LET JESUS ​​WASH OUR FEET.

Can you imagine that the Lord wants to wash your feet?

Not so simple!
Even Piter could not have imagined it.
He said to the Lord:
« Lord, how can you wash my feet! »
And Jesus answered him:
« Peter, if I do not wash your feet, you will have no part with me. »
Which means that if Peter does not accept Jesus washing his feet, Jesus can not walk together with him in ministry, in service and in efficiency, …
It was then that Peter answered him: « Lord, not my feet only, but also my hands and my head! » (John 13: 9)!

But Jesus said to him:
« He that is washed needeth not save to wash his feet, but is clean every whit: and ye are clean, but not all. (John 13:10).

But not all!
Who then are not purified?
May they let the Lord wash them.

By the way, once we have accepted Christ as our Lord and Savior, we are bathed everywhere and purified by his blood once and for all!

His blood has perfected us forever (see Hebrews 10:14), and we only need to wash our feet because we walk in the world and our feet pick up dust and dirt, which makes us stumble .

So, how does Jesus wash our feet today?

As Christians, we are cleansed with the washing of water by the Word. The more we follow an anointed teaching that unveils Christ through the Word, the more purification continues. And as our feet are washed, instead of stumbling, we will walk and even run!

PRAY:
Lord Jesus, we thank you for your willingness to wash our feet.
We accept, come cleanse us so that we could walk and walk together with you.
It is in your precious name that we pray.
Amen.

PUBLISHED BY:
THE LION OF JUDAH MISSION IN THE WORLD©
https://thelionofjudah.cw.center/
☎: + 250 730 900 900
KIGALI – RWANDA

LAISSONS JÉSUS LAVER NOS PIEDS.

Pouvez-vous imaginer que le Seigneur veuille vous laver les pieds ?

Pas si simplement !
Même Pierre n’a pas pu se l’imaginer.
Il a dit au Seigneur:
« Seigneur, comment peux-tu me laver les pieds! »
Et Jésus de lui a répondu:
« Pierre, si je ne te lave pas les pieds, tu n’auras point de part avec moi. »
Ce qui veut dire que si Pierre n’accepte pas que Jésus lui lave les pieds, Jésus ne peut pas marcher ensemble avec lui dans le ministère, dans le service et dans l’efficacité,…
C’est alors que Pierre lui répondit: « Seigneur, non seulement les pieds, mais encore les mains et la tête! »(Jean 13: 9)

Mais Jésus lui dit:
« Celui qui a pris un bain n’a besoin que de laver ses pieds; il est pur tout entier. Et vous aussi, vous êtes purs, mais non pas tous. »(Jean 13:10)

Mais non pas tous !
Qui alors ne sont pas purs ?
Qu’ils laissent le Seigneur leur laver.

Au fait, une fois que nous avons accepté Christ comme notre Seigneur et Sauveur, nous sommes baignés de partout et purifiés par son sang une fois pour toutes!

Son sang nous a perfectionnés pour toujours (voir Hébreux 10:14), et nous n’avons besoin que de nous laver les pieds car nous marchons dans le monde et nos pieds ramassent la poussière et la saleté, ce qui nous fait trébucher.

Alors, comment Jésus lave-t-il nos pieds aujourd’hui?

En tant que chrétiens, nous sommes purifiés avec le lavage de l’eau par la Parole. Plus nous suivons un enseignement oint qui dévoile Christ à travers la Parole, plus la purification se poursuit. Et comme nos pieds sont lavés, au lieu de trébucher, nous marcherons et même courrons!

PRIÈRE:
Seigneur Jésus, nous te remercions de ta volonté de nous laver les pieds.
Nous acceptons, viens nous purifier pour que nous puissions marcher et cheminer ensemble.
C’est dans ton nom précieux que nous prions.
Amen.

PUBLIÉ PAR:
THE LION OF JUDAH MISSION IN THE WORLD©
https://thelionofjudah.cw.center/
☎: +250 730 900 900
KIGALI – RWANDA

LET NOTHING BE DONE THROUGH STRIFE OR VAINGLORY.

