GOD ALWAYS GIVES US THE BREAD NECESSARY FOR OUR SUBSISTENCE.

Doctors have discovered that anxiety, stress, fear and anxiety can cause stomach ulcers, high blood pressure and other health problems.
For health reasons, we should avoid worrying.
The Word of God tells us not to worry about our tomorrow (see Matthew 6:34) and rather to ask God for the bread necessary for our sustenance today.
It is certainly for this reason that Jesus taught us to pray as follows:
« Give us today the bread necessary for our sustenance. » (Matthew 6:11)
He did not say: * »Give us today our weekly bread » because God gives us daily bread, not weekly bread and He does not give the bread of tomorrow today as the bread of today is not made for tomorrow!
This means that God wants us to live today without worrying about what will happen or what we need to do tomorrow.
He gives us enough grace for today, not for tomorrow, because, when tomorrow comes, the bread – provision and grace – will be there.
That does not mean we have to stop working and let God take care of our tomorrow. No, we should rather continue doing our works by trusting Him who wants us to confide all our worries (see 1 Peter 5: 7) and enjoying his peace and his life today!

PRAYER:
God our Lord, strengthen the trust we have in You.
It is in the precious name of Jesus Christ that we pray.
Amen.

PUBLISHED BY:
THE LION OF JUDAH MISSION IN THE WORLD ©
https://thelionofjudah.cw.center/
☎: + 250 730 900 900
KIGALI – RWANDA

DIEU NOUS DONNE CHAQUE JOUR LE PAIN NÉCESSAIRE À NOTRE SUBSISTANCE.

Les médecins ont découvert que l’inquiétude, le stress, la peur et l’anxiété peuvent provoquer des ulcères d’estomac, une hypertension artérielle et d’autres problèmes de santé.
Pour des raisons de santé, nous devrions donc éviter de nous inquiéter.
La Parole de Dieu nous dit de « ne pas nous inquiéter de notre lendemain » (voir Matthieu 6:34) et de plutôt « demander à Dieu, le pain nécessaire à notre subsistance aujourd’hui ».
C’est certainement pour cette raison que Jésus nous a appris à prier ainsi:
« Donnez-nous aujourd’hui le pain nécessaire à notre subsistance. »(Matthieu 6:11)
Il n’a pas dit: « Donne-nous aujourd’hui notre pain hebdomadaire » car
Dieu nous donne du pain quotidien, pas du pain hebdomadaire et Il ne donne pas le pain de demain aujourd’hui comme le pain d’aujourd’hui n’est pas fait pour demain!
Cela signifie que Dieu veut que nous vivions aujourd’hui sans nous soucier de ce qui va arriver ni de ce que nous devons faire demain.
Il nous donne suffisamment de grâce pour aujourd’hui, pas pour demain, car, quand viendra demain, le pain – provision et grâce – sera là.
Cela ne signifie pas que nous devons pas cesser de travailler et laisser Dieu s’occuper de notre lendemain. Non, nous devons plutôt continuer de faire nos devoirs en faisant confiance à Celui qui veut que nous lui confions tous nos soucis (voir 1 Pierre 5: 7) et en profitant de sa paix et de sa vie aujourd’hui!

PRIÈRE:
Seigneur notre Dieu, nous vous prions de renforcer la confiance que nous avons en Vous. C’est dans le nom précieux de votre fils Jésus-Christ que nous prions.
Amen.

PUBLIÉ PAR:
THE LION OF JUDAH MISSION IN THE WORLD©
https://thelionofjudah.cw.center/
☎: +250 730 900 900
KIGALI – RWANDA

NEVER SAY « NEVER » !

None of us should say « never ». We do not know what life will bring, how situations might be resolved or even how our perspective might change.

But there is someone who said « never ». It’s Jesus Christ, our Lord and our King.
When he said it, the eternity has been opened, all brilliant with joy.
When he said « never, » our life changed. Our future has become magnificent. And by saying « never » he revealed the secret to our future, which was greatly beautiful.

This is the moment when Jesus said « never »:

« I am the resurrection and the life: he that believeth on me shall live, even though he be dead: and whosoever liveth and believe in me shall never die. » (John 11: 24-26).

Regardless of the actions of our government, no matter what changes in our country, no matter the darkness of the world, the violence we face or the problems that we face and that prevent us sleep, none of this matters because Jesus said « never ».

