BE STRONG !

We easily say: “Be strong.” “Be patient.”

But have we ever carried what that person is carrying?

It’s easy to talk.
It’s harder to share the burden.

We say, “Be strong,”
while we wouldn’t endure even one day in their place.

We say, “God will act,”
yet we do nothing to be God’s answer for them.

The Bible does not say: « Give advice to those who suffer. »
It says:
« Rejoice with those who are rejoicing. Weep with those who are weeping. »(Romans 12:15)
« Carry one another’s burdens, and so shall you fulfill the law of Christ. »(Galatians 6:2)

Weeping with someone is more powerful than giving them a speech.

Job had friends. For seven days, they sat silently beside him. That was their best moment. They began to fail when they began to speak.

Sometimes, the best word… is presence.

Jesus did not only say, “Be strong.”
He touched.
He fed.
He healed.
He stopped.

“The Lord is close to the brokenhearted.”(Psalm 34:18)

If God draws near to the brokenhearted, why do we stay at a distance?

Before saying today, “Be strong,” ask yourself:
– Can I help in a practical way?
– Can I listen?
– Can I pray with them?
– Can I simply be present?

Compassion is not a word.
It is a movement.
It is a step toward someone else.

Don’t be just a voice.
Be a shoulder.

PRAYER:
Lord, make me a response, not just a comment.
Give me a heart that acts, not just a mouth that speaks.
Amen.

Apostle Dr Jean-Claude SINDAYIGAYA

SOIS FORT !

Nous disons facilement: « Sois fort.» «Patiente.»

Mais avons-nous déjà porté ce que cette personne porte ?

C’est facile de parler. C’est plus difficile de partager le fardeau.

On dit: «Sois fort» Alors qu’on ne supporterait pas une seule journée à sa place.

On dit: «Dieu va agir» Mais on ne fait rien pour être une réponse de Dieu pour lui.

La Bible ne dit pas: « Donnez des conseils à ceux qui souffrent. »
Elle dit:
« Pleurez avec ceux qui pleurent. »(Romains 12:15)
« Portez les fardeaux les uns des autres. »(Galates 6:2)

Pleurer avec quelqu’un est plus puissant que lui faire un discours.

Job avait des amis. Pendant 7 jours, ils sont restés silencieux à ses côtés. C’était leur meilleur moment.
Ils ont commencé à se tromper quand ils ont commencé à parler.

Parfois, la meilleure parole… c’est une présence.

Jésus n’a pas dit seulement: «Soyez forts.»
Il a touché. Il a nourri. Il a guéri. Il s’est arrêté.
« L’Éternel est près de ceux qui ont le cœur brisé. »(Psaume 34:18)

Si Dieu s’approche des cœurs brisés, pourquoi restons-nous à distance ?

Avant de dire aujourd’hui:
«Sois fort», demande-toi:
– Est-ce que je peux aider concrètement ?
– Est-ce que je peux écouter ? – Est-ce que je peux prier avec lui ?
– Est-ce que je peux être présent ?

La compassion n’est pas un mot. C’est un mouvement. C’est un pas vers l’autre.

Ne sois pas seulement une voix. Sois une épaule.

PRIÈRE:
Seigneur, fais de moi une réponse et pas seulement un commentaire.
Donne-moi un cœur qui agit, pas seulement une bouche qui parle. Amen.

Apôtre Dr Jean-Claude SINDAYIGAYA

KOMERA!

Dukunda kuvuga vuba tuti: “Komera.” “Ihangane.”

Ariko se twigeze twikorera umutwaro uwo muntu yikoreye?

Biroroshye kuvuga.
Ariko biragoye gusangira umutwaro.

Turavuga tuti: “Komera”,
nyamara twe tutabasha no kumara umunsi umwe mu kibazo arimo.

Turavuga tuti: “Imana izakora”,
ariko ntidukore ngo tube igisubizo cy’Imana kuri we.

