Ijambo ry’Imana ritwibutsa ukuri gusanzwe ariko gukomeye: ibyishimo bigomba kuba umwuka uhoraho mu buzima bw’umukristo. Ibyo byishimo ntibishingiye ku bihe bihinduka buri munsi, ahubwo biva mu mubano tugirana na Yesu Kristo.
Kuba “twishimye iteka” bisobanura kwemera ko Imana ihoraho kandi yizerwa, n’iyo twaba turi mu makuba.
Ni uguhitamo kuyiringira aho gutsindwa n’ibigeragezo. Ibyishimo by’ukuri ni imbuto z’Umwuka, imbaraga zivuka mu mutima zidufasha guhagarara n’iyo byose byaba bitagenda neza.
Pawulo yanditse aya magambo ari mu mibabaro no mu bitotezo. Ariko yari amaze gusobanukirwa ibanga by’ibyishimo: guhanga amaso kuri Kristo aho guhanga ku bihe.
Ni cyo gituma ibyishimo by’umukristo bitarangira nk’amarangamutima, ahubwo bihamye nk’icyizere gishingiye ku Mana.
Uyu munsi, hitamo ibyishimo!
Si uko ibintu byose bimeze neza, ahubwo kuko uzi neza ko ubuzima bwawe buri mu biganza by’Imana.
Numenyere gushima, hanyuma uzabona ibyishimo byuzura umutima wawe n’iyo uzaba uri mu bihe bikomeye.
Ijambo ry’Imana riduhishurira ukuri gusanzwe ariko kw’ijunja: umunezero ni wo ukwiriye kuba impwemu iganza mu buzima bw’umukristo.
Uwo munezero ntushingiye ku bihe bica bigenda canke bihera, ahubwo uvuka mu rukundo dufitaniye na Yesu Kristo.
Kuba “munezerewe imisi yose” bisobanura kwemera ko Imana ari iyo kwizigirwa n’iyo turi mu vyago vy’ubuzima.
Bisobanura guhitamwo kwizigira Imana aho gutsindwa n’ibigeragezo.
Umunezero nyakuri ni ivyamwa vy’impwemu, ni inguvu ziva mu mutima zidufasha guhagarara n’aho ibintu vyose vyoba bitifashe neza.
Paulo yanditse aya majambo ari mu makuba no mu gutotezwa. Yamara yari amaze kumenya ibanga ry’umunezero: guhanga amaso kuri Kristo aho kwihweza ibihe.
Ni co gituma umunezero w’abakristo utazimira nk’ivyiyumviro, ahubwo uhoraho nk’icizigiro cashinze imizi mu Mana.
Uno munsi, hitamwo kunezerwa! S’uko ibintu vyose vyifashe neza, ariko kuko uzi ko ubuzima bwawe buri mu minwe y’Imana. Numenyere gukenguruka, kandi uzobona umunezero wuzura mu mutima wawe n’iigihe uzoba uri mu mwiza mwinshi.
Many people say: “This is who I am, accept me as I am.”
This statement can reflect two different realities.
1. The need to be accepted
Every human being longs to be welcomed and loved unconditionally. That is what God does for us. The Bible says:
“But God demonstrates his own love for us in this: While we were still sinners, Christ died for us.”(Romans 5:8)
God loves us as we are, with our weaknesses, struggles, and wounds.
He does not require us to be perfect before coming to Him. His love meets us where we are.
2. The danger of refusing change
However, this statement can also hide a refusal to be transformed.
Saying “This is who I am” can become an excuse to justify behaviors that go against God’s will.
But the Bible teaches that encountering Jesus changes lives:
“Therefore, if anyone is in Christ, the new creation has come: The old has gone, the new is here!” (2 Corinthians 5:17)
“Do not conform to the pattern of this world, but be transformed by the renewing of your mind…” (Romans 12:2).
God’s love says: “Come as you are”—but also: “You will not stay as you are.”