Our body could wither. We could take our last breath. Our heart could stop beating. But this is not the end. Jesus spoke the word. His promise is that our mind never dies. And yes, we can say « never ». And we can also say that Paradise is still waiting for us.

Do you believe in Jesus Christ to be part of his promise of « never »?

If you are believers in Jesus, let me tell you who you are: You are the present possessor of eternal life, beloved because of Christ, sealed by his Holy Spirit, destined to sit down « at table with Abraham, Isaac, and Jacob »(Matthew 8:12), you will never perish and never be delighted by the hand of God (John 10-27-30).

PRAY:
Lord Jesus,
We give you thanks for your promise of eternal life and for saying « never » to death. We present ourselves before you and praise you for your kindness.
Help us believe today and give us the courage to share your Good News with our friends and families so that they can join us in eternity with you.
Amen.

PUBLISHED BY:
THE LION OF JUDAH MISSION IN THE WORLD©
https://thelionofjudah.cw.center/
☎: + 250 730 900 900
KIGALI – RWANDA

IL NE FAUT JAMAIS DIRE « JAMAIS » !

Aucun d’entre nous ne devrait dire « jamais ». Nous ne savons pas ce qu’apportera la vie, comment les situations pourraient se résoudre ou même comment notre perspective pourrait changer.

Mais il y a quelqu’un qui a dit « jamais ». C’est Jésus-Christ, notre seigneur et notre Roi.
Lorsqu’il l’a dit, l’éternité s’est ouverte, toute brillante de joie.
Lorsqu’il a dit « jamais », notre vie a changé. Notre avenir est devenu magnifique. Et en disant « jamais », il a révélé le secret à notre avenir, qui était grandement beau.

Voici le moment où Jésus a dit « jamais » :

« Je suis la résurrection et la vie. Celui qui croit en moi vivra, quand même il serait mort : et quiconque vit et croit en moi ne mourra jamais. » (Jean 11 :24-26).

Peu importe les actions de notre gouvernement, peu importe les changements dans notre pays, peu importe les ténèbres du monde, la violence à laquelle nous sommes confrontés ou les problèmes qui nous
empêchent de dormir, rien de cela n’importe car Jésus a dit « jamais ».

Notre corps pourrait dépérir. Nous pourrions prendre notre dernière respiration. Notre cœur pourrait cesser de battre. Mais ce n’est pas la fin. Jésus a prononcé la parole. Sa promesse, c’est que notre esprit ne meurt jamais. Et oui, nous pouvons dire « jamais ». Et nous pouvons également dire que le Paradis nous attend toujours.

Croyez-vous en Jésus-Christ afin de faire partie de sa promesse de « jamais » ?

Si vous êtes des croyants en Jésus, permettez-moi de vous dire qui vous êtes : Vous êtes les possesseurs actuels de la vie éternelle, bien aimé à cause de Christ, scellé par son Saint-Esprit, destiné à s’asseoir « à table avec Abraham, Isaac et Jacob » (Matthieu 8 :12), vous ne périrez jamais et ne serez jamais ravi de la main de Dieu (Jean 10-27-30).

PRIÈRE:
Seigneur Jésus,
Nous te rendons grâces pour ta promesse de la vie éternelle et pour avoir dit « jamais » à la mort. Nous nous présentons devant toi et te louons pour ta bonté. Aide-nous à croire aujourd’hui et donne-nous le courage de partager tes Bonnes Nouvelles avec nos amis et nos familles afin qu’ils puissent se joindre à nous en éternité avec toi.
Amen.

PUBLIÉ PAR:
THE LION OF JUDAH MISSION IN THE WORLD©
https://thelionofjudah.cw.center/
☎: +250 730 900 900
KIGALI – RWANDA

IT IS NOT OF OURSELVES, BUT IT IS THE GIFT OF GOD !

Ephesians 2:8
« By grace are ye saved through faith; and that not of yourselves: it is the gift of God. »

MEDITATION:
May people stop boasting, we live by the grace of God !
The Apostle Paul tells us that it is by grace that we are saved by means of faith. And it does not come from us, it is the gift of God. It is not by works, that no one may boast(Eph 2,8,9).
It is in the grace of God and in faith in the finished work of Jesus that our relationship with God rests in safety.
Salvation is therefore an exercise of faith in the Word of God and in his infallible love and protection.
We can expect the peace of God when we accept His grace.

PRAYER:
Lord our God, give us to always enjoy your grace.
It is in the precious name of your son Jesus Christ that we pray.
Amen.