Bibiliya ntiyavuze iti: « Mugire inama abababaye. »
Ahubwo yaravuze iti:
« Mwishimane n’abishimye, murirane n’abarira. »(Abanyaroma 12:15)
« Nimwakirane imitwaro yanyu, bityo muzaba mwumviye byuzuye itegeko rya Kristu. »(Abanyagalati 6:2)

Kurirana n’umuntu birusha imbaraga kumubwira amagambo menshi.

Yobu yari afite inshuti. Iminsi irindwi bamwicayeho iruhande, bacecetse. Icyo ni cyo gihe bakoze neza kurusha ibindi. Batangiye kuyoba igihe batangiye kuvuga cyane.

Rimwe na rimwe, ijambo riruta ayandi… ni ukuba hafi y’umuntu cyangwa iruhande rwe.

Yesu ntiyavuze gusa ati: “Mukomere.”
Yarakoraga.
Yakoraga ku bantu.
Yarabagaburiraga.
Yarabakizaga.
Yarahagararaga akabegera.
« Intungane ziratabaza, Uhoraho akazumva, maze akazikiza amagorwa yazo yose. »(Zaburi 34:18)

Niba Imana yegera abafite imitima imenetse, kuki twe tuguma kure yabo?

Mbere yo kuvuga uti: “Komera,” ibaze uti:
– Ese nshobora gufasha mu buryo bufatika?
– Ese nshobora kumva no kumutega amatwi?
– Ese nshobora kumusengera?
– Ese nshobora kuba iruhande rwe?

Impuhwe si ijambo.
Ni igikorwa.
Ni intambwe igana ku yindi.

Ntube ijwi gusa.
Ba urutugu.

ISENGESHO:
Mwami, ngira igisubizo aho kuba igitekerezo gusa.
Mpa umutima ukora, singire umunwa uvuga gusa.
Amen.

Intumwa Dr Jean-Claude SINDAYIGAYA

IHANGANE!

Turakunda kwihutira kubwira umuntu duti: “Ihangane.” “Komera.”
Ariko, twisuzumye, twoba twarigeze kwikorera umutwaro uwo muntu aba yikoreye?

Kuvuga biroroshe.
Ariko gusangira umutwaro biragoye.

Turavuga duti: “Ihangane”,
ariko usanga twebwe ubwacu tutoshobora kumara n’umusi umwe mu ngorane uwo tubibwiye arimwo.

Turavuga duti: “Imana izokora”,
ariko ntidukore ngo tube inyishu y’Imana kuri uwo muntu tubibwiye.

Bibiliya ntivuga ngo: « Nimutange impanuro ku bari mu mubabaro »; ahubwo ivuga iti:
« Munezeranwe n’abanezerewe, murirane n’abarira. »(Abaroma 12:15)
« Mwakirane imitwaro, mushikane murtyo ivyagezwe na Kristo. »(Ab’i Galatiya 6:2)

Kurirana n’umuntu birusha inkomezi kumubwira amajambo menshi.

Yobu yari afise abagenzi. Iminsi indwi bicaye iruhande rwiwe batavuga.
Ico cari igihe ciza kurusha ibindi.
Batanguye kuvuga ibitarivyo igihe batangura kuvuga cane.

Rimwe na rimwe, ijambo riruta ayandi… n’ukuba iruhande y’umuntu, kumuba hafi mu bihe bigoye.

Yesu ntiyavuze gusa ngo: “Nimwihangane.”
Yaragize ico akora.
Yarakoze ku barwaye.
Yarabagaburiye.
Yarabakijije.
Yarabegereye.
« Uhoraho aba hafi y’abafise imitima imenetse, Kand’ akiza abafise imitima ijanjaguritse. »
(Zaburi 34:18)

Nimba Imana yegera abafise imitima imenetse, kuki twebwe tubaja kure?

