank You for being my peace.
Thank You for reconciling me to the Father through Your cross.
May Your peace reign in my heart and make me an instrument of reconciliation.
In Jesus’ name, Amen.

Apostle Dr. Jean-Claude SINDAYIGAYA

IL EST NOTRE PAIX

«Car il est notre paix, lui qui des deux n’en a fait qu’un, et qui a renversé le mur de séparation, l’inimitié.» (Éphésiens 2:14)

Nous vivons dans un monde où chacun cherche la paix.
Les nations signent des accords de paix.
Les familles cherchent la paix dans le dialogue.
Les individus recherchent la paix dans l’argent, les plaisirs, le succès ou les distractions.
Pourtant, malgré tous ces efforts, le cœur de l’homme demeure souvent inquiet.

Pourquoi ?

Parce que la véritable paix ne se trouve pas dans les circonstances.
La paix est une personne: JÉSUS-CHRIST.

L’apôtre Paul ne dit pas que Jésus donne seulement la paix. Il affirme: «Il est notre paix.»

Voilà une vérité extraordinaire !

Avant la croix, nous étions séparés de Dieu par notre péché.
Nous étions aussi séparés les uns des autres par la haine, l’orgueil, les préjugés, les conflits et toutes sortes de barrières.
Le péché avait construit un mur que l’homme était incapable de renverser.

Mais Jésus est venu accomplir ce qu’aucun homme ne pouvait accomplir.

Par son sacrifice sur la croix, il a détruit le mur qui nous séparait de Dieu.
Il a anéanti l’inimitié et nous a réconciliés avec le Père.
Désormais, quiconque croit en lui n’est plus un ennemi de Dieu, mais son enfant bien-aimé.

Et lorsque nous sommes réconciliés avec Dieu, quelque chose change également dans notre manière de regarder les autres.

La haine laisse place à l’amour.

La vengeance cède la place au pardon.

Les divisions font place à l’unité.

Les murs tombent et des ponts se construisent.

En Christ, les murs qui séparent les hommes tombent. Nous formons désormais un seul peuple, une seule famille et un seul corps.

Voilà pourquoi un véritable enfant de Dieu ne peut pas vivre dans la haine, entretenir le racisme, nourrir l’amertume ou se réjouir des divisions. Celui qui connaît Christ devient un artisan de paix, car il porte en lui Celui qui est la Paix.

Cela ne signifie pas que les difficultés disparaîtront.
Les tempêtes continueront de souffler.
Les épreuves viendront.
Les injustices existeront encore.

Mais au milieu de tout cela, le croyant demeure ferme, non parce qu’il contrôle les circonstances, mais parce que Christ demeure en lui.

La paix de Jésus n’est pas l’absence de combats; c’est sa présence au milieu des combats.

Aujourd’hui, beaucoup recherchent la paix dans les circonstances, les biens matériels ou les solutions humaines, au lieu de la chercher en Celui qui est la Paix: Jésus-Christ.

Si Jésus-Christ est votre Seigneur, vous possédez déjà ce que le monde cherche sans jamais le trouver : il est votre paix.

PRIÈRE:
Seigneur Jésus, merci d’être ma paix.
Merci de m’avoir réconcilié avec le Père par ta croix.
Que ta paix règne dans mon cœur et fasse de moi un artisan de réconciliation.
Au nom de Jésus-Christ. Amen.

Apôtre Dr Jean-Claude SINDAYIGAYA

NI WE MAHORO YACU

« Uwo ni we mahoro yacu, kuko yahinduye twebwe ababiri kuba umwe akuyeho ubwanzi, ari bwo rusika rwari hagati yacu rutugabanya. » (Abefeso 2:14)

Tubaye mu isi aho buri muntu ashaka amahoro.
Ibihugu bishyira umukono ku masezerano y’amahoro.
Imiryango ishakira amahoro mu biganiro.
Abantu na bo bayashakira mu mafaranga, mu byishimo by’isi, mu ntsinzi cyangwa mu bindi bibarangaza.
Nyamara, n’ubwo ibyo byose babigeraho, imitima yabo ikomeza kubura amahoro.