3. Examples of transformation
Peter, impulsive and hot-tempered, became a wise and courageous apostle.
Paul, once a persecutor of the church, became a missionary of the Gospel.
Conclusion
God welcomes us as we are, but He loves us too much to leave us as we are.
In His hands, our lives cannot remain the same.
Beaucoup de personnes affirment: «Je suis comme ça, acceptez-moi tel que je suis.»
Cette phrase peut refléter deux réalités bien différentes.
1. Le besoin d’être accepté
Tout être humain désire être accueilli et aimé sans conditions.
C’est ce que Dieu fait pour nous.
La Bible dit :
«Mais Dieu prouve son amour envers nous, en ce que, lorsque nous étions encore des pécheurs, Christ est mort pour nous.»(Romains 5:8)
Dieu nous aime tels que nous sommes, avec nos faiblesses, nos luttes et nos blessures.
Il ne nous demande pas d’être parfaits avant de venir à Lui. Son amour nous rejoint là où nous sommes.
2. Le danger de refuser le changement
Cependant, cette même phrase peut aussi cacher un refus de transformation. Dire «Je suis comme ça» peut devenir une excuse pour justifier des comportements contraires à la volonté de Dieu.
Mais la Bible enseigne que rencontrer Jésus change la vie:
«Si quelqu`un est en Christ, il est une nouvelle créature. Les choses anciennes sont passées; voici, toutes choses sont devenues nouvelles.»(2 Corinthiens 5:17)
«Ne vous conformez pas au siècle présent, mais soyez transformés par le renouvellement de l’intelligence, afin que vous discerniez quelle est la volonté de Dieu, ce qui est bon, agréable et parfait.»(Romains 12:2)
L’amour de Dieu dit: «Viens comme tu es», mais ajoute : «Tu ne resteras pas comme tu es.»
3. Des exemples de transformation
•Pierre, impulsif et colérique, est devenu un apôtre sage et courageux.
•Paul, persécuteur de l’Église, est devenu missionnaire de l’Évangile.
Conclusion
Dieu nous accueille tels que nous sommes, mais Il nous aime trop pour nous laisser comme nous sommes.
Entre Ses mains, notre vie ne peut pas rester la même.
Umwanzuro
Imana iratwakira uko turi, ariko iradukunda cyane ku buryo itatwihanganira kudusiga uko turi. Iyo uri mu biganza byayo, ubuzima bwawe burahinduka.
In this passage, Paul speaks of his love for his people (the Jews) and explains how one is saved: not by works of the Law, but by faith in Jesus Christ.
Verse-by-verse explanation (simplified)
Romans 10:1
Paul says that he desires with all his heart that his people be saved. His desire is sincere: he prays for them.
Romans 10:2
He recognizes that they are zealous for God, but without true knowledge. In other words, they want to please God, but by following their own rules.
Romans 10:3
They have wanted to establish their own righteousness (by works and the Law), instead of accepting the righteousness that God gives by faith.
Romans 10:4
Christ is the end of the Law: whoever believes in Him receives righteousness (is declared righteous before God).
Romans 10:5-8
Moses spoke of righteousness through the Law (obeying everything in order to live).
But Paul says that the righteousness that comes from faith is different:
•You don’t need to look for Jesus in heaven or in the depths.
•The Word is close to you, in your mouth and in your heart.
Romans 10:9-10
How can you be saved?
If you confess with your mouth that Jesus is Lord
and believe in your heart that God raised Him from the dead, then you will be saved.
•Faith in the heart justifies.
•Confession with the mouth saves.
Romans 10:11
Whoever believes in Him will not be put to shame (will not be disappointed).
Romans 10:12-13
There is no difference between Jew and Gentile: the same Lord blesses all who call on him.
Whoever calls on the name of the Lord will be saved.
Romans 10:14-15
Importance of preaching:
But how will people believe unless they hear?
How will they hear without a preacher?
How will there be preachers unless they are sent?
Paul emphasizes that evangelism is essential.