In all our relationships we can choose, as disciples of Jesus, to believe ourselves to be superior to others or to humbly serve the interests of others.

The Apostle Paul tells us:
Let nothing be done through strife or vainglory; but in lowliness of mind let each esteem other better than themselves. (Philippians 2:3)

We can learn to give more importance to the needs of others than ours by focusing on the example of Jesus.

He took « a form of servant » and gave himself for us (v. 5-8). When we neglect to give others the value that God bestows on them, His sacrifice in our favor shows us the way, humble and better, to follow.

The joy comes from putting the well-being of the other person before ours.

PRAYER:
Lord our God, put in us the spirit of humility and teach us to give more importance to the needs of others than ours.
It is in the precious name of your son Jesus Christ that we pray.
Amen.

PUBLISHED BY:
THE LION OF JUDAH MISSION IN THE WORLD©
https://thelionofjudah.cw.center/
☎: + 250 730 900 900
KIGALI – RWANDA

NE FAISONS RIEN PAR ESPRIT DE PARTI OU PAR VAINE GLOIRE.

Dans toutes nos relations, nous pouvons choisir, au titre de disciples de Jésus, de nous croire supérieurs aux autres ou de nous mettre humblement au service des intérêts des autres.

L’apôtre Paul nous dit: « Ne faites rien par esprit de parti ou par vaine gloire, mais que l’humilité vous fasse regarder les autres comme étant au-dessus de vous-mêmes. » (Philippiens 2.3)

Nous pouvons apprendre à accorder plus d’importance aux besoins des autres qu’aux nôtres en nous concentrant sur l’exemple de Jésus.

Il a pris « une forme de serviteur » et s’est donné pour nous (v. 5-8). Lorsque nous négligeons d’accorder aux autres la valeur que Dieu leur accorde, son sacrifice en notre faveur nous montre la voie, humble et meilleure, à suivre.

La joie provient du fait de faire passer le bien-être de l’autre avant le sien.

PRIÈRE:
Seigneur notre Dieu, met en nous l’esprit d’humilité et apprends-nous à accorder plus d’importance aux besoins des autres qu’aux nôtres.
C’est dans le nom précieux de votre fils Jésus-Christ que nous prions.
Amen.

PUBLIÉ PAR:
THE LION OF JUDAH MISSION IN THE WORLD©
https://thelionofjudah.cw.center/
☎: +250 730 900 900
KIGALI – RWANDA

JÉSUS ​​A PORTÉ LA COURONNE DE PEINES.

Après avoir péché, l’homme a été maudit. Dieu lui a dit:
« À la sueur de ton visage, tu mangeras du pain » (Genèse 3:19).
Et cela fait référence au stress, aux luttes et aux angoisses qui viennent avec le fait de travailler dur et pourtant peu productif.
Mais en réalité, le travail lui-même n’est pas une malédiction puisque Dieu a donné du travail à Adam avant la chute: Adam devait s’occuper du jardin d’Éden.
Ce n’est qu’après avoir péché que le pays fut maudit et qu’il produisit des épines et que l’homme dut travailler dur pour en manger (voir Genèse 3: 17-18).

Heureusement que sur la croix, Jésus a porté les épines sur sa tête pour nous montrer qu’il nous a porté cette malédiction et nous en a racheté.

Les soldats ayant tressé une couronne d’épines, la mirent sur sa tête, et le revêtirent d’un manteau de pourpre.(Jean 19:2)

Il a porte la couronne d’épines afin que nous puissions travailler sans stress tout en ayant les résultats.

Nous n’avons pas besoin d’être inquiets et stressés jour et nuit, comme les peuples du monde, pour progresser dans la vie. Notre Père céleste peut nous y amener sans les soucis et le stress (voir Matthieu 6: 31–33).

Bien-aimés, chaque malédiction censée nous tomber sur la tête est tombée sur la tête de Jésus, caractérisée par la couronne d’épines.
Il portait la couronne d’épines pour nous afin que nous puissions avoir l’esprit tranquille. Il a porté la couronne d’épines pour nous et a pris notre malédiction afin que nous puissions porter la couronne de gloire et prendre sa justice et tous les avantages de cette justice!