Kubera iki?

Ni uko amahoro nyayo atava mu mibereho cyangwa mu bihe umuntu arimo.
Amahoro ni umuntu: YESU KRISTO.

Intumwa Pawulo ntiyavuze gusa ko Yesu atanga amahoro. Ahubwo yavuze ati: « Ni we mahoro yacu. »

Mbega ukuntu uku kuri gukomeye!

Mbere y’umusaraba, icyaha cyari cyaradutandukanyije n’Imana. Kandi cyari cyaradutandukanyije n’abandi bantu binyuze mu rwango, ubwibone, urwikekwe, amakimbirane n’ubundi bwoko bwose bw’inzitizi.

Icyaha cyari cyubatse urukuta nta muntu n’umwe washoboraga gusenya.

Ariko Yesu yaje gukora ibyo nta wundi muntu washoboraga gukora.

Kubera igitambo cye ku musaraba, yasenye urukuta rwatutandukanyaga n’Imana. Yakuyeho urwango maze atwunga n’Imana Data.
Uhereye ubwo, umuntu wese umwizera ntaba akiri umwanzi w’Imana, ahubwo aba abaye umwana wayo ikunda.

Iyo twiyunze n’Imana, n’uburyo tubona abandi burahinduka.

Urwango rusimburwa n’urukundo.

Kwihorera gusimburwa no kubabarira.

Amacakubiri asimburwa n’ubumwe.

Inkuta zirasenyuka, ibiraro bikubakwa.

Muri Kristo, inkuta zose zitandukanya abantu zarasenyutse.
Ubu turi ubwoko bumwe, umuryango umwe n’umubiri umwe.

Ni yo mpamvu umwana w’Imana nyakuri adashobora kubaho mu rwango, kwimakaza ivangura, kubika inzika cyangwa kwishimira amacakubiri.
Uzi Kristo aba umwubatsi w’amahoro, kuko Uwo ari we Mahoro aba atuye muri we.

Ibyo ntibivuga ko ibigeragezo bizashira.
Imiyaga y’ubuzima izakomeza kuza.
Ingorane zizakomeza kubaho.
Akarengane na ko kazakomeza kuboneka.

Ariko hagati muri ibyo byose, uwizera akomeza gushikama, atari uko agenzura ibimubaho, ahubwo ni uko Kristo aba muri we.

Amahoro ya Yesu si ukubura intambara; ni ukubaho kwe muri twe hagati mu ntambara.

Muri iki gihe, abantu benshi bashakira amahoro mu mibereho, mu butunzi cyangwa mu bisubizo by’abantu, aho kuyashakira kuri Yesu Kristo, ari we Mahoro nyakuri.

Niba Yesu Kristo ari Umwami wawe, usanzwe ufite icyo isi ishaka cyane ariko itazigera ibona itamufite: ni we Mahoro yawe.

ISENGESHO:
Mwami Yesu, urakoze kuko uri amahoro yanjye.
Urakoze kuko wanyunze na Data binyuze ku musaraba wawe.
Reka amahoro yawe ategeke umutima wanjye kandi angire igikoresho cy’ubwiyunge.
Mu izina rya Yesu Kristo. Amen.

Intumwa Dr Jean-Claude SINDAYIGAYA

NI WE MAHORO YACU

«Ni we mahoro yacu, kuko yahinduye ya macakubiri kuba kimwe, ahomvoye ca gisika co hagati cadutandukanya.» (Abanyefeso 2:14)

Tubaye mw’isi aho umuntu wese arondera amahoro.
Ibihugu birasinya amasezerano y’amahoro.
Imiryango irondera amahoro biciye mu biganiro.
Abantu na bo biyumvira ko amahoro ari mu mahera, mu vy’isi bihimbaye, mu gutsinda canke mu bindi bibatwara umutima.
Ariko rero, naho ivyo vyose bobironka, imitima yabo iguma idatekanye.

Kubera iki?

