ALLONS TOUS PARTICIPER À LA SAINTE COMMUNION !

La Parole de Dieu nous révèle un secret:
« Celui qui mange et boit [indignement], sans discerner le corps du Seigneur, mange et boit son propre jugement. C’est pour cela qu’il y a parmi vous beaucoup de gens débiles et de malades, et qu’un grand nombre sont morts. »(1 Corinthiens 11:29-30)

Nous apprenons que la seule raison pour laquelle certains chrétiens sont faibles et malades et meurent prématurément est qu’ils ne discernent pas le corps du Seigneur lorsqu’ils participent à la Sainte Communion.

En réalité, il y a des chrétiens qui ne comprennent pas que le pain et le vin partagés lors de la Sainte communion, qui représente respectivement le corps et le sang du Seigneur, sont pour leur santé et leur guérison.
Et quand ils participent sans discerner cette vérité, ils participent d’une manière indigne. Mais s’ils discernent cette réalité du corps du Seigneur, ils seront forts, en bonne santé et vivront longtemps.

Allons à la table du Seigneur avec audace et participons parce que Jésus nous a qualifié avec son sang précieux.

Ne la traitons pas comme un rituel, mais libérons notre foi pour la santé et la guérison en discernant que le corps de Jésus a été brisé afin que le nôtre puisse être en bonne santé aujourd’hui.

Lorsque nous participons comme cela, nous participons d’une manière digne, et nous ne serons pas faibles, malades, ou ne mourrons prématurément!

PRIÈRE :
Seigneur notre Dieu, aide-nous à discerner le corps du Christ chaque fois que nous participons à la Sainte communion.
C’est dans le nom précieux de votre fils Jésus-Christ que nous prions.
Amen.

PUBLIÉ PAR:
THE LION OF JUDAH MISSION IN THE WORLD©
https://thelionofjudah.cw.center/
☎: +250 730 900 900
KIGALI – RWANDA

ON THE CROSS, JESUS ​​CARRIED OUT OUR DISEASES AND OUR PAINS.

Speaking of Jesus on the cross, the Word of God says:
« Truly it was our sicknesses and our pains, and we looked upon him as a punished man, struck by God and humbled. » (Isaiah 53: 4)
Why then do we continue to suffer from diseases?
The reason is that we look at our diseases and give great importance to our pains instead of looking at the one who wants to take them to load them.
If we want to be relieved, stop looking at ourselves and give importance to the pains of our diseases, let’s look instead at Jesus and ask him also to relieve us. The reality is that all diseases were judged on in the body of Jesus. It surely carried your diseases and carried your pains!

PRAYER:
Lord our God, help us to always remember that all our diseases and all our pains have been loaded on Your son.
It is in the precious name of your son that we declare the cure of all our diseases.
Amen.

PUBLISHED BY:
THE LION OF JUDAH MISSION IN THE WORLD©
https://thelionofjudah.cw.center/
☎: + 250 730 900 900
KIGALI – RWANDA

SUR LA CROIX, JÉSUS A PORTÉ NOS MALADIES ET NOS DOULEURS.

Parlant de Jésus sur la croix, la Parole de Dieu dit:
« Vraiment c’était nos maladies qu’il portait, et nos douleurs dont il s’était chargé; et nous, nous le regardions comme un puni, frappé de Dieu et humilié. »(Isaïe 53:4)

Pourquoi alors continuons-nous de souffrir des maladies ?

La raison est que nous regardons nos maladies et accordons une grande importance à nos douleurs au lieu de regarder celui qui veut les porter pour les lui charger.

Si nous voulons être soulagés, arrêtons de nous regarder et d’accorder l’importance aux douleurs de nos maladies, regardons plutôt Jésus et demandons lui aussi de nous soulager.

La réalité est que toutes les maladies ont été jugées sur dans le corps de Jésus. Il a sûrement porté vos maladies et porté vos douleurs!

PRIÈRE:
Seigneur notre Dieu, aide-nous à nous rappeler toujours que toutes nos maladies et tous nos douleurs ont été chargés sur votre fils.
C’est dans le nom précieux de votre fils même que nous déclarons la guérison de toutes nos maladies.
Amen.

