IMITONS NOTRE DIEU.

Distraits ou corrompus par le monde, certains hommes envient la vie des stars de ce monde: ils imitent les musiciens, les chanteurs, les héros des cinémas, les grands politiciens, les savants et des hommes comme eux, dans leurs styles d’habillement, leurs coiffures, leurs manières de parler, d’agir, leurs démarches, leurs comportements, etc.

Mais, à tous les chrétiens, la Bible dit:
« Soyez donc des imitateurs de Dieu, comme des enfants bien-aimés… »(Éphésiens 5:1)

Au lieu d’imiter les hommes, qui, comme nous, peuvent se tromper en actes et en paroles, ou qui peuvent si facilement dévier et être gagnés à la cause du mal, imitons donc notre Dieu, qui est parfait en tout.

Imitons sa sainteté,
Imitons son amour,
Imitons son pardon,
Imitons sa bonté,
Imitons sa fidélité,
Imitons sa justice,
Imitons tout ce qu’il nous a montré en son fils Jésus-Christ.

Si nous réussissons à être de bons imitateurs de Dieu, nous aurons gagné de vivre éternellement près de Lui.

PRIÈRE:
Seigneur notre Dieu, donnez-nous la force et le courage d’être vos imitateurs.
C’est dans le nom précieux de votre fils Jésus-Christ que nous prions.
Amen.

PUBLIÉ PAR:
THE LION OF JUDAH MISSION IN THE WORLD©
https://thelionofjudah.cw.center/
☎: +250 730 900 900
KIGALI – RWANDA

CHRIST IS WITH US IN THE TRIBULATIONS !

We all seek a prosperous life, prosperity and good health, and so on.
But we face conflicting situations: diseases, accidents, persecutions, injustices, imprisonments, etc.

Jesus does not ignore all these situations that we are going through. He knows them and he knows how to control them.

He tells us today:
« In the world ye shall have tribulation: but be of good cheer; I have overcome the world. »(John 16:33)

Indeed, as Christians, we must always remember that we are never alone. Jesus is always with us.

If we are aware that we are going through all situations with him, then we should trust him because we know he has conquered the world.

It is Christ who strengthens us so that we could control all boring situations, and in case of necessity, it is he who sweeps them out of our way for us to be fulfilled.

Let’s trust him, do not be afraid anymore and do not be discouraged anymore.

PRAYER :
Lord our God, give us to always remember that your son never abandons us and to trust him.
It is in the precious name of your son Jesus Christ that we pray.
Amen.

PUBLISHED BY:
THE LION OF JUDAH MISSION IN THE WORLD ©
https://thelionofjudah.cw.center/
☎: + 250 730 900 900
KIGALI – RWANDA

CHRIST EST AVEC NOUS DANS LES TRIBULATIONS !

Nous recherchons tous une vie aisée, la prospérité et une bonne santé, etc.
Mais, nous nous confrontons à des situations contradictoires: des maladies, des accidents, des persécutions, des injustices, des emprisonnements, etc.

Jésus n’ignore pas toutes ces situations que nous traversons. Il les connaît et il sait les maîtriser.

Il nous dit aujourd’hui :
« Vous avez des tribulations dans le monde; mais prenez confiance, j’ai vaincu le monde. »(Jean 16:33)

En effet, en tant que chrétiens, nous devons toujours nous rappeler que nous ne sommes jamais seuls. Jésus est toujours avec nous.

Si nous sommes conscients que nous traversons toutes les situations avec lui, nous devrions alors lui faire confiance car nous savons qu’il a vaincu le monde.

C’est Christ qui nous fortifie pour que nous puissions maîtriser toutes les situations ennuyeuses, et en cas de nécessité, c’est lui-même qui les balai de notre route pour que nous soyons épanouis.

Faisons-lui confiance, n’ayons plus peur et ne nous découragons plus.

PRIÈRE :
Seigneur notre Dieu, donnez-nous de nous rappeler que votre fils ne nous abandonne jamais et de lui faire confiance.
C’est dans le nom précieux de votre fils Jésus-Christ même que nous prions.
Amen.

PUBLIÉ PAR:
THE LION OF JUDAH MISSION IN THE WORLD©
https://thelionofjudah.cw.center/
☎: +250 730 900 900
KIGALI – RWANDA

LA PAROLE DE DIEU DOIT NOUS TRANSFORMER.

La parole de Dieu est une nourriture entretient la foi et l’espérance. *Elle met l’âme en contact avec Dieu, la garde près de Lui et avec Lui, par l’Esprit.*

Et plus les vertus et les grâces de la vie nouvelle seront appréciées, plus la Parole aura de prix.
C’est pourquoi le psalmiste dit:
* »Je garde ta parole cachée dans mon coeur, afin de ne pas pécher contre toi. »*(Psaumes 119:11)

*Le plus important n’est donc pas seulement de lire, d’écouter et de méditer la Parole de Dieu, nous devons la garder dans le coeur.*

Si nous gardons la Parole de Dieu dans le coeur, *elle transformera nos vies et nous empêchera sûrement de pêcher*. Car Celui qui seul connaît le chemin de la sagesse, l’a renfermée dans l’Écriture.