N’uko amahoro nyayo atava mu biba bidukikuje.
Amahoro n’umuntu: YESU KRISTO.

Intumwa Pawulo ntiyavuze gusa ko Yesu atanga amahoro. Ahubwo yavuze ati: «Ni we mahoro yacu.»

Mbega ukuntu ari ukuri gukomeye!

Imbere y’umusaraba, icaha cari caradutandukanije n’Imana. Kandi cari caradutandukanije n’abandi bantu biciye mu rwanko, ubwibone, ukwikekana, amatati n’izindi nzitizi zose.

Icaha cari cubatse uruhome ata muntu n’umwe yoshobora gusambura.

Ariko Yesu yaraje gukora ico ata muntu n’umwe yashoboye gukora.

Kubw’ikimazi ciwe ku musaraba, yasambuye uruhome rwadutandukanya n’Imana. Yarakuyeho urwanko maze adusubiza mu bumwe n’Imana Data.
Kuva ico gihe, uwizera Kristo ntaba akiri umwansi w’Imana, ahubwo aba abaye umwana wayo ikunda.

Iyo tumaze kwuzuzwa n’Imana, uburyo tubona abandi na bwo burahinduka.

Urwanko rusubirirwa n’urukundo.

Kwihora gusubirirwa no guharirana.

Amacakubiri asubirirwa n’ubumwe.

Inzitiro zirasenyuka, ibiraro bikubakwa.

Muri Kristo, inzitiro zose zitandukanya abantu zarasambuwe.
Ubu turi ubwoko bumwe, umuryango umwe n’umubiri umwe.

Ni co gituma umwana w’Imana nyakuri adashobora kubaho mu rwanko, gukomeza ivangura, kubika inzika canke kunezerererwa amacakubiri. Uwamenye Kristo aba umwubatsi w’amahoro, kuko Uwo ari we Mahoro aba aba muri we.

Ivyo ntibisigura ko ingorane zizoca zihera.
Ibigeragezo bizoguma biza.
Amakuba azoguma aza.
Akarengane kazoguma kariho.

Ariko hagati muri ivyo vyose, uwizera aguma ashikamye, s’uko aganza ibimushikira, ahubwo n’uko Kristo aba muri we.

Amahoro ya Yesu s’ukubura intambara; n’ukubaho kwiwe muri twebwe hagati mu ntambara.

Mur’iki gihe, abantu benshi barondera amahoro mu bintu vy’isi, mu butunzi canke mu buryo bw’abantu, aho kuyarondera kuri Yesu Kristo, ari we Mahoro nyayo.

Nimba Yesu Kristo ari Umwami wawe, usanzwe ufise ico isi yose irondera ariko itazokwigera ironka itamufise: ni we Mahoro yawe.

IGISABISHO:
Mwami Yesu, urakoze kuko uri amahoro yanje.
Urakoze kuko wansubije mu bumwe na Data biciye ku musaraba wawe.
Reka amahoro yawe aganze umutima wanje kandi angire igikoresho c’ubwiyunge. Mw’izina rya Yesu Kristo. Amen.

Intumwa Dr Jean-Claude SINDAYIGAYA

IS OLIVE OIL SUPERIOR TO OTHER OILS?

This is an excellent question that deserves to be examined in the light of God’s Word. No. The Bible does not teach that olive oil is superior to other oils because the olive tree is blessed by God or because it possesses a special power to heal.

In James 5:14, we read:
«Is anyone among you sick? Let them call the elders of the church to pray over them and anoint them with oil in the name of the Lord.»

This passage teaches us three important truths:

1. The main emphasis is not on the oil, but on the prayer of faith.

The following verse, James 5:15, says:
«And the prayer of faith will save the sick, and the Lord will raise them up.»

The passage does not say that the oil heals. It is God who works in response to the prayer of faith.

2. The oil was a symbol, not the source of healing power.

In the culture of ancient Israel, oil was used to anoint kings, priests, and prophets. It was also used to treat certain wounds. Therefore, anointing a sick person with oil was a symbolic act, expressing that the person was being entrusted to God and that faith was being placed in His intervention. The power did not reside in the oil itself.