Imbere yo kuvuga uti: “Ihangane,” ibaze uti:
– Noba nshobora gufasha mu buryo buboneka?
– Noba nshobora kumwumviriza?
– Noba nshobora kumusengera?
– Noba nshobora kumuba hafi?

Impuhwe s’ijambo gusa.
N’igikorwa.
N’intambwe igana ku yindi.

Ntube ijwi gusa.
Ba urutugu.

IGISABISHO:
Mwami, ngira inyishu aho kuba amajambo gusa.
Mpa umutima ukora, simbe umunwa uvuga gusa.
Amen.

Intumwa Dr Jean-Claude SINDAYIGAYA

KUVUGA “MBABARIRA” GUSA NTIBIKWIRIYE

Muri iki gihe, ijambo “mbabarira” ryaroroheye cane, rihinduka iryo kuvuga ningoga, kandi kenshi rikavugwa nk’uko ari ibisanzwe.
Umuntu akugonze — mbabarira.
Akwononeye impuzu — mbabarira. Yibagiye ico yari yemeye gukora — mbabarira.
Iryo jambo riva mu kanwa bitagoranye, nk’uko rishobora guca rifuta ivyabaye.
Ariko hari ibihe aho iri jambo riba rito cane ugereranije n’ingaruka z’ivyakozwe.
Ijambo rimwe rishobora gukomeretsa umutima.
Ingeso imwe ishobora kumena umutima w’umuntu.
Igikorwa kimwe gishobora gusiga igikomere gikomeye.
Hari ikibazo twokwibaza: mbega “mbabarira” gusa irashobora gusana ivyatabaguwe mu mutima?

Ku Mana, imbabazi ntizitangurira ku majambo y’akanwa, zitangurira ku mutima.
Bibiliya ivuga iti:
“Upfukapfuka ibigabitanyo vyiwe ntazoronka umugisha,
Arik’ uvyihana akabireka azogirirwa ikigongwe”(Imigani 28:13).
Kuvuga mbabarira utavuze neza ico wakoze ni ukwikingira. Kuvuga mbabarira udashaka guhinduka ni ukwitegura gusubira kubikora.
Imbabazi z’ukuri ntizishaka gusa guhosha ikibazo; zishaka guhindura uwakoze nabi.

Igihe Dawidi yacumura, ntiyavuze ijambo rimwe gusa. Umutima wiwe waravunitse imbere y’Imana. Yarasenze ati:
“Unkomorere umunezero w’agakiza kawe; Unshigikirishe umutima ushize icira”(Zaburi 51:12).
Uku ni ko kwihana kw’ukuri kumera: kwemera icaha, kumva ububabare wateye uwundi, kwifuza guhinduka, no kugerageza gusana aho bishoboka.
Imbabazi nyazo zitangurira imbere mu mutima mbere yo kugaragara inyuma.

Uyu munsi hari ibikomere vyinshi bitaboneka n’amaso, ariko n’ivy’ukuri. Imitima irakomereka kubera amajambo akomeretsa, agasuzuguro, akarenganyo, n’amasezerano atubahirijwe.
Rimwe na rimwe twibaza ko vyose vyakemutse kuko twavuze ijambo rimwe gusa. Ariko Yesu atwereka inzira irushijeho kuba ndende, aho agira ati:
“ubanze ugende wikiranure na mugenzawe”(Matayo 5:24).
Ku Mana, kwiyunga si umugenzo gusa; ni urugendo rwo gusubiza hamwe umubano wangiritse.

N’Imana ubwayo ntiyatubabariye ikoresheje ijambo rimwe gusa. Icaha c’abantu nticafashwe nk’ikintu coroshe. Imbabazi zatanze igiciro kinini cane.
“Kuk’ urukundo Imana yakunze abari mw isi ari rwo rwatumye itanga Umwana wayo w’ikinege, ng’ umwizera wese ntaz’ apfe rubi, arikw ahabge ubugingo budashira”(Yohana 3:16).
Umusaraba utwereka ukuri gukomeye: imbabazi z’ukuri zigira igiciro.
Zisaba umutima.
Zisaba gutanga.
Zizana ihinduka.