PUBLIÉ PAR:
THE LION OF JUDAH MISSION IN THE WORLD©
https://thelionofjudah.cw.center/
☎: +250 730 900 900
KIGALI – RWANDA

WE WILL SEE MIRACLES IF WE GIVE THANKS TO GOD!

When Jesus stood outside Lazarus’ tomb, and people took away the stone that was covering it, he did not see the situation as hopeless and impossible. He just rolled his eyes and said:
« Father, I thank you for what you have heard me… » (John 11:41)
Those who attended this scene, rather expected to hear Jesus saying: « Father, I ask you to raise Lazarus! » But he said: « I thank you for having heard me. »
Then he called Lazarus and the man came back alive again!
The resurrection of Lazarus, who died more than four days ago, was one of the greatest miracles of Jesus.
And Jesus fulfilled this miracle by saying: « Father, I thank you for having heard me. » He thanked the Lord for his way to an awesome miracle.
Many of us do not know how to give thanks to God when they pray.
They find themselves praying, saying, « My God, please do it for me, please give me… »
Yet, if we get used to thanking God by saying, « Thank you my God for hearing me, and because you heard me, I thank you for having what I asked for », the little that we have, will multiply, our impossible situations will turn to reflect the provision of God, and the life of resurrection will transform us!

PRAY:
Lord our God, we give you thanks for the fact that you hear what we ask of you and for all your benefits.
It is in the precious name of your son Jesus Christ that we pray.
Amen.

PUBLISHED BY:
THE LION OF JUDAH MISSION IN THE WORLD ©
https://thelionofjudah.cw.center/
☎: + 250 730 900 900
KIGALI – RWANDA

NOUS VERRONS DES MIRACLES LORSQUE NOUS RENDRONS GRÂCES À DIEU !

Devant la tombe de Lazare, alors que les gens emportaient la pierre qui la recouvrait, il ne voyait pas la situation désespérée et impossible. Il leva simplement les yeux au ciel et dit:
« Père, je vous rends grâces de ce que vous m’avez exaucé… »(Jean 11:41)
Ceux qui assistaient cette scène, s’attendaient plutôt à entendre Jésus dire: « Père, je vous demande de ressusciter Lazare ! » mais il a dit: « je vous remercie de m’avoir entendu. »
Ensuite, il a appelé Lazare et l’homme est revenu vivant encore une fois!
La résurrection de Lazare, mort depuis plus de quatre jours, a été l’un des plus grands miracles de Jésus. Et Jésus a accompli ce miracle en disant: « Père, je te remercie de m’avoir entendu. » Il a remercié le Seigneur de son chemin vers un miracle impressionnant.
Nombreux parmi nous ne savent pas rendre grâces à Dieu lorsqu’ils prient.
Ils se retrouvent en train de prier en disant: « Mon Dieu, s’il vous plaît, faites-le pour moi! S’il vous plaît donnez-moi… »
Pourtant, si nous nous habituons à remercier Dieu en disant: « Merci mon Dieu de m’avoir entendu. Et parce que vous m’avez entendu, je vous remercie d’avoir ce que j’ai demandé », le peu que nous avons se multipliera, nos situations impossibles se retourneront pour refléter la provision de Dieu, et la vie de résurrection nous transformera!

PRIÈRE:
Seigneur notre Dieu, nous vous rendons grâces pour le fait que vous entendez ce que nous vous demandons et pour tous vos bienfaits.
C’est dans le nom précieux de votre fils Jésus-Christ que nous prions.
Amen.

PUBLIÉ PAR:
THE LION OF JUDAH MISSION IN THE WORLD©
https://thelionofjudah.cw.center/
☎: +250 730 900 900
KIGALI – RWANDA

GOD ALWAYS GIVES US THE BREAD NECESSARY FOR OUR SUBSISTENCE.