Désormais, ne travaillons plus et ne peinons plus comme les peuples du monde. Attendons-nous plutôt à voir les bénédictions de Dieu entrer dans notre vie sans sang, ni sueur ni larmes, car Jésus portait la couronne d’épines pour nous!

Prière:
Seigneur notre Dieu, donnez-nous de jouir de vos bénédictions et de travailler avec succès.
C’est dans le nom précieux de Jésus-Christ votre fils que nous vous prions.
Amen.

PUBLIÉ PAR:
THE LION OF JUDAH MISSION IN THE WORLD©
https://thelionofjudah.cw.center/
☎: +250 730 900 900
KIGALI – RWANDA

JESUS ​​CARRYED THE CROWN OF SENTENCES.

After sinning, the man was cursed. God said to him:
In the sweat of thy face shalt thou eat bread…(Genesis 3:19)
And it refers to the stress, struggles and anxieties that come with working hard and yet unproductive.
But in reality, the work itself is not a curse since God gave work to Adam before the fall: Adam had to take care of the Garden of Eden.
It was only after sin that the land was cursed and thorns were produced and man had to work hard to eat it (see Genesis 3: 17-18).

Fortunately, on the cross, Jesus carried the thorns on his head to show us that he has brought us this curse and redeemed us.

The soldiers platted a crown of thorns, and put it on his head, and they put on him a purple robe.(John 19:2)

He has worn the crown of thorns so that we can work without stress while having the results.

We do not need to be worried and stressed day and night, like the people of the world, to progress in life. Heavenly Father can bring us there without worry and stress (see Matthew 6: 31-33).

Beloved, every curse supposed to fall on our heads fell on the head of Jesus, characterized by the crown of thorns.
He wore the crown of thorns for us so that we could have peace of mind. He wore the crown of thorns for us and took our curse so that we could wear the crown of glory and take his justice and all the benefits of that justice!

Henceforth, let us no longer work and no longer toil like the peoples of the world. Let us rather wait to see the blessings of God enter our lives without blood, sweat or tears, for Jesus wore the crown of thorns for us!

Prayer:
Lord our God, give us to enjoy your blessings and to work successfully.
It is in the precious name of Jesus Christ your son that we pray.
Amen.

PUBLISHED BY:
THE LION OF JUDAH MISSION IN THE WORLD ©
https://thelionofjudah.cw.center/
☎: + 250 730 900 900
KIGALI – RWANDA

LET US ALL GO TO PARTICIPATE IN THE HOLY COMMUNION TODAY !

The Word of God reveals a secret to us:
« For those who eat and drink without discerning the body of Christ eat and drink judgment on themselves. That is why many among you are weak and sick, and a number of you have fallen asleep. »(1 Corinthians 11:29-30)

We learn that the only reason some Christians are weak and sick and die prematurely is that they do not discern the Lord’s body when they participate in the Holy Communion.

In fact, some Christians do not understand that the bread and wine shared during the Holy Communion, which represents the body and blood of the Lord respectively, are for their health and healing.
And when they participate without discerning this truth, they participate in an unworthy manner.
But if they discern this reality of the Lord’s body, they will be strong, healthy, and live long.

Let’s go to the table of the Lord boldly and participate because Jesus has qualified us with his precious blood.

Do not treat it as a ritual, but let’s free our faith for health and healing by discerning that the body of Jesus has been broken so that ours can be healthy and whole today.

When we participate like this, we participate in a dignified way, and we will not be weak or sick, or die prematurely!

PRAY :
Lord our God, help us to discern the body of Christ each time we participate in Holy Communion.
It is in the precious name of your son Jesus Christ that we pray.
Amen.

PUBLISHED BY:
THE LION OF JUDAH MISSION IN THE WORLD©
https://thelionofjudah.cw.center/
☎: + 250 730 900 900
KIGALI – RWANDA

ALLONS TOUS PARTICIPER À LA SAINTE COMMUNION !