Ni co gituma kuvuga “mbabarira” bishobora kuba intango, ariko ntibibe iherezo.
Imana iduhamagarira kwihana kw’ukuri, kugira umutima wicisha bugufi, guhindura ingeso, no kugira ubushake bwo gusana aho twononye.
Imbabazi si ijambo rivugwa kugira umutimanama utuze; ni inzira igamije gusubiza mu buryo ivyangiritse.

IGISABISHO:
Mwami, ndinda gutesha agaciro ibikomere ntera abandi.
Mpa umutima wicisha bugufi kandi wumva, ushobora kwemera amakosa yanje, gusaba imbabazi z’ukuri no guhinduka koko. Mfasha gusana aho nakomerekeje abandi, nk’uko nanje wansubije ku murongo ku bw’ubuntu bwawe. Amen.

Intumwa Dr Jean-Claude SINDAYIGAYA

KUVUGA “MBABARIRA” GUSA NTIBIHAGIJE

Muri iki gihe, ijambo “mbabarira” ryaroroheye, rihinduka iryo kuvuga byihuse kandi kenshi rikoreshwa nk’aho ari ibisanzwe.
Umuntu akugonze — mbabarira. Agasiga imyenda yawe — mbabarira.
Yibagiwe ibyo yagombaga gukora — mbabarira.
Iryo jambo riva mu kanwa byoroshye, nk’aho rifite imbaraga zo guhita risiba ibyabaye.
Nyamara hari ibihe aho iri jambo riba rito cyane ugereranyije n’ingaruka z’ibyakozwe.
Ijambo rimwe rishobora gukomeretsa umutima. Imyitwarire imwe ishobora kumena umutima w’umuntu. Igikorwa kimwe gishobora gusiga igikomere gikomeye.
None se ikibazo gikomeye kiravuka: ese “mbabarira” imwe gusa ishobora gusana ibyangiritse mu mutima?

Ku Mana, imbabazi ntizitangirira ku magambo y’akanwa, zitangirira ku mutima. Bibiliya iravuga iti:
“Uhisha ibyaha bye, ntakizamuhira, ariko ubyanga akabyicuza, azababarirwa” (Imigani 28:13).
Kuvuga mbabarira utavuze neza icyaha wakoze ni ukwikingira. Kuvuga mbabarira utagambiriye guhinduka ni ukwitegura kongera kubabaza. Imbabazi z’ukuri ntizishaka gusa guhosha ikibazo; zishaka guhindura umuntu wakoze nabi.

Igihe Dawidi yacumuye ku Mana, ntiyavuze ijambo rimwe gusa. Umutima we waravunitse imbere y’Imana. Yarasenze ati:
“Mana, ndemamo umutima uboneye, unsubizemo umutima ushikamye.” (Zaburi 51:12).
Uko ni ko kwihana kw’ukuri kumera: kwemera icyaha, kumva ububabare wateye undi, kwifuza guhinduka, no gushaka gusana aho bishoboka. Imbabazi nyazo zitangirira imbere mu mutima mbere yo kugaragara inyuma.

Uyu munsi hari ibikomere byinshi bitagaragara, ariko ni ibikomere by’ukuri. Imitima irakomereka kubera amagambo akomeretsa, gusuzugurwa, akarengane, n’amasezerano atuzuye. Kandi rimwe na rimwe dutekereza ko ibintu byose byakemutse kubera ko twavuze ijambo rimwe gusa.
Ariko Yesu atwereka inzira irushijeho kuba ndende, aho agira ati:
“Banza ujye kwiyunga na mugenzi wawe.” (Matayo 5:24).
Ku Mana, kwiyunga si umugenzo gusa; ni urugendo rwo gusana umubano wangiritse.