*PRIÈRE:*
Seigneur notre Dieu, donnez-nous d’être transformé par votre Parole pour ne plus rester des esclaves du péché.
C’est dans le nom précieux de votre fils Jésus-Christ que nous prions.
Amen.

PUBLIÉ PAR:
*THE LION OF JUDAH MISSION IN THE WORLD©*
https://thelionofjudah.cw.center/
☎: *+250 730 900 900*
*KIGALI – RWANDA

GOD WATCH ON ALL!

When Job was grieved, his friends mocked him, saying,
« If you are pure and upright; even now He(God) will rouse himself on your behalf and restore you to your prosperous state. »(Job 8:6)

In chapter 12, Job begins to express things incomprehensibly to the workers of modern times. He says he is despised by those who have an easy life:
« Those who are at ease have contempt for misfortune as the fate of those whose feet are slipping. »(Job 12:5)

Indeed, when everything goes well for us, we risk believing that, in a way, those of us who are not in trouble are better or more beloved of God than those who have difficulties.

It’s wrong.
God loves us all and He watches over all with the same attention.
So we all need Him, in the good as in the bad times.

The successes, the abundance and the positions God gives us are tools that help us to encourage others when they experience difficulties.

PRAYER:
Lord our God, give us always to remember that you love us with the same love as others.
It is in the precious name of your son Jesus Christ that we pray.
Amen.

PUBLISHED BY:
THE LION OF JUDAH MISSION IN THE WORLD ©
https://thelionofjudah.cw.center/
☎: + 250 730 900 900
KIGALI – RWANDA

DIEU VEILLE SUR TOUS !

Quand Job était affligé, ses amis se moqués de lui en lui disant:
« Si tu es juste et droit, certainement alors Il [Dieu] veillera sur toi, et rendra le bonheur à ton innocente demeure » (8.6).

Au chapitre 12, Job se met à exprimer des choses de manière incompréhensible aux travailleurs des temps modernes. Il se dit méprisé par ceux qui ont la vie facile:
« Honte au malheur! C’est la devise des heureux; le mépris attend celui dont le pied chancelle. »(Job 12:5)

Effectivement, lorsque tout va bien pour nous, nous risquons de nous mettre à croire que, d’une certaine façon, ceux d’entre nous qui n’ont pas d’ennuis valent mieux ou sont plus aimés de Dieu que ceux qui ont des difficultés.

C’est faux.
Dieu nous aime tous et Il veille sur tous avec une même attention. Nous avons donc tous besoin de Lui, dans les bons comme dans les mauvais moments.

Les réussites, l’abondance et les postes que Dieu nous accorde sont des outils destinés à nous aider à encourager les autres quand ils vivent des difficultés.

PRIÈRE:
Seigneur notre Dieu, donnez-nous de nous rappeler toujours que Vous nous aimez d’un même amour que les autres.
C’est dans le nom précieux de votre fils Jésus-Christ que nous prions.
Amen.

PUBLIÉ PAR:
THE LION OF JUDAH MISSION IN THE WORLD©
https://thelionofjudah.cw.center/
☎: +250 730 900 900
KIGALI – RWANDA

LIVING IN PEACE WITH MEN AND WITH GOD.

The Word of God exhorts us here to seek or pursue two things: peace with all (men), and peace with God (holiness).
Without this, no one will see the Lord.

« Follow peace with all men, and holiness, without which no man shall see the Lord. »(Hebrews 12:14)

The first thing relates to our relationships with others: We are exhorted to live in peace with everyone. It means that we have to try to avoid anything that can cause conflict and dissension between us and others.
Rather, we must bring in all, a spirit of humility and gentleness that avoids the occasion of irritation and rustling and soothes quarrels.

The second thing relates to our relationship with God: We are exhorted to lead a life that pleases God. It means to avoid doing evil and all that can provoke the wrath of God.

And indeed, if we submit ourselves perfectly to God and walk with Him, which means that we are at peace with God, it will be easy for us to live in peace with all.

In fact, happy people are curiously easy-going!
If we enjoy in our souls the communion with the God of peace, we are happy, and this happiness makes us easy to be gentle, benevolent, full of support towards others.

However, let us remember that this peace with all is not obtained at the expense of holiness, at the expense of our relationship with God.
It is simultaneously that we have to pursue these two things: peace with friends and peace with God.

PRAYER:
Lord our God, give us to live in peace with our brothers and with You.
It is in the precious name of your son Jesus Christ that we pray.
Amen.

PUBLISHED BY:
THE LION OF JUDAH MISSION IN THE WORLD ©
https://thelionofjudah.cw.center/
☎: + 250 730 900 900
KIGALI – RWANDA

RECHERCHONS LA PAIX AVEC LES HOMMES ET AVEC DIEU.