3. The Bible does not teach that it must specifically be olive oil.

Because olive oil was the most common oil in Israel, it was naturally the one referred to by James. However, nowhere does Scripture state that only olive oil is acceptable to God or that it possesses greater spiritual power than any other oil.

Why is the olive tree so significant in the Bible?

The olive tree is a powerful biblical symbol. It represents peace, blessing, anointing, stability, and fruitfulness. However, its symbolic significance does not mean that its oil has a unique spiritual power greater than that of other oils.

Some Christians choose to use olive oil when praying for the sick in order to follow the biblical example, and there is nothing wrong with that. However, claiming that olive oil itself has the power to heal, cast out demons, or bring blessings goes beyond what the Bible teaches.

According to Scripture, the power is not in the oil but in God. It is God who heals, restores, and performs miracles through the name of Jesus Christ in response to faith. The oil is only a symbol; Christ is the true source of healing and life.

Apostle Dr. Jean-Claude SINDAYIGAYA

L’HUILE D’OLIVE EST-ELLE SUPÉRIEURE AUX AUTRES HUILES ?

C’est une excellente question qui mérite d’être examinée à la lumière de la Parole de Dieu.

La réponse est NON.

La Bible n’enseigne pas que l’huile d’olive est supérieure aux autres huiles parce que l’olivier est un arbre béni par Dieu ou parce qu’elle posséderait un pouvoir particulier de guérison.

Dans Jacques 5:14, il est écrit:
«Quelqu’un parmi vous est-il malade ? Qu’il appelle les anciens de l’Église, et que les anciens prient pour lui, en l’oignant d’huile au nom du Seigneur.»

Ce passage nous enseigne trois vérités essentielles:

1. L’élément principal n’est pas l’huile, mais la prière de la foi.

Le verset suivant, Jacques 5:15, déclare:
«La prière de la foi sauvera le malade, et le Seigneur le relèvera.»

Le texte ne dit pas que c’est l’huile qui guérit.
C’est Dieu qui agit en réponse à la prière de la foi.

2. L’huile était un symbole, et non la source de la puissance de guérison.

Dans la culture d’Israël, l’huile servait à consacrer les rois, les prêtres et les prophètes.
Elle était aussi utilisée pour soigner certaines blessures. Oindre un malade d’huile était donc un geste symbolique exprimant sa consécration à Dieu et la confiance en son intervention.
La puissance ne résidait pas dans l’huile elle-même.

3. La Bible n’enseigne pas qu’il doit s’agir exclusivement d’huile d’olive.

En Israël, l’huile la plus couramment utilisée était naturellement l’huile d’olive. C’est pourquoi Jacques parle simplement d’huile.
Cependant, aucun passage biblique n’affirme que seule l’huile d’olive est acceptable devant Dieu ou qu’elle possède une puissance spirituelle supérieure.

Pourquoi l’olivier occupe-t-il une place importante dans la Bible ?

L’olivier est un symbole fort dans les Écritures. Il représente notamment la paix, la bénédiction, l’onction, la stabilité et la fécondité. Toutefois, le fait que cet arbre ait une riche valeur symbolique ne signifie pas que son huile possède un pouvoir spirituel particulier supérieur à celui des autres huiles.

Certains chrétiens choisissent d’utiliser de l’huile d’olive lorsqu’ils prient pour les malades afin de suivre l’exemple biblique, et cela ne pose aucun problème.
En revanche, affirmer que l’huile d’olive possède en elle-même le pouvoir de guérir, de chasser les démons ou d’attirer les bénédictions va au-delà de ce que la Bible enseigne.

Selon l’enseignement biblique, la puissance ne réside pas dans l’huile, mais en Dieu.
C’est Dieu qui guérit, qui restaure et qui accomplit les miracles par le nom de Jésus-Christ et en réponse à la foi. L’huile n’est qu’un symbole; le Christ est la véritable source de la guérison et de la vie.

Apôtre Dr Jean-Claude SINDAYIGAYA