Ndetse n’Imana ubwayo ntiyatubabariye ikoresheje ijambo rimwe gusa. Icyaha cy’abantu nticyafashwe nk’ikintu cyoroheje. Imbabazi zatanzwe ku giciro kinini.
“Kuko Imana yakunze abari mu isi cyane, byatumye itanga Umwana wayo w’ikinege…” (Yohana 3:16).
Umusaraba utwereka ukuri gukomeye: imbabazi z’ukuri zigira igiciro. Zisaba umutima. Zisaba gutanga. Zizana impinduka.

Bityo rero, kuvuga “mbabarira” bishobora kuba intangiriro, ariko si iherezo.
Imana iduhamagarira kwihana by’ukuri, kugira umutima wicisha bugufi, guhindura imyitwarire, no kugira ubushake bwo gusana aho twangije. Imbabazi si ijambo rivugwa ngo rituze umutimanama wacu; ni inzira igamije gusubiza ku murongo ibyo twangije.

ISENGESHO:
Mwami, ndinda gutesha agaciro ibikomere ntera abandi.
Mpa umutima wicisha bugufi kandi wumva, ushobora kwemera amakosa yanjye, gusaba imbabazi by’ukuri no guhinduka koko. Mfasha gusana aho nakomerekeje abandi, nk’uko nanjye wansannye ku bw’ubuntu bwawe. Amen.

Intumwa Dr Jean-Claude SINDAYIGAYA

A SIMPLE “SORRY” IS NOT ENOUGH

Today, the word “sorry” has become quick, light, almost automatic. Someone bumps into you — sorry. They stain your clothes — sorry. They forget a commitment — sorry. The word comes out easily, as if it has the power to instantly erase what happened. Yet there are situations where this word feels too small compared to the harm that was done. A word can mark a life. An attitude can break a heart. An action can leave a deep wound. So a serious question arises: can a simple “sorry” truly repair what has been damaged inside?

For God, forgiveness does not begin with the lips but with the heart.
The Bible says, “Whoever hides his crimes will not be guided. But whoever will have confessed and abandoned them shall overtake mercy”(Proverbs 28:13).
Saying sorry without clearly acknowledging the wrong is still protecting ourselves. Saying sorry without changing risks repeating the same hurt. True forgiveness does not just try to calm the situation; it seeks to transform the person who did the wrong.

When David sinned, he did not settle for a word. His heart was broken before God. He cried out, “Create in me a pure heart, O God, and renew a steadfast spirit within me” (Psalm 51:10).
This is the true spirit of repentance: recognizing the wrong, feeling the pain caused, desiring to be changed, and seeking to make things right whenever possible. Genuine forgiveness touches the inside before it is seen on the outside.

Many wounds today are invisible, yet they are real. Hearts are hurt by harsh words, humiliation, injustice, and broken promises.
Sometimes we think everything is settled just because we spoke a word. But Jesus shows a deeper path when He says, “First go and be reconciled to your brother” (Matthew 5:24). For God, reconciliation is not a formality; it is a sincere step toward restoring a damaged relationship.

Even God did not forgive us with a simple word.
Humanity’s sin was not treated as something small.
Forgiveness came at a great cost.
“For God so loved the world that He gave His one and only Son…” (John 3:16).
The cross reveals a deep truth: real forgiveness costs something. It engages the heart. It involves giving. It produces change.

So saying “sorry” may be a beginning, but it is not the end.
God calls us to sincere repentance, a humble heart, a change of attitude, and a real willingness to repair. Forgiveness is not a word spoken to ease our conscience; it is a path that seeks to restore what we have damaged.

PRAYER:
Lord, keep me from trivializing the harm I cause.
Give me a sensitive and humble heart, able to recognize my faults, ask forgiveness sincerely, and truly change. Help me to repair where I have hurt others, just as You restored me through Your grace. Amen.