How beautiful are the feet of those who preach the good news!
Romans 10:16-17
Problem of refusal:
Not everyone has obeyed the gospel.
Faith comes by hearing, and hearing by the Word of Christ.
Romans 10:18-21
Paul quotes the prophets: the message was proclaimed to all, but Israel refused to believe.
God said, « I was found by those who did not seek me (the pagans), » but Israel often rebelled despite God’s love and patience.
In summary, Paul loves his people and wants their salvation.
But they sought righteousness through their own efforts, not through faith.
Salvation is simple: believe in your heart and confess Jesus as Lord with your mouth.
This salvation is for all, Jews and non-Jews alike.
Faith comes through the preaching of the Word.
Unfortunately, many still refuse to obey the Gospel.
What should we remember?
Faith in Jesus, not our efforts, saves us.
The Word must be proclaimed for others to believe.
God opens the door to all, but each must respond with faith and obedience.
Dans ce passage, Paul parle de son amour pour son peuple (les Juifs) et explique comment on est sauvé: non pas par les œuvres de la Loi, mais par la foi en Jésus-Christ.
Explication verset par verset:
Romains 10:1
Paul dit qu’il souhaite de tout son cœur que son peuple soit sauvé. Son désir est sincère: il prie pour eux.
Romains 10:2
Il reconnaît qu’ils sont zélés pour Dieu, mais sans vraie connaissance. Autrement dit, ils veulent plaire à Dieu, mais en suivant leurs propres règles.
Romains 10:3
Ils ont voulu établir leur propre justice (par les œuvres et la Loi), au lieu d’accepter la justice que Dieu donne par la foi.
Romains 10:4
Christ est la fin de la Loi: celui qui croit en Lui reçoit la justice (est déclaré juste devant Dieu).
Romains 10:5-8
Moïse avait parlé de la justice par la Loi (obéir à tout pour vivre).
Mais Paul dit que la justice qui vient de la foi est différente:
•Tu n’as pas besoin de chercher Jésus au ciel ou dans les abîmes.
•La Parole est proche de toi, dans ta bouche et dans ton cœur.
Romains 10:9-10
Comment être sauvé?
Si tu confesses de ta bouche que Jésus est Seigneur
et que tu crois dans ton cœur que Dieu l’a ressuscité des morts, alors tu seras sauvé.
•La foi dans le cœur justifie.
•La confession avec la bouche sauve.
Romains 10:11
Quiconque croit en Lui ne sera pas confus (ne sera pas déçu).
Romains 10:12-13
Pas de différence entre Juif et non-Juif: le même Seigneur bénit tous ceux qui l’invoquent.
Quiconque invoquera le nom du Seigneur sera sauvé.
Romains 10:14-15
Importance de la prédication:
Mais comment les gens croiront-ils s’ils n’ont pas entendu ?
Comment entendront-ils sans prédicateur ?
Comment y aura-t-il des prédicateurs s’ils ne sont pas envoyés ?
Paul souligne que l’évangélisation est essentielle.
Qu’ils sont beaux les pieds de ceux qui annoncent la bonne nouvelle!
Romains 10:16-17
Problème du refus:
Tous n’ont pas obéi à l’Évangile.
La foi vient de ce qu’on entend, et ce qu’on entend vient de la Parole du Christ.
Romains 10:18-21
Paul cite les prophètes: le message a été annoncé à tous, mais Israël n’a pas voulu croire.
Dieu dit: J’ai été trouvé par ceux qui ne me cherchaient pas (les païens),
mais Israël a souvent été rebelle malgré l’amour et la patience de Dieu.
En résumé, Paul aime son peuple et veut leur salut.
Mais ils ont cherché la justice par leurs propres efforts, pas par la foi.
Le salut est simple: croire dans son cœur et confesser de sa bouche Jésus comme Seigneur.
Ce salut est pour tous, Juifs et non-Juifs.
La foi vient par la prédication de la Parole.
Malheureusement, beaucoup refusent encore d’obéir à l’Évangile.