PUBLISHED BY:
THE LION OF JUDAH MISSION IN THE WORLD©
https://thelionofjudah.cw.center/
☎: +250 730 900 900
KIGALI – RWANDA

ÇA NE VIENT PAS DE NOUS, C’EST UN DON DE DIEU !

Éphésiens 2:8
« C’est par la grâce que vous êtes sauvés, par le moyen de la foi; et cela ne vient pas de vous, c’est le don de Dieu. »

MÉDITATION:
Que les gens cessent de se venter ou de se glorifier, nous vivons par la grâce de Dieu.
L’apôtre Paul nous dit que c’est par la grâce que nous sommes sauvés, par le moyen de la foi. Et cela ne vient pas de nous, c’est le don de Dieu. Ce n’est point par les œuvres, afin que personne ne se glorifie (Ép 2.8,9).
C’est dans la grâce de Dieu et dans la foi en l’œuvre achevée de Jésus que notre relation avec Dieu repose en sécurité.
Le salut est donc un exercice de foi en la Parole de Dieu et en son amour et sa protection infaillibles.
Nous pouvons nous attendre à la paix de Dieu lorsque nous acceptons sa grâce.

PRIÈRE:
Seigneur notre Dieu, donnez-nous de toujours jouir de votre grâce.
C’est dans le nom précieux de votre fils Jésus-Christ que nous prions.
Amen.

PUBLIÉ PAR:
THE LION OF JUDAH MISSION IN THE WORLD©
https://thelionofjudah.cw.center/
☎: +250 730 900 900
KIGALI – RWANDA

GOD STRENGTHEN US !

1 Corinthians 16:13
« Watch ye, stand fast in the faith, quit you like men, be strong. »

MEDITATION:
We strive to be strong but it’s often just a facade. Despite all our efforts, we realize that we are not up to the task.
Under our brave airs, we are prey to all sorts of fears, insecurities and defects.
Much of our masculinity is pure bluff.
Paul was man enough to admit it: « We too are weak in him » (2 Cor 13.4).
These are not pious words, but a statement that makes us humble. Yet, with seemingly contradictory statements, Paul insists that we must « show courage » (1 Cor 16:13)
How can we be the strong person God wants us to be? Only by putting ourselves back into the hands of God and asking Him to fulfill it in us by His power.
The true strength is the power of God that works in the soul.

PRAYER:
Lord our God, strengthen us at all times.
It is in the precious name of your son Jesus Christ that we pray.
Amen.

PUBLISHED BY:
THE LION OF JUDAH MISSION IN THE WORLD©
https://thelionofjudah.cw.center/
☎: +250 730 900 900
KIGALI – RWANDA

C’EST DIEU QUI NOUS FORTIFIE !

1 Corinthiens 16:13
« Veillez, demeurez fermes dans la foi, soyez des hommes, fortifiez-vous. »

MÉDITATION:
Nous nous efforçons d’être forts mais ce n’est souvent qu’une façade. Malgré tous nos efforts, nous nous rendons compte que nous ne sommes pas à la hauteur.
Sous nos airs bravaches, nous sommes les proies de toutes sortes de craintes, d’insécurité et de défauts.
Une grande partie de notre masculinité n’est que pur bluff.
Paul était assez homme pour l’admettre: « Nous aussi, nous sommes faibles en lui » (2 Co 13.4).
Ce ne sont pas là des paroles pieuses, mais un constat qui rend humble. Pourtant, par des propos semblant contradictoires, Paul insiste pour dire que nous devons « faire preuve de courage » (1 Co 16.13; Bible du Semeur).
Comment pouvons-nous être la personne forte que Dieu veut que nous soyons ? Uniquement en nous remettant entre les mains de Dieu et en lui demandant de l’accomplir en nous par sa puissance.
La vraie force, c’est la puissance de Dieu qui agit dans l’âme.

PRIÈRE:
Seigneur notre Dieu, fortifiez-nous en tous temps.
C’est dans le nom précieux de votre fils Jésus-Christ que nous prions.
Amen.

PUBLIÉ PAR:
THE LION OF JUDAH MISSION IN THE WORLD©
https://thelionofjudah.cw.center/
☎: +250 730 900 900
KIGALI – RWANDA

NO CONDAMNATION TO THOSE WHO ARE IN CHRIST.

Romans 8:1
There is therefore now no condemnation to them which are in Christ Jesus, who walk not after the flesh, but after the Spirit.