Doctors have discovered that anxiety, stress, fear and anxiety can cause stomach ulcers, high blood pressure and other health problems.
For health reasons, we should avoid worrying.
The Word of God tells us not to worry about our tomorrow (see Matthew 6:34) and rather to ask God for the bread necessary for our sustenance today.
It is certainly for this reason that Jesus taught us to pray as follows:
« Give us today the bread necessary for our sustenance. » (Matthew 6:11)
He did not say: * »Give us today our weekly bread » because God gives us daily bread, not weekly bread and He does not give the bread of tomorrow today as the bread of today is not made for tomorrow!
This means that God wants us to live today without worrying about what will happen or what we need to do tomorrow.
He gives us enough grace for today, not for tomorrow, because, when tomorrow comes, the bread – provision and grace – will be there.
That does not mean we have to stop working and let God take care of our tomorrow. No, we should rather continue doing our works by trusting Him who wants us to confide all our worries (see 1 Peter 5: 7) and enjoying his peace and his life today!

PRAYER:
God our Lord, strengthen the trust we have in You.
It is in the precious name of Jesus Christ that we pray.
Amen.

PUBLISHED BY:
THE LION OF JUDAH MISSION IN THE WORLD ©
https://thelionofjudah.cw.center/
☎: + 250 730 900 900
KIGALI – RWANDA

DIEU NOUS DONNE CHAQUE JOUR LE PAIN NÉCESSAIRE À NOTRE SUBSISTANCE.

Les médecins ont découvert que l’inquiétude, le stress, la peur et l’anxiété peuvent provoquer des ulcères d’estomac, une hypertension artérielle et d’autres problèmes de santé.
Pour des raisons de santé, nous devrions donc éviter de nous inquiéter.
La Parole de Dieu nous dit de « ne pas nous inquiéter de notre lendemain » (voir Matthieu 6:34) et de plutôt « demander à Dieu, le pain nécessaire à notre subsistance aujourd’hui ».
C’est certainement pour cette raison que Jésus nous a appris à prier ainsi:
« Donnez-nous aujourd’hui le pain nécessaire à notre subsistance. »(Matthieu 6:11)
Il n’a pas dit: « Donne-nous aujourd’hui notre pain hebdomadaire » car
Dieu nous donne du pain quotidien, pas du pain hebdomadaire et Il ne donne pas le pain de demain aujourd’hui comme le pain d’aujourd’hui n’est pas fait pour demain!
Cela signifie que Dieu veut que nous vivions aujourd’hui sans nous soucier de ce qui va arriver ni de ce que nous devons faire demain.
Il nous donne suffisamment de grâce pour aujourd’hui, pas pour demain, car, quand viendra demain, le pain – provision et grâce – sera là.
Cela ne signifie pas que nous devons pas cesser de travailler et laisser Dieu s’occuper de notre lendemain. Non, nous devons plutôt continuer de faire nos devoirs en faisant confiance à Celui qui veut que nous lui confions tous nos soucis (voir 1 Pierre 5: 7) et en profitant de sa paix et de sa vie aujourd’hui!

PRIÈRE:
Seigneur notre Dieu, nous vous prions de renforcer la confiance que nous avons en Vous. C’est dans le nom précieux de votre fils Jésus-Christ que nous prions.
Amen.

PUBLIÉ PAR:
THE LION OF JUDAH MISSION IN THE WORLD©
https://thelionofjudah.cw.center/
☎: +250 730 900 900
KIGALI – RWANDA

NEVER SAY « NEVER » !

None of us should say « never ». We do not know what life will bring, how situations might be resolved or even how our perspective might change.

But there is someone who said « never ». It’s Jesus Christ, our Lord and our King.
When he said it, the eternity has been opened, all brilliant with joy.
When he said « never, » our life changed. Our future has become magnificent. And by saying « never » he revealed the secret to our future, which was greatly beautiful.

This is the moment when Jesus said « never »:

« I am the resurrection and the life: he that believeth on me shall live, even though he be dead: and whosoever liveth and believe in me shall never die. » (John 11: 24-26).

Regardless of the actions of our government, no matter what changes in our country, no matter the darkness of the world, the violence we face or the problems that we face and that prevent us sleep, none of this matters because Jesus said « never ».

Our body could wither. We could take our last breath. Our heart could stop beating. But this is not the end. Jesus spoke the word. His promise is that our mind never dies. And yes, we can say « never ». And we can also say that Paradise is still waiting for us.

Do you believe in Jesus Christ to be part of his promise of « never »?

If you are believers in Jesus, let me tell you who you are: You are the present possessor of eternal life, beloved because of Christ, sealed by his Holy Spirit, destined to sit down « at table with Abraham, Isaac, and Jacob »(Matthew 8:12), you will never perish and never be delighted by the hand of God (John 10-27-30).