Que doit-on retenir?
La foi en Jésus, pas nos efforts, nous sauve.
La Parole doit être annoncée pour que les autres croient.
Dieu ouvre la porte à tous, mais chacun doit répondre par la foi et l’obéissance.
Saying THANK YOU is a small word, but it carries great power. It is a sign of recognition and humility.
Too often, we receive blessings from others – and even from God – without taking the time to simply say: THANK YOU.
In the Gospel of Luke 17:11-19, Jesus healed ten lepers. But only one came back to glorify God and express his gratitude. Then Jesus asked, “Were not all ten cleansed? Where are the other nine? Has no one returned to give praise to God except this foreigner?”(v.17 & 18) This episode reminds us that gratitude is rare, but precious in the eyes of God.
When someone does us good, they do not have to. Nothing obliges them to extend a hand, to give us their time, or to share their resources. It is grace. And grace calls for gratitude.
The Bible exhorts us:
“Give thanks in all circumstances; for this is God’s will for you in Christ Jesus.”(1 Thessalonians 5:18)
“Praise the LORD, my soul,
and forget not all his benefits.” (Psalm 103:2)
Saying thank you keeps us humble.
It reminds us that we are not self-sufficient and that we daily benefit from the goodness of God and of people.
Gratitude transforms our hearts, strengthens human relationships, and above all, honors God who is the source of all good.
Today, let us pause for a moment.
Let us think of those who have prayed for us, helped us, supported us.
Let us think of God who gives us life, health, and peace. And let us say with sincerity: THANK YOU.
PRAYER:
Lord, forgive me for my forgetfulness and ingratitude. Help me to always recognize Your blessings and to say THANK YOU to those through whom You bless me. Amen.
Dire MERCI est un petit mot, mais il porte une grande puissance.
C’est un signe de reconnaissance et d’humilité.
Trop souvent, nous recevons des bienfaits des autres – et même de Dieu – sans prendre le temps de dire simplement: MERCI.
Dans l’Évangile de Luc 17:11-19, Jésus guérit dix lépreux. Mais un seul revient sur ses pas pour rendre gloire à Dieu et exprimer sa gratitude.
Alors Jésus, prenant la parole, dit: « Les dix n’ont-ils pas été guéris? Et les neuf autres, où sont-ils? Ne s’est-il trouvé que cet étranger pour revenir et donner gloire à Dieu? » (v.17 & 18).
Cet épisode nous rappelle que la reconnaissance est rare, mais précieuse aux yeux de Dieu.
Lorsque quelqu’un nous fait du bien, il ne le doit pas. Rien n’oblige les gens à nous tendre la main, à nous donner de leur temps, ou à partager leurs ressources. C’est une grâce. Et la grâce appelle la gratitude.
La Bible nous exhorte :
«Rendez grâces en toutes choses, car c’est à votre égard la volonté de Dieu en Jésus Christ.»(1 Thessaloniciens 5:18)
«Mon âme, bénis l’Éternel, Et n’oublie aucun de ses bienfaits!»(Psaume 103:2)
Dire MERCI nous garde humbles. Cela nous rappelle que nous ne sommes pas autosuffisants et que nous bénéficions chaque jour de la bonté de Dieu et des hommes. La gratitude transforme notre cœur, elle rapproche les relations humaines, et surtout, elle honore Dieu qui est la source de tout bien.
Aujourd’hui, arrêtons-nous un instant. Pensons à ceux qui ont prié pour nous, qui nous ont aidés, qui nous ont soutenus. Pensons à Dieu qui nous donne la vie, la santé et la paix. Et disons avec sincérité: MERCI.
PRIÈRE:
Éternel notre Dieu, pardonne-moi pour mes oublis et mon ingratitude.
Aide-moi à toujours reconnaître tes bienfaits et à dire MERCI à ceux par qui tu me fais du bien.
C’est dans le nom précieux de votre fils Jésus-Christ que je prie, Amen.