La Parole de Dieu nous exhorte ici à rechercher ou poursuivre deux choses: la paix avec tous(les hommes), et la paix avec Dieu(la sainteté).
Sans cela, personne ne verra le Seigneur.

Recherchez la paix avec tous, et la sainteté, sans laquelle personne ne verra le Seigneur. »(Hébreux 12:14)

La première chose a rapport à nos relations avec les autres: Nous sommes exhortés à vivre en paix avec tout le monde. C’est-à-dire nous efforcer d’éviter tout ce qui peut causer les conflits et les dissensions entre nous et les autres.
Nous devons donc apporter en tout, un esprit d’humilité et de douceur qui écarte les occasions d’irritation et de froissements et qui apaise les querelles.

La seconde chose a rapport à nos relations avec Dieu: Nous sommes exhortés à mener une vie qui plaît à Dieu. C’est-à-dire éviter de faire le mal et tout ce qui peut provoquer la colère de Dieu.

Et en effet, si nous nous soumettons parfaitement à Dieu et que nous marchons avec Lui, c’est-à-dire, si alors nous sommes en paix avec Dieu, il nous sera aisé de vivre en paix avec tous.

En réalité, les personnes heureuses sont curieusement aimables !
Si nous jouissons dans nos âmes de la communion avec le Dieu de paix, nous sommes heureux, et ce bonheur nous rend aisés d’être doux, bienveillants, pleins de support envers les autres.

Toutefois, retenons que cette paix avec tous ne s’obtient pas aux dépens de la sainteté, aux dépens de ce qui touche nos rapports avec Dieu. C’est simultanément que nous avons à poursuivre ces deux choses: la paix avec les hommes et la paix avec Dieu.

PRIÈRE:
Seigneur notre Dieu, donnez-nous de vivre en paix avec nos frères et avec Vous.
C’est dans le nom précieux de votre fils Jésus-Christ que nous prions.
Amen.

PUBLIÉ PAR:
THE LION OF JUDAH MISSION IN THE WORLD©
https://thelionofjudah.cw.center/
☎: +250 730 900 900
KIGALI – RWANDA

OUR GOD NEVER ABANDON US.

The devil always wants us badly.
He wants to see us suffer, cry, die, etc.
That is why he uses those who mistreat, oppress, make us suffer and kill us.

Fortunately, God does not abandon us and does not let the evil conquer the Good.

« We are troubled on every side, yet not distressed; we are perplexed, but not in despair; Persecuted, but not forsaken; cast down, but not destroyed. »(2 Corinthians 4:8-9)

At a time when the devil is using our oppressors and other evildoers to make us suffer, God do not accept us to be crushed, destroyed, helpless and lost.
He does every thing to have us.

And although, in these situations, we really experience suffering, and finally the victory of good over evil, the devil experiences in it his failure and helplessness, because he realizes that his goal on us is not achieved.

PRAYER:
Lord our God, give us to keep in our consciousness that You can not abandon us whatever the difficult situations we are going through.
It is in the precious name of your son Jesus Christ that we pray.
Amen.

PUBLISHED BY:
THE LION OF JUDAH MISSION IN THE WORLD ©
https://thelionofjudah.cw.center/
☎: + 250 730 900 900
KIGALI – RWANDA

NOTRE DIEU NE NOUS ABANDONNE JAMAIS.

Le diable nous veut toujours du mal.
Il veut nous voir souffrir, pleurer, mourir, etc.
C’est pourquoi il utilise ceux qui nous maltraitent, nous oppriment, nous font souffrir et nous tuent.

Heureusement, Dieu ne nous abandonne pas et ne laisse pas le mal vaincre le Bien.

« Nous sommes opprimés de toute manière, mais non écrasés; dans la détresse, mais non dans le désespoir; persécutés, mais non délaissés; abattus, mais non perdus. »(2 Corinthiens 4:8-9)

Au moment où le diable utilise nos oppresseurs et d’autres malfaiteurs pour nous faire souffrir, Dieu veuille à ce que nous ne soyons pas écrasés, délaissés et perdus.

Et bien que, dans ces situations, nous expérimentons réellement la souffrance, et finalement la victoire du bien sur le mal, le diable lui y expérimente son échec et son impuissance, parce que il réalise que son but sur nous n’est pas atteint.

*PRIÈRE:*
Seigneur notre Dieu, donnez-nous de garder dans nos conscience que vous ne pouvez pas nous abandonner quelles que soient les situations difficiles que nous traversons.
C’est dans le nom précieux de votre fils Jésus-Christ que nous prions.
Amen.

PUBLIÉ PAR:
THE LION OF JUDAH MISSION IN THE WORLD©
https://thelionofjudah.cw.center/
☎: +250 730 900 900
KIGALI – RWANDA