Apostle Dr Jean-Claude SINDAYIGAYA

UN SIMPLE “DÉSOLÉ” NE SUFFIT PAS

Aujourd’hui, le mot “désolé” est devenu rapide, léger, presque automatique. On te bouscule, on dit désolé. On salit ton habit, désolé. On oublie un engagement, désolé. Le mot sort facilement, comme s’il avait le pouvoir d’effacer instantanément ce qui s’est passé. Pourtant, il existe des situations où ce mot paraît trop petit face au mal causé. Une parole peut marquer une vie. Une attitude peut briser un cœur. Une action peut laisser une blessure profonde. Alors une question sérieuse se pose: un simple “désolé” peut-il vraiment réparer ce qui a été détruit à l’intérieur ?

Pour Dieu, le pardon ne commence pas par les lèvres, mais par le cœur.
La Bible dit: «Celui qui cache ses fautes ne prospère pas, mais celui qui les avoue et les délaisse obtient miséricorde» (Proverbes 28:13).
Dire désolé sans reconnaître clairement le mal, c’est encore se protéger soi-même.
Dire désolé sans changer, c’est risquer de recommencer.
Le vrai pardon ne cherche pas seulement à calmer la situation; il cherche à transformer la personne qui a fait le mal.

Quand David a péché, il ne s’est pas contenté d’un mot. Son cœur a été brisé devant Dieu.
Il a crié: « Ô Dieu, crée en moi un cœur pur, renouvelle en moi un esprit bien disposé » (Psaume 51:12).
Voilà le vrai esprit de repentance: reconnaître le tort, ressentir la douleur causée, désirer être changé, et chercher à réparer quand cela est possible.
Le pardon authentique touche l’intérieur avant de se voir à l’extérieur.

Beaucoup de blessures aujourd’hui ne sont pas visibles, mais elles sont réelles.
Des cœurs sont blessés par des paroles dures, par des humiliations, par des injustices, par des promesses brisées.
Et nous pensons parfois avoir tout réglé parce que nous avons prononcé un mot.
Mais Jésus nous montre une voie plus profonde lorsqu’il dit:
«Va d’abord te réconcilier avec ton frère» (Matthieu 5:24). Pour Dieu, la réconciliation n’est pas une formalité; c’est une démarche sincère pour restaurer une relation abîmée.

Même Dieu ne nous a pas pardonnés avec un simple mot. Le péché de l’humanité n’a pas été traité comme quelque chose de léger.
Le pardon a eu un prix immense. «Car Dieu a tant aimé le monde qu’il a donné son Fils unique…» (Jean 3:16).
La croix nous révèle une vérité profonde: le vrai pardon coûte quelque chose. Il engage le cœur. Il implique un don. Il produit un changement.

Ainsi, dire “désolé” peut être un début, mais ce n’est pas la fin.
Dieu nous appelle à une repentance sincère, à un cœur humble, à un changement d’attitude et à une volonté réelle de réparer.
Le pardon n’est pas un mot prononcé pour soulager notre conscience; c’est un chemin qui cherche à restaurer ce que nous avons abîmé.

PRIÈRE:
Seigneur, garde-moi de banaliser le mal que je cause. Donne-moi un cœur sensible et humble, capable de reconnaître mes fautes, de demander pardon sincèrement et de changer réellement.
Aide-moi à réparer là où j’ai blessé, comme Tu m’as restauré par ta grâce. Amen.

Apôtre Dr Jean-Claude SINDAYIGAYA

A LIFE WITHOUT A FENCE

“Where there is no fence, the property is plundered; without a woman, a man groans and goes astray.”
(Ecclesiasticus / Sirach 36:25)

This verse reveals a simple yet profound truth: what is not protected will eventually be lost.

A field without a fence is exposed. Animals enter, thieves plunder, and the owner’s labor disappears. Not because the land is bad, but because it lacks protection.

It is the same with human life. Where there is no structure, no limits, no wisdom, life becomes vulnerable. Negative influences enter easily, uncontrolled desires take over, and blessings are scattered.