MEDITATION:
The Bible shows us that the most fundamental cause of the problems of our life is condemnation. With conviction comes the fear.
The fear then induces a stress that causes the symptoms of the curse.
This is what happened to Adam.
Long before facing poverty, illness and possibly death, he was stressed.
Because of his sin, God said to him, « You shall eat bread by the sweat of your face until you return to the ground » (Genesis 3:19).
Sweat is stress. But before there was stress, there was fear because Adam said to God: « I heard your voice in the garden and I was afraid because I was naked, and I hid me  » (Genesis 3:10).
But what made Adam fearful?
Adam feared only when, seeing his nakedness, he realized that he had sinned against God.
He felt so ashamed and condemned that he hid. God then asked him, « Who told you that you were naked? » (Genesis 3:11).
There was no one else in the garden than Adam and Eve, so we know that it was probably the devil who told Adam that he was naked.
Beloved, condemnation is the root cause of the symptoms of the curse that manifest in our lives.
That’s why we need to know that at the cross, God took all our sins, placed them on Jesus and unleashed all the fury of his anger against them until Jesus cried out: « it is finished! »
All our sins have been completely punished in the body of Christ who has been condemned for us.
The root cause of all our problems has been addressed.
It means that the devil can not impose the curse in our life outside of our condemnation.
Let those who are not yet in Christ Jesus be so today and now.

PRAYER:
Lord our God, give us to abide in Christ.
It is in the precious name of your son Jesus Christ that we pray.
Amen.

PUBLISHED BY:
THE LION OF JUDAH MISSION IN THE WORLD©
https://thelionofjudah.cw.center/
☎: +250 730 900 900
KIGALI – RWANDA

AUCUNE CONDAMNATION POUR CEUX QUI SONT EN CHRIST.

Romains 8:1
Il n’y a donc maintenant aucune condamnation pour ceux qui sont en Jésus-Christ, [qui ne marchent pas selon la chair].

MÉDITATION:
La Bible nous montre que la cause la plus fondamentale des problèmes de notre vie est la condamnation. Avec la condamnation vient la peur.
La peur induit alors un stress qui provoque les symptômes de la malédiction.
C’est ce qui est arrivé à Adam.
Bien avant de faire face à la pauvreté, à la maladie et éventuellement à la mort, il était stressé.
A cause de son péché, Dieu lui dit: « Tu mangeras du pain à la sueur de ton visage, jusqu’à ton retour au sol » (Genèse 3:19).
La sueur parle de stress. Mais avant qu’il y ait du stress, il y avait de la peur parce qu’Adam a dit à Dieu: « J’ai entendu Ta voix dans le jardin et j’avais peur parce que j’étais nu; et je me suis caché »*(Genèse 3:10).
Mais qu’est-ce qui a rendu Adam craintif? Adam n’a craint que lorsque, voyant sa nudité, il s’est rendu compte qu’il avait péché contre Dieu.
Il se sentait si honteux et condamné qu’il s’est caché. Dieu lui a alors demandé: « Qui vous a dit que vous étiez nu? »(Genèse 3:11).
Il n’y avait personne d’autre dans le jardin qu’Adam et Eve, alors nous savons que c’est probablement le diable qui a dit à Adam qu’il était nu.
Bien-aimés, la condamnation est la cause fondamentale des symptômes de la malédiction qui se manifestent dans notre vie.
C’est pourquoi nous devons savoir qu’à la croix, Dieu a pris tous nos péchés, les a placés sur Jésus et a déclenché toute la fureur de sa colère contre eux jusqu’à ce que Jésus s’écrie: « C’est fini! »
Tous nos péchés ont été complètement punis dans le corps du Christ qui a été condamné pour nous.
La cause fondamentale de tous nos problèmes a été traitée.
Cela signifie que le diable ne peut pas imposer la malédiction dans notre vie en dehors de notre condamnation.
Que ceux qui ne sont pas encore en Jésus-Christ le soient aujourd’hui et maintenant même.

PRIÈRE:
Seigneur notre Dieu, donnez-nous de demeurer en Christ.
C’est dans le nom précieux de votre fils Jésus-Christ que nous prions.
Amen.

PUBLIÉ PAR:
THE LION OF JUDAH MISSION IN THE WORLD©
https://thelionofjudah.cw.center/
☎: +250 730 900 900
KIGALI – RWANDA