PRAY:
Lord Jesus,
We give you thanks for your promise of eternal life and for saying « never » to death. We present ourselves before you and praise you for your kindness.
Help us believe today and give us the courage to share your Good News with our friends and families so that they can join us in eternity with you.
Amen.

PUBLISHED BY:
THE LION OF JUDAH MISSION IN THE WORLD©
https://thelionofjudah.cw.center/
☎: + 250 730 900 900
KIGALI – RWANDA

IL NE FAUT JAMAIS DIRE « JAMAIS » !

Aucun d’entre nous ne devrait dire « jamais ». Nous ne savons pas ce qu’apportera la vie, comment les situations pourraient se résoudre ou même comment notre perspective pourrait changer.

Mais il y a quelqu’un qui a dit « jamais ». C’est Jésus-Christ, notre seigneur et notre Roi.
Lorsqu’il l’a dit, l’éternité s’est ouverte, toute brillante de joie.
Lorsqu’il a dit « jamais », notre vie a changé. Notre avenir est devenu magnifique. Et en disant « jamais », il a révélé le secret à notre avenir, qui était grandement beau.

Voici le moment où Jésus a dit « jamais » :

« Je suis la résurrection et la vie. Celui qui croit en moi vivra, quand même il serait mort : et quiconque vit et croit en moi ne mourra jamais. » (Jean 11 :24-26).

Peu importe les actions de notre gouvernement, peu importe les changements dans notre pays, peu importe les ténèbres du monde, la violence à laquelle nous sommes confrontés ou les problèmes qui nous
empêchent de dormir, rien de cela n’importe car Jésus a dit « jamais ».

Notre corps pourrait dépérir. Nous pourrions prendre notre dernière respiration. Notre cœur pourrait cesser de battre. Mais ce n’est pas la fin. Jésus a prononcé la parole. Sa promesse, c’est que notre esprit ne meurt jamais. Et oui, nous pouvons dire « jamais ». Et nous pouvons également dire que le Paradis nous attend toujours.

Croyez-vous en Jésus-Christ afin de faire partie de sa promesse de « jamais » ?

Si vous êtes des croyants en Jésus, permettez-moi de vous dire qui vous êtes : Vous êtes les possesseurs actuels de la vie éternelle, bien aimé à cause de Christ, scellé par son Saint-Esprit, destiné à s’asseoir « à table avec Abraham, Isaac et Jacob » (Matthieu 8 :12), vous ne périrez jamais et ne serez jamais ravi de la main de Dieu (Jean 10-27-30).

PRIÈRE:
Seigneur Jésus,
Nous te rendons grâces pour ta promesse de la vie éternelle et pour avoir dit « jamais » à la mort. Nous nous présentons devant toi et te louons pour ta bonté. Aide-nous à croire aujourd’hui et donne-nous le courage de partager tes Bonnes Nouvelles avec nos amis et nos familles afin qu’ils puissent se joindre à nous en éternité avec toi.
Amen.

PUBLIÉ PAR:
THE LION OF JUDAH MISSION IN THE WORLD©
https://thelionofjudah.cw.center/
☎: +250 730 900 900
KIGALI – RWANDA

IT IS NOT OF OURSELVES, BUT IT IS THE GIFT OF GOD !

Ephesians 2:8
« By grace are ye saved through faith; and that not of yourselves: it is the gift of God. »

MEDITATION:
May people stop boasting, we live by the grace of God !
The Apostle Paul tells us that it is by grace that we are saved by means of faith. And it does not come from us, it is the gift of God. It is not by works, that no one may boast(Eph 2,8,9).
It is in the grace of God and in faith in the finished work of Jesus that our relationship with God rests in safety.
Salvation is therefore an exercise of faith in the Word of God and in his infallible love and protection.
We can expect the peace of God when we accept His grace.

PRAYER:
Lord our God, give us to always enjoy your grace.
It is in the precious name of your son Jesus Christ that we pray.
Amen.

PUBLISHED BY:
THE LION OF JUDAH MISSION IN THE WORLD©
https://thelionofjudah.cw.center/
☎: +250 730 900 900
KIGALI – RWANDA