The “fence” represents wisdom, discipline, the fear of God, and divine order in life.

Then the verse adds:
“Without a woman, a man groans and goes astray.”

Here, the Word is not speaking merely about companionship, but about protection.
Just as a fence protects a field, a woman contributes to the protection of a man’s life.

She is a suitable helper:
a presence of balance,
a stabilizer,
a guardian of the home,
a voice that warns and brings things back into order.

She protects a man from inner disorder, wandering, and dispersion. She does not confine him — she preserves him. She does not limit him — she gives structure. In God’s design, she participates in the protection of his destiny.

The principle goes beyond marriage: God did not create us to live without relational protection. A life lived in isolation, without structure and without wisdom, is like an open field — sooner or later, it will be plundered.

God wants our lives to be surrounded by what He has provided for our balance, stability, and preservation.

So a question arises for each of us:
Does my life have a fence?
What protects my heart, my decisions, my future?
Have I accepted the limits, the wisdom, and the relationships God has placed for my balance?
Or am I living exposed, leaving my life open to every wind?

Because an unprotected life is not lost in one day… it is lost little by little.

PRAYER:
Lord, place Your protection around my life.
Give me wisdom, order, and the relationships that keep me from drifting.
Let nothing You have planted in me be lost.
Amen.

Apostle Dr Jean-Claude SINDAYIGAYA

UNE VIE SANS CLÔTURE

“Faute de clôture le domaine est livré au pillage, sans une femme l’homme gémit et va à la dérive.”
(Ecclésiastique 36:25)

Ce verset révèle une vérité simple mais profonde : ce qui n’est pas protégé finit par se perdre.

Un domaine sans clôture est exposé. Les animaux y entrent, les voleurs pillent, et le travail du propriétaire disparaît. Non parce que le champ est mauvais, mais parce qu’il manque de protection.

Il en est de même pour la vie humaine. Là où il n’y a pas de cadre, pas de limites, pas de sagesse, la vie devient vulnérable. Les mauvaises influences entrent facilement, les passions désordonnées prennent le contrôle, et les bénédictions se dispersent.

La “clôture” représente la sagesse, la discipline, la crainte de Dieu et l’ordre divin dans la vie.

Puis le verset ajoute :
“Sans une femme l’homme gémit et va à la dérive.”

Ici, il ne s’agit pas seulement de compagnie, mais de protection.
Comme la clôture protège le champ, la femme contribue à la protection de la vie de l’homme.

Elle est une aide correspondante :
une présence d’équilibre,
une stabilisatrice,
une gardienne du foyer,
une voix qui alerte et qui ramène à l’ordre.

Elle protège l’homme du désordre intérieur, de l’errance et de la dispersion. Elle n’enferme pas, elle préserve. Elle ne limite pas, elle structure. Dans le plan de Dieu, elle participe à la protection de sa destinée.

Le principe va au-delà du mariage : Dieu ne nous a pas créés pour vivre sans protection relationnelle. Une vie isolée, sans cadre et sans sagesse, ressemble à un champ ouvert — tôt ou tard, elle sera pillée.

Alors une question se pose à chacun de nous :
ma vie a-t-elle une clôture ?
Qu’est-ce qui protège mon cœur, mes décisions, mon avenir ?
Ai-je accepté les limites, la sagesse et les relations que Dieu a placées pour mon équilibre ?
Ou suis-je en train de vivre exposé, en laissant ma vie ouverte à tout vent ?

Car une vie non protégée ne se perd pas en un jour… elle se perd progressivement.

PRIÈRE:
Seigneur, mets Ta protection autour de ma vie.
Donne-moi la sagesse, l’ordre et les relations qui me gardent de la dérive.
Que rien de ce que Tu as semé en moi ne soit perdu.
Amen.

Apôtre Dr Jean-Claude SINDAYIGAYA