La Parole de Dieu nous révèle un secret:
« Celui qui mange et boit [indignement], sans discerner le corps du Seigneur, mange et boit son propre jugement. C’est pour cela qu’il y a parmi vous beaucoup de gens débiles et de malades, et qu’un grand nombre sont morts. »(1 Corinthiens 11:29-30)

Nous apprenons que la seule raison pour laquelle certains chrétiens sont faibles et malades et meurent prématurément est qu’ils ne discernent pas le corps du Seigneur lorsqu’ils participent à la Sainte Communion.

En réalité, il y a des chrétiens qui ne comprennent pas que le pain et le vin partagés lors de la Sainte communion, qui représente respectivement le corps et le sang du Seigneur, sont pour leur santé et leur guérison.
Et quand ils participent sans discerner cette vérité, ils participent d’une manière indigne. Mais s’ils discernent cette réalité du corps du Seigneur, ils seront forts, en bonne santé et vivront longtemps.

Allons à la table du Seigneur avec audace et participons parce que Jésus nous a qualifié avec son sang précieux.

Ne la traitons pas comme un rituel, mais libérons notre foi pour la santé et la guérison en discernant que le corps de Jésus a été brisé afin que le nôtre puisse être en bonne santé aujourd’hui.

Lorsque nous participons comme cela, nous participons d’une manière digne, et nous ne serons pas faibles, malades, ou ne mourrons prématurément!

PRIÈRE :
Seigneur notre Dieu, aide-nous à discerner le corps du Christ chaque fois que nous participons à la Sainte communion.
C’est dans le nom précieux de votre fils Jésus-Christ que nous prions.
Amen.

PUBLIÉ PAR:
THE LION OF JUDAH MISSION IN THE WORLD©
https://thelionofjudah.cw.center/
☎: +250 730 900 900
KIGALI – RWANDA

ON THE CROSS, JESUS ​​CARRIED OUT OUR DISEASES AND OUR PAINS.

Speaking of Jesus on the cross, the Word of God says:
« Truly it was our sicknesses and our pains, and we looked upon him as a punished man, struck by God and humbled. » (Isaiah 53: 4)
Why then do we continue to suffer from diseases?
The reason is that we look at our diseases and give great importance to our pains instead of looking at the one who wants to take them to load them.
If we want to be relieved, stop looking at ourselves and give importance to the pains of our diseases, let’s look instead at Jesus and ask him also to relieve us. The reality is that all diseases were judged on in the body of Jesus. It surely carried your diseases and carried your pains!

PRAYER:
Lord our God, help us to always remember that all our diseases and all our pains have been loaded on Your son.
It is in the precious name of your son that we declare the cure of all our diseases.
Amen.

PUBLISHED BY:
THE LION OF JUDAH MISSION IN THE WORLD©
https://thelionofjudah.cw.center/
☎: + 250 730 900 900
KIGALI – RWANDA

SUR LA CROIX, JÉSUS A PORTÉ NOS MALADIES ET NOS DOULEURS.

Parlant de Jésus sur la croix, la Parole de Dieu dit:
« Vraiment c’était nos maladies qu’il portait, et nos douleurs dont il s’était chargé; et nous, nous le regardions comme un puni, frappé de Dieu et humilié. »(Isaïe 53:4)

Pourquoi alors continuons-nous de souffrir des maladies ?

La raison est que nous regardons nos maladies et accordons une grande importance à nos douleurs au lieu de regarder celui qui veut les porter pour les lui charger.

Si nous voulons être soulagés, arrêtons de nous regarder et d’accorder l’importance aux douleurs de nos maladies, regardons plutôt Jésus et demandons lui aussi de nous soulager.

La réalité est que toutes les maladies ont été jugées sur dans le corps de Jésus. Il a sûrement porté vos maladies et porté vos douleurs!

PRIÈRE:
Seigneur notre Dieu, aide-nous à nous rappeler toujours que toutes nos maladies et tous nos douleurs ont été chargés sur votre fils.
C’est dans le nom précieux de votre fils même que nous déclarons la guérison de toutes nos maladies.
Amen.

PUBLIÉ PAR:
THE LION OF JUDAH MISSION IN THE WORLD©
https://thelionofjudah.cw.center/
☎: +250 730 900 900
KIGALI